<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwizguide.info/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>&#1058;&#1088;&#1080; &#1074;&#1077;&#1088;&#1096;&#1080;&#1085;&#1099; - &#1060;&#1054;&#1056;&#1059;&#1052;</title>
  <link>http://www.sanshan.ru/forum/</link>
  <description>Это содержание в виде файла XML, полученного от; &#1058;&#1088;&#1080; &#1074;&#1077;&#1088;&#1096;&#1080;&#1085;&#1099; - &#1060;&#1054;&#1056;&#1059;&#1052; : Последние 50 Публикации</description>
  <copyright>All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Tue, 07 Sep 2010 09:33:39 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Sun, 05 Sep 2010 13:33:23 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>ПРАВОВЕСТ - ФОРУМ</generator>
  <ttl>30</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>www.sanshan.ru/forum//RSS_topic_feed.asp</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title>&#1058;&#1088;&#1080; &#1074;&#1077;&#1088;&#1096;&#1080;&#1085;&#1099; - &#1060;&#1054;&#1056;&#1059;&#1052;</title>
   <url>http://www.sanshan.ru/forum//forum_images/web_wiz_forums.gif</url>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum/</link>
  </image>
  <item>
   <title>&#1041;&#1072;&#1088;&#1072;&#1093;&#1086;&#1083;&#1082;&#1072; : Интернет-магазин &quot;Миллион DVD&quot;</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=297&amp;PID=1369#1369</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=231">Интернет-магази</a><br /><strong>Тема:</strong> Интернет-магазин &quot;Миллион DVD&quot;<br /><strong>Опубликовано:</strong> 05 сентября 2010   13:33<br /><br />Здравствуйте!<BR>Интернет-магазин "Миллион DVD" предлагает продукцию на DVD:<BR>- записи спортивных матчей и соревнований;<BR>- документальные фильмы;<BR>- аудиокниги.<BR>Адрес Интерет-магазина: <a href="http://www.1000000dvd.ru" target="_blank">www.1000000dvd.ru</A>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 05 Sep 2010 13:33:23 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=297&amp;PID=1369#1369</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1099;&#1077; &#1085;&#1086;&#1074;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080; : Работает медиатека на tv.sportedu.ru!</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=294&amp;PID=1366#1366</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=223">mediatecawushu</a><br /><strong>Тема:</strong> Работает медиатека на tv.sportedu.ru!<br /><strong>Опубликовано:</strong> 29 апреля 2010   11:09<br /><br />В марте 2010 года начала работать <B><SPAN style="COLOR: blue">Медиатека Российского Государственного университета физической культуры, спорта и туризма</SPAN></B>в рамках реализации инновационной Программы. В разделе <SPAN style="COLOR: blue"><B>"ушу"</B></SPAN> и <SPAN style="COLOR: blue"><B>"восточное боевое искусство"</B></SPAN> уже помещены видеоролики о 8-ом Чемпионате Мира по традиционному ушу (2010, Гонконг), 3-м Международном Турнире по ушу (26-28 марта, Орел), 4-м Международном Фестивале шаолиньского ушу (2007, Москва), 4-ой Церемонии награждения "Золотой Пояс-2009" (2009, Москва), интервью с китайскими мастерами школы ушу города Тяньцзинь, выступления китайских и лучших российских спортсменов (г. Орел). Вот прямая ссылка <a href="http://tv.sportedu.ru/category/vserossiiskii-reestr-vidov-sporta/ushu" target="_blank">http://tv.sportedu.ru/category/vserossiiskii-reestr-vidov-sporta/ushu</A>&nbsp;<DIV><DIV></DIV>Будет помещен также раритетный материал! <B><SPAN style="COLOR: blue">Кубок СССР по ушу (1991, Орел).</SPAN></B>Медиатека может принять единовременное подключение свыше 1000 абонентов! Там размещены видеоматериалы о том, как работает и для чего создана Медиатека. Внимательно прочитайте пояснения, в случае отказа к просмотру проигрывателем Вашего компьютера. Не забудьте оценивать в баллах просмотренное видео. Приятного просмотра. Ждем Ваших замечаний и предложений. С уважением <SPAN style="COLOR: green"><B>Gunfu Video</B></SPAN> РГУФКСиТ </DIV>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 29 Apr 2010 11:09:40 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=294&amp;PID=1366#1366</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1041;&#1072;&#1088;&#1072;&#1093;&#1086;&#1083;&#1082;&#1072; : Aлкоголь по низким ценам.</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=293&amp;PID=1365#1365</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=222">Easeas</a><br /><strong>Тема:</strong> Aлкоголь по низким ценам.<br /><strong>Опубликовано:</strong> 23 апреля 2010   08:39<br /><br />Виски - White Horse - 5 литров - 1500 рублей.<br>Мартини - Bianco - 5 литров - 1500 рублей.<br>Текила - Olmeca Gold - 5 литров - 1500 рублей.<br>http://dmitriyletoff.narod2.ru<br>Ром - Captain Morgan Black - 5 литров - 1500 рублей.<br>Аммарето - Ликер - 5 литров - 1500 рублей.<br>Водка - Черная смородина,Цитрон - 5 литров 1200 рублей.<br>Настойка(40%) - Вишня - 5 литров - 1200 рублей.<br>Настойка на коньяке - Рябина - 5 литров - 1200 рублей.<br>Коньяк - Обычный, Шоколадный, Миндальный - 5 литров - 1200 рублей.<br>Перед приобретением есть возможность дегустации,не понравится не берите.<br>Мы не продаем алкоголь лицам недостигшим совершеннолетия.<br>Доставка в пределах МКАД от 5 канистр бесплатно.<br>Доставка в область и регионы по договоренности.<br>Москва Email:eas@ok.ru Mobile:89653410236 <br><img src="http://img214.imageshack.us/img214/3188/34839414.jpg" border="0"></a><br>Uploaded with <a href="http://imageshack.us" target="_blank">ImageShack.us</a><br><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 23 Apr 2010 08:39:52 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=293&amp;PID=1365#1365</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1080;&#1083;&#1100; : Почему я занимаюсь у-шу</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=158&amp;PID=1364#1364</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=140">Вячеслав</a><br /><strong>Тема:</strong> Почему я занимаюсь у-шу<br /><strong>Опубликовано:</strong> 29 марта 2010   17:29<br /><br />Здесь вопрос приоритета, на первый план при&nbsp;опросе о причинах&nbsp; занятий у-шу выходит оздоровительный эффект, и только&nbsp;четверть на первый план ставят самооборону.&nbsp; <DIV>В 91 придя на занятия к Шибо, я знал об ушу только по фильмам про монахов Шаолиня из Цикла передач Вокркг Света и Брюса ли, который умело и красиво побеждал каратиста Чака Норриса.</DIV><DIV>Так что для меня&nbsp;самооборона была на первом месте.&nbsp;</DIV><span style="font-size:10px"><br /><br />Редактировал Вячеслав - 29 марта 2010   17:29</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 29 Mar 2010 17:29:10 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=158&amp;PID=1364#1364</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1080;&#1083;&#1100; : Почему я занимаюсь у-шу</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=158&amp;PID=1363#1363</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=172">dash</a><br /><strong>Тема:</strong> Почему я занимаюсь у-шу<br /><strong>Опубликовано:</strong> 18 марта 2010   22:32<br /><br />Но ведь может быть и сочетание перечисленных достоинств.<br>Я бы не стал выбирать что-то одно.<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 18 Mar 2010 22:32:22 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=158&amp;PID=1363#1363</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : Взаимоотношения религий. Христианство и буддизм.</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=277&amp;PID=1360#1360</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=155">василий алибаба</a><br /><strong>Тема:</strong> Взаимоотношения религий. Христианство и буддизм.<br /><strong>Опубликовано:</strong> 17 февраля 2010   15:28<br /><br />да-а,1400 страниц философии не всякий осилит!я эту статью еле-еле прочитал и многое тут-же забыл.но общий смысл статьи я думаю в том,что христианство,в данном случае наверно православие,более жизнерадостная религия,нежели буддизм.]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 17 Feb 2010 15:28:22 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=277&amp;PID=1360#1360</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1047;&#1076;&#1086;&#1088;&#1086;&#1074;&#1100;&#1077; : Психопатология</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=255&amp;PID=1359#1359</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=155">василий алибаба</a><br /><strong>Тема:</strong> Психопатология<br /><strong>Опубликовано:</strong> 17 февраля 2010   15:15<br /><br />я знаю одного энтузиаста.чел.работает хирургом в 9-ой децкой больнице и ведет научную работу.имея мастерскую степень по дзю-до,одно время занимался с церебральниками:вел секцию борьбы для инвалидов.ребятки получали двигательные навыки и социальную адаптацию.заглохло по каким-то неизвесным мне причинам.]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 17 Feb 2010 15:15:09 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=255&amp;PID=1359#1359</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1054;&#1090;&#1079;&#1099;&#1074;&#1099; : Всё отлично!</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=140&amp;PID=1358#1358</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=155">василий алибаба</a><br /><strong>Тема:</strong> Всё отлично!<br /><strong>Опубликовано:</strong> 17 февраля 2010   15:05<br /><br />сайт действительно сделан по уму,только то-ли никто не знает об нем,то-ли из-за того,что учасники общаются в другом месте,но сайт&nbsp;слабоактивен.жаль,жаль,жаль!]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 17 Feb 2010 15:05:06 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=140&amp;PID=1358#1358</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1080;&#1083;&#1100; : Почему я занимаюсь у-шу</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=158&amp;PID=1357#1357</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=155">василий алибаба</a><br /><strong>Тема:</strong> Почему я занимаюсь у-шу<br /><strong>Опубликовано:</strong> 17 февраля 2010   14:59<br /><br />действительно,интересна мотивация почему люди начинают заниматься и продолжают.почему люди уходят наверно понятно:не мое,учеба,работа,семья,лень... <DIV>&nbsp;</DIV><DIV>&nbsp;вот лично мне,всегда хотелось научиться как джеки чан или брюс ли ловким движением руки... </DIV><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>&nbsp;фильмы на меня оказывали всегда большое воздействие и очень тяжело было понять,что самбо или каратэ не хуже у-шу.</DIV>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 17 Feb 2010 14:59:57 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=158&amp;PID=1357#1357</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1080;&#1083;&#1100; : а я не занимаюсь ушу</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=1348#1348</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=155">василий алибаба</a><br /><strong>Тема:</strong> а я не занимаюсь ушу<br /><strong>Опубликовано:</strong> 12 февраля 2010   00:39<br /><br />вот зашел на любимый форум ТРИ ВЕРШИНЫ,а он все никак не раскачется.хочу поддержать братьев по разуму. <DIV>&nbsp; </DIV><DIV>я думаю,все имеет форму.вопрос в двух руках и двух ногах.человек не может драться как черепаха или змея,он дерется как человек.все школы боя используют одинаковые приемы,только одни делают больше упор на одни приемы,а другие на другие.и только ушу очень любит напускать туману давая какие-то зашифрованные названия и пр.</DIV>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 12 Feb 2010 00:39:11 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=1348#1348</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1099;&#1077; &#1085;&#1086;&#1074;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080; : Чемпионата Европы по Тайцзи-цюань 2010</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=289&amp;PID=1334#1334</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=140">Вячеслав</a><br /><strong>Тема:</strong> Чемпионата Европы по Тайцзи-цюань 2010<br /><strong>Опубликовано:</strong> 25 января 2010   17:47<br /><br /><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=385><T><T><TR><TD ="text_index">Стали известны даты и место проведения Чемпионата Европы по Тайцзи-цюань 2010. Это 15-17 октября 2010-го года, место проведения г.Будапешт (Венгрия). Подробная информация у Крамцовой Татьяны.</TD></TR><TR></TD></TR></T></T></TABLE><TABLE style="WIDTH: 410px; HEIGHT: 105px" cellSpacing=2 cellPadding=0 width=410><T><T><TR><TD ="bottom"><a href="http://www.wudang.ru/" target="_blank"><U><FONT color=#0000ff size=3>Wudang.ru</FONT></U></A> &nbsp;&nbsp;&nbsp;E-mail: <a href="mailto:wudang@mail.ru" target="_blank"><U><FONT color=#0000ff size=3>wudang@mail.ru</FONT></U></A></TD></TR><TR><TD style="PADDING-BOTTOM: 5px" ="bottom"></TD></TR></T></T></TABLE><span style="font-size:10px"><br /><br />Редактировал Вячеслав - 25 января 2010   17:48</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 25 Jan 2010 17:47:25 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=289&amp;PID=1334#1334</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1080;&#1083;&#1100; : а я не занимаюсь ушу</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=1284#1284</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=197">Koju</a><br /><strong>Тема:</strong> а я не занимаюсь ушу<br /><strong>Опубликовано:</strong> 09 апреля 2009   19:28<br /><br />Я думаю у Василия неверен подход к сути ушу.<br />Отсутствие форм и есть то к чему стремится любой занимающийся ушу, ответ на действия противника должен производится из любого положения не зависимо от того удобно вам или нет, в той вы стоите стойке или сначало надо принять нужную стойку )))).<br />Боевые искуства привязанные к формам, стойкам, ката, комплексам упражнений уязвимы нестандартным развитием событий. Практикуя ушу вы конечно тоже начинаете с разучивание комплексов, но в итоге стремитесь освободится от мышления "узкой колеёй". И корни этого надо искать в духовной составляющей ушу, я думаю если не прав то те кто практикует ушу меня поправят.]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 09 Apr 2009 19:28:04 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=1284#1284</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1041;&#1072;&#1088;&#1072;&#1093;&#1086;&#1083;&#1082;&#1072; : Видео по тайцзи, синъи, багуа.</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=284&amp;PID=1239#1239</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=196">weiwur</a><br /><strong>Тема:</strong> Видео по тайцзи, синъи, багуа.<br /><strong>Опубликовано:</strong> 28 февраля 2009   13:23<br /><br /><p>Учебные и обзорные диски по тайцзицюань, синъицюань и багуачжан<br><a href="http://wushucrimea.mybb.ru/click.php?http://ligaxin.ru/pages/118/" target="_blank">http://ligaxin.ru/pages/118/</a></p>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 28 Feb 2009 13:23:23 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=284&amp;PID=1239#1239</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : Взаимоотношения религий. Христианство и буддизм.</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=277&amp;PID=1100#1100</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=146">Shibo</a><br /><strong>Тема:</strong> Взаимоотношения религий. Христианство и буддизм.<br /><strong>Опубликовано:</strong> 11 февраля 2009   16:30<br /><br /><P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" =Ms&#111;normal><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-family: Arial"><FONT face=Calibri><FONT color=#000000>В.А.Кожевников Пг., 1916<?:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></P><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-fareast-: EN-US; mso-ansi-: RU; mso-bidi-: AR-SA"><FONT color=#000000>Изложение книги В.А.Кожевникова “</FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>Буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>в сравнении с </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/34" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>христианство</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>м”. Основные мысли труда В.А.Кожевникова “</FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>Буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>в сравнении с </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/34" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>христианство</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>м” (В 2 т. Пг., 1916) заслуживают широкого распространения. Препятствием этому являются, однако, размеры книги, в ней почти 1400 страниц, и то обстоятельство, что она появилась незадолго до большевистской революции, следовательно, не успев распространиться, исчезла, вероятно, на книжном рынке. Поэтому я счел полезным дать краткое изложение этой книги. Цитаты, обозначенные кавычками без указания, из какой книги они заимствованы, взяты из книги Кожевникова.<BR><BR></FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>Религия</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000> есть высшая, наиболее ценная функция человеческого духа. Все ценное, подвергаясь искажению, может дать отрицательные явления. При этом искажение наивысших проявлений духа дает наиболее тяжелые формы зла: Corruptio optimi pessima. Этому закону подпадает также и религиозная жизнь человека. Поэтому, сталкиваясь с отрицательными явлениями религиозной жизни, многие люди бывают как бы ушиблены религией, в особенности </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/34" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>христианство</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>м, и, не умея отличить идеальную, Божественную сторону </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/313" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>религии</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000> от воплощения ее в земной жизни и от искажений ее людьми, начинают отвергать тот или иной вид </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/313" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>религии</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000> или даже всякую религию и ненавидеть ее.<BR><BR>В настоящее время появилось особенно много людей, возненавидевших </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/34" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>христианство</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>, борющихся с ним и в этой борьбе противопоставляющих христианству какую-либо другую религию или суррогат религий. Между прочим к числу таких восхваляемых за счет христианства религий принадлежит буддизм.<BR><BR>“Предрасположение к буддизму на Западе”, говорит Кожевников, “создалось в значительной степени благодаря философскому учению Шопенгауера и Гартмана, учению, от которого, несомненно, веет холодом буддийского пессимизма. На этой почве, в сочетании с подлинной индусской метафизикой, стали за последнее время появляться опыты построения уже целой религиозно-нравственной системы, предназначаемой для замены собою христианства. Таковы, например, произведения Теодора Шульце “Веданта и </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>Буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>как ферменты для будущего возрождения религиозного сознания в пределах Европейской культуры” (Лейпциг) и “</FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>Религия</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000> будущего”, выдержавшая уже три издания. Исходя из положения, будто основы христианства отжили свой век, а христианские церкви держатся только помощью полицейского государства, сочувствием женщин, да силой Дарвинова закона наследственности, автор “озаботился заготовить новые обоснования для более полного и свободного религиозного сознания, приспособленного к потребностям высокой современной культуры”. Такие основы, по его мнению, дает индусская </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/philosophy" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>философия</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000> в ее этической переработке буддизмом”<BR><BR>Теософическое общество также не мало содействовало возрождению сочувствия к буддизму в Индии и успеху буддизма в Европе. Особенно потрудился на пользу буддизма полковник Олькотт, основавший вместе с Блаватской Теософическое Общество. В своем “Буддийском катехизисе” Олькотт следующим образом рекомендует проповедуемый им необуддизм:<BR><BR>"Из всех религий он один учит наивысшему благу без Бога, продолжению бытия без души, блаженству без неба, святости без Спасителя, искуплению одними собственными силами, без обрядов, молитв и покаяния, без посредства святых и духовенства; он учит, наконец, совершенству, осуществимому уже в земной жизни"<BR>(1, 20).<BR><BR>По примеру Олькотта ряд других лиц составляли "Буддийские катехизисы". В одном из них, написанном бикшу (монахом) Субгадрой, </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>прославляется им, как<BR><BR>"очищенное от суеверий и детских грез прошлого учение, свободное от догматов и формальностей, согласное с законами природы, с наукой вообще, с дарвиновской теорией развития в частности, одинаково удовлетворяющее запросам ума и влечениям<BR>сердца".<BR><BR>Ученый японец Сузуки в своей книге "Очерки махаянского буддизма" говорит:<BR><BR>"Если </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>назовут религией без Бога и без души или просто атеизмом, последователи его не станут возражать против такого определения", так как "понятие о высшем существе, стоящем выше своих созданий и произвольно вмешивающемся в человеческие дела, представляется крайне оскорбительным для буддистов".<BR><BR>Такие заявления найдут, конечно, отклики у тех горделивых философов, которые утверждают, что идея искупления противоречит требованиям нравственного сознания, и проповедуют самоискупление. Среди их читателей найдутся поклонники того ламы, который призывает “всех просвященных истинных учеников Будды привести на путь спасения христианских варваров в Европе, еще погруженных в глубину пропасти религиозного невежества”. <BR><BR>Имея в виду эти горделивые притязания, полезно отдать себе отчет в том, какова сущность буддийского благовестия и сравнить ее с идеалами христианства. Работу эту выполнил Кожевников в своем обширном труде, но при этом он имел в виду не нео</FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>и не народную религию буддизма в ее разнообразных видоизменениях, а, насколько это возможно, первоначальное учение, которое можно с большим или меньшим вероятием приписать самому основателю буддизма (1, 38), получившему при рождении имя Сарвартха-сиддхи (“Исполнение желаемого” в сокращенной форме Сиддхатхи). Сам он усвоил себе, когда стал аскетом, имя Готамо, но наиболее известен он под именем Будды (“пробужденный, осветленный, познающий”), которое означает всякое существо, достигшее высшей ступени духовного развития (1, 339). Время рождения Готамо-Будды точно неизвестно: между 624 и 459 г. до Р.X. Согласно учению некоторых буддистов, Готамо двадцать восьмой Будда, явившийся на земле в последнем периоде ее развития (1, 235).<BR><BR>Изложению книги Кожевникова я предпошлю краткую схему метафизики буддизма, пользуясь для этого трудом “Проблемы буддийской </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/philosophy/31" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>философии</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>” О.О.Розенберга, талантливого русского ученого, погибшего в условиях гражданской войны во время большевистской революции. Розенберг дает “схему основных буддийских учений”, более или менее общую “для буддистов всех направлений”, пользуясь, кроме индусских, китайскими и японскими памятниками и источниками, которые в его время еще мало изучались европейскими учеными. <BR><BR>Исходный пункт и основная задача буддийской метафизики есть анализ человека, именно анализ потока индивидуального сознания. Каждое конкретное переживание, например, радостное восприятие восхода солнца, можно разложить на ряд элементов: в нем есть 1. сознательное чувственное восприятие чего-то объективного нечто светлое, круглое и т.п., 2. сознательные психические состояния чувства радости, какие-либо воспоминания и т.п.<BR><BR>Отделив путем абстракции чистое сознание, как форму, от содержания сознания, буддийские </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/philosophy/32" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>философы</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000> получают следующие три элемента: 1. сознание (“читта” или “виджяна”); 2. психические явления в абстракции от сознания (“чайтта”); 3. чувственное тоже в абстракции от сознания (“рупа”).<BR><BR>“Эти элементы объединяются, вступают в связь друг с другом и сменяют друг друга; самый факт или процесс их сплетения, процесс смены и т.п. может быть рассмотрен как новый, четвертый элемент”. Далее “кроме самих элементов и их взаимоотношений, т.е. самого факта их сплетенности, необходимо иметь в виду еще один элемент, обусловливающий способ их сплетения; от этого элемента зависит характер личности и характер переживаемого ею внешнего мира. Этот организующий элемент или формирующая сила буддизма называется “карма” (О.Розенберг. Указ, соч. С. 100).<BR><BR>“Буддийская </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/philosophy" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>философия</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>”, говорит Розенберг далее, “не останавливается, однако, на простом разложении человека, видящего солнце, на такие элементы; каждый элемент, в свою очередь, рассматривается, как цепь моментов. Человек, допустим, смотрит на солнце в течение секунды; в секунду же входит большое количество моментов. Согласно трактату Абидармакоша момент равняется 1/75-й секунды, а по другим, например, по позднейшей бирманской традиции, момент-биллионная часть сверкания молнии. Видение солнца в течение секунды, есть поэтому цепь мгновенных действий сознания, световых явлений, явлений круглой формы и т. д.” “Так называемая теория мгновенности основана на том, что сознательная жизнь действительно есть поток, беспрерывно меняющий свой состав, то более, то менее существенно, но смена происходит так быстро, что самый процесс смены остается незаметным: мы усматриваем только более длинные цепи моментов, а не единичный момент”. <BR><BR>“Человеческая личность с ее переживаниями, как предметов внешнего, так и явлений внутреннего мира, оказывается сведенной на поток ежемгновенно сменяющихся комбинаций мгновенных же элементов. Поэтому нет ни солнца, ни человеческого “я”, нет ничего постоянного, кроме вихря элементов, слагающихся каким-то закономерным образом; в результате получается сложное явление “человек, видящий предметы и переживающий психическую жизнь”, а не человек и предмет отдельно” (Розенберг. Указ. соч. С. 74).<BR><BR>Различия метафизических направлений в буддизме Розенберг сводит к различию учений о дармах, как трансцендентных носителях. "Школы спорят, говорит Розенберг, о том, какова природа той сущности, которая находится за вихрем моментов. Древнейшие (Сарвастивадины) отвечают, что каждый элемент, появляющийся на мгновение, есть функция или проявление субстанции, которая его носит, каждый элемент имеет своего носителя. Такой субстанциальный "носитель" обладает, однако, только одним специфическим признаком, так что не следует здесь думать о европейской субстанции, носящей качества во множественном числе. Таким образом, по терминологии древних школ, поток элементов, сформированный в личность с переживаемыми ею явлениями, есть результат проявления или функции бесчисленного количества непознаваемых субстанциальных носителей, или субстратов, "дарм".<BR><BR>“Другие, тоже древние схоластические школы (Шунья-вадины) против этого возражают; если “носители” непознаваемы, то о них нельзя говорить, что они “есть” или “не есть”, они лишь проявляются в моменте или перестают проявляться. То, что лежит в основании вихря элементов, это нечто, безатрибутное, неподдающееся никакому описанию: “слова останавливаются”. Это непознаваемое нечто пусто, т.е. безатрибутно, ибо каждый атрибут, который мы ему приписываем, заимствован уже из бытия иллюзорного, а поэтому к абсолютному не применим. Абсолютное развернуто каким-то непонятным образом”.<BR><BR>“Третьи, наконец, позднейшие буддисты (Виджнянавадины) говорят опять другое: вихрь элементов, из которых слагается иллюзорная внешняя и внутренняя жизнь, не восходит в каждом элементе к субстанциальному носителю; таких носителей нет, все элементы вытекают из одной общей сущности, из одного вместилища, из “сознания-сокровищницы” (алая-виджняна)” (Розенберг. Указ. соч. С. 75).<BR><BR>Каждая из этих трех школ отрицает существование души, отрицает субстанциальное индивидуальное я; живое существо (“сантана”) для всех них есть только “цепь” (континуум) мгновенных сочетаний дарм.<BR><BR>“Объединенность определенных дарм в одно целое объясняется действием <SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></FONT></SPAN><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; COLOR: #444444; FONT-SIZE: 10pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU; mso-ansi-: RU; mso-bidi-: AR-SA">объединяющей силы (“прапти”) или сводится к процессу объединения (Розенберг. С. 213). “То, что в данный момент под влиянием “прапти” соединились именно такие дармы, и то, что они распределены именно так, в такую именно личность, с таким именно переживаемым, т.е. форма расположенности дарм это сводится на новый фактор, на “карму” данного континуума”. “Все неодушевленные предметы буддистами считаются за “асантана”, за “неконтинуумы”, в которых объединяющая и разъединяющая силы не действуют вовсе; предметы, следовательно, не могут считаться самостоятельными целыми. Гора, солнце или камень не имеют самостоятельного продолжающегося бытия, кроме их бытия частью потока сознательной жизни” (Розенберг. С. 214).<BR><BR>Не следует, однако, думать, будто это учение есть психологистический идеализм, считающий предметы внешнего мира продуктами сознания. Это не возможно потому, что всякое длящееся бытие, также и бытие субъекта, есть, согласно буддизму, иллюзия. Сам поток индивидуального сознания есть не более, как коллекция мгновенных проявлений множества “дарм” (Розенберг. С. 104, 216).<BR><BR>“Абстрактное сознание”, говорит автор, “в смысле чистой формы сознания, или сознательности, как таковой, является известного рода центром в общем вихре дарм, и в таком смысле и буддисты допускают возможность назвать его термином “я”. Но это “я” есть просто сознательная сторона переживаний, т.е. коррелят сознаваемой стороны, а отнюдь не самостоятельная душа в обыденном смысле этого слова. Сознание, в смысле центрального потока элементов сознавания, называется “читта” или “виджняна”, причем оно является единичной дармой, т.е. в каждом моменте, наряду со всеми другими дармами, имеется только одно “читта”, сменяющееся новым в следующий момент. “Виджняна” рождается беспрерывно, но не бывает того, чтобы в один момент было два “виджняна” (Розенберг. С. 182).<BR><BR>Отсюда ясно, что первобытное учение о переселении душ, сохраняемое простонародной буддийской религией, невозможно в <a href="http://www.sunhome.ru/philosophy/31" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>философии</FONT></SPAN></A> буддизма.<BR><BR>“Следует иметь в виду”, говорит Розенберг, “что не какая-либо “душа” переходит из одного тела в другое или из одного мира в другой, а что данный внеопытный комплекс дарм, проявляющийся в данное время, как одна личность иллюзия, после определенного промежутка времени, проявляется в виде другой, третьей, четвертой и т.д. до бесконечности. Следовательно, ничего собственно не перерождается, происходит не трансмиграция, а бесконечная трансформация комплекса дарм, совершается перегруппировка элементов субстратов наподобие того, как в калейдоскопе те же частицы группируются в новые, более или менее похожие друг на друга фигуры, но все же индивидуально различные, никогда не повторяющиеся. Каждая отдельная фигура до известной степени обусловлена или связана с предыдущей, и в известном смысле влияет на последующую. Процесс такой перестановки происходит в силу безначальной инерции, и если не произойдет приостановки или пересечения движения, то <a href="http://click01.begun.ru/click.jsp?url=uVHWnpaQkZAVprKi8y3ZF*OIaQofra8JDvHsYGo*50S7Ds8tCW2W9BJLFRwGi8TczmfDyGc7x2UrRJ3HZM55GImX8WWYYlnusJfbXup6ZPKN2H5fiMv8yR1OomTH1SqcJyHA74j8vlYp31o*St6hqpTpWRCZvRsxWaumyFkR3Q70k-309Rft40Das62qKdM0zG9b2i-o1AYgHJ9D4K4vx7ALr2Y6N4X7w8YB11UH15eO7eF2cdMy1-Jj109eXYpR5GM4y41zpENjScmSJHLVY2DcXpDnFa-M0iyLYGZnaZ-BVT4Ixt7dNszjnM--bBv7EjwpyA" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: blue; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>колеса</FONT></SPAN></A> бытия автоматически должны продолжать свое вращение” (Розенберг. С. 229).<BR><BR>Не следует при этом субстанциировать карму:<BR><BR>“сила кармы, будучи тоже одной из дарм, столь же мгновенна, как и они; распределяются ею, следовательно, дармы одного момента. Образ расположения дарм в данный момент обусловлен, с одной стороны, тем расположением, которым обладал предыдущий момент; с другой стороны, он в свою очередь влияет на подбор дарм в последующий момент” (Розенберг. С. 219).<BR><BR>Эту своеобразную теорию, превращающую весь мир, данный в опыте, в раздробленное множество событий, сочетаемых в комплексы неизвестной трансцендентной силой, я бы назвал агноститическим актуализмом. Пытаясь найти нечто, соответствующее ей, в европейской <a href="http://www.sunhome.ru/philosophy/31" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>философии</FONT></SPAN></A>, я сравнил бы это учение с феноментализмом Джона Стюарта Милля, сделав одну оговорку, что <a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A>не считает данные внешнего опыта психическими явлениями.<BR><BR>Изложенные учения имеют значение для буддиста, как основа практической <a href="http://www.sunhome.ru/philosophy/31" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>философии</FONT></SPAN></A>, указывающей человеку путь спасения от страданий, состоящий в освобождении от бытия. В самом деле, согласно буддизму, всякое событие, данное в опыте, есть результат “волнения”, “суеты” или “помраченности” трансцендентного сознания Абсолютного начала. Это “волнение” есть нечто недолжное, оно неизбежно влечет за собой страдание. <BR><BR>“Познавший истину, что бытия не должно быть, ибо оно противоречит сущности абсолютного начала, вступает на путь к успокоению, к Нирване, к окончательному покою. Путем подавления страстей и всего того, что его удерживает в вихре бытия, ему удается “срезывать”, т.е. приостанавливать, проявление все большего и большего количества элементов, пока, наконец, не наступит полная тишина, не будет никакого иллюзорного бытия: останется только абсолютная сущность в состоянии полного спокойствия” (Розенберг. С. 77).<BR><BR>Когда в потоке сознания живого существа появляется дарма чистой “мудрости”, “прозрения” (“праджня”), именно постижение бессмысленности бытия, с этого момента спасение данного живого существа обеспечено: оно может, правда, еще пережить колебания и падения, оно должно пройти через длинный ряд ступеней сокращения проявляющихся в нем дарм, но рано или поздно оно наверное достигнет Нирваны (Розенберг. С. 235), т.е. сверхбытия, о котором нельзя сказать ни того, </SPAN><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-fareast-: EN-US; mso-ansi-: RU; mso-bidi-: AR-SA"><FONT color=#000000>что оно есть, ни того, что оно не есть, так как оно выше всякого понимания и выразить его словами невозможно (Розенберг. С. 262).<BR><BR>Достижение Нирваны не есть “возвращение к какому-то первоначальному состоянию невзволнованности. По учению буддизма, волнение безначально; оно, следовательно, не есть результат грехопадения, оно не грех, который нужно искупить, а первобытное страдание, которое должно быть приостановлено” (Розенберг. С. 257).<BR><BR>“Понятие прекращения бытия страдания существенно отличается от идеи спасения в других системах тем, что возможность его обеспечена именно его безначальностью. Только безначально волнующееся может достигнуть вечного покоя, ибо начавшееся волнение предполагало бы нарушенный покой. Если бы бытие имело начало, если бы оно было создано Творцом или Брахмой, оно, разумеется, тоже могло бы иметь конец, но оно могло бы тогда начаться вновь” (Розенберг, С. 260).<BR><BR>Буддийская </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/philosophy" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>философия</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>, таким образом, решительно борется против идеи Бога как Творца мира, и не признает учения о спасении мира Богом. В каждом живом существе, выходящем из круговорота бытия, достигает спасения само абсолютное трансцендентное начало.<BR><BR>“Спасение существ, таким образом, есть самоспасение истинно-сущего. Будда, спасая существа, спасает себя; существа, спасая себя, спасают Будду; совершенство каждого есть совершенство всех, и спасение каждого есть частичное спасение истинно-сущего” (Розенберг. С. 261).<BR><BR>В этом учении о спасении нужно различать древнейший буддизм, хинаяну, и более позднее учение, махаяну, возникшее около начала нашей эры (Розенберг. С. 37). Согласно учению хинаяны, каждое живое существо есть замкнутый вихрь дарм, не способный повлиять на другие существа; поэтому каждая личность может спасать только себя самое. Сторонники махаяны, наоборот,<BR><BR>“утверждают связь между отдельными личностями, они внесли идею бодисатвы, т.е. такой личности, которая, дойдя до последнего момента, когда она могла бы погрузиться в вечный покой, отказывается от этого и, продолжая быть, помогает другим личностям достигнуть конечной цели” (Розенберг. С. 78).<BR><BR>Подойдем теперь ближе к нашей основной цели к рассмотрению буддизма для сравнения его с </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/34" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>христианство</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>м, и вернемся к книге Кожевникова.<BR><BR>Христианин утверждает, что мир сотворен Всемогущим и Всеблагим Богом, Который есть само Добро, сама Красота и Истина. Чертами добра, красоты и истины запечатлена также и первозданная сущность мира. Человеческая личность, индивидуальное “я” создано по образу Божию с задачей осуществить путем правильного поведения подобие Божие. Индивидуальное “я”, т.е. душа, есть существо сверхвременное: свои чувства, желания и поступки, т.е. свою жизнь всякое “я” творит во времени; они возникают и отпадают в прошлое, но само индивидуальное “я” стоит выше времени, оно есть существо, обладающее индивидуальным личным бессмертием. Сверхвременное существо, творящее свои проявления во времени, называется в </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/philosophy/31" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>философии</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000> субстанцией или, лучше, чтобы подчеркнуть его активность, можно назвать его словами “субстанциальный деятель”. Итак, каждое индивидуальное “я” есть субстанциальный деятель. Согласно христианскому учению, каждая личность, исполняющая в совершенстве заповеди Христа: “люби Бога больше себя и ближнего, как себя”, удостаивается об&#243;жения по благодати и вечной жизни в Царстве Божием с сохранением индивидуального своеобразия не только духовного, но и телесного. В Царстве Божием каждая личность достигает абсолютной полноты жизни и высших ступеней творчества, индивидуально своеобразного, но в то же время гармонически согласованного с творчеством всех других членов Царства Божия, откуда получается целое, обладающее совершенной красотой и совершенным добром во всех смыслах этого слова. Поэтому каждое индивидуальное “я” имеет абсолютную ценность. Согласно метафизике такого направления, которое можно назвать персонализмом, Бог сотворил мир так, что он состоит весь из личностей, действительных или, по крайней мере, потенциальных, т.е. способных развиться и стать действительными личностями. Бог есть абсолютно совершенное добро и, будучи Всеблагим, Он хочет, чтобы добро было как можно шире распространено. Он творит мир из личностей, потому что личность, правильно использующая свою свободную волю, способна творить жизнь, полную совершенного добра.<BR><BR>Абсолютное неприятие мира, желание разрушить мир было бы хулою на Духа Святого и бунтом против Бога. Христианин отвергает в мире только зло, но он полагает, что зло не есть неизбежная принадлежность бытия: оно внесено в мир самой тварью, неправильно пользующейся свободой своей воли. Абсолютному осуждению подлежат только нравственное зло, эгоизм, а зло душевных и физических страданий есть следствие нравственного зла, имеющее глубокий и целительный смысл. Таким образом мир не только в его положительных, но и в его отрицательных чертах есть для христианина нечто проникнутое высоким смыслом.<BR><BR>Буддизм, в противоположность христианству, проповедует абсолютное неприятие мира; его идеал полное уничтожение мира и прежде всего уничтожение личного бытия, самоуничтожение. Мир для него есть результат бессмысленного “волнения”, “суеты”, поднимающейся непостижимым образом из глубин Абсолютного. Отрицая субстанциальное вечное бытие духа, </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>видит во всяком существе только обреченность на неудовлетворение и отсутствие положительного содержания. Первоначальные основания этого пессимизма, согласно легенде, таковы. Царевич Сиддхархти (будущий Будда), окруженный восточной роскошью, изведавший всевозможные чувственные наслаждения, резко меняет свою жизнь под влиянием встреч, открывших ему глаза на тщету жизни и указавших путь к спасению: эта была встреча с дряхлым стариком, затем с больным проказой, вид мертвеца и, наконец, беседа с аскетом, который, “убоявшись рождения и смерти”, поставил себе целью “избавиться от мира, подвластного разрушению” (Кожевников. С. 385-406).<BR><BR>Замечательно то, что, согласно легенде, разочарование жизнью вызвано в душе Готамы зрелищем старости, болезни и смерти, т.е. физического зла, а не наблюдением нравственного зла гордыни, высокомерия, честолюбия, властолюбия, лживости, предательства и т.п. Испугавшись телесной смерти, Готамо ищет спасения в смерти абсолютной, в совершенном уничтожении бытия.<BR><BR>Не будем, однако, руководствоваться легендой. В </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/philosophy/31" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>философии</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000> буддизма дано гораздо более глубокое обоснование пессимизма, именно учение о временности, преходящем характере всякого бытия. Но и это обоснование не выдерживает критики. Временный аспект бытия возможен не иначе, как на основе более глубокой сверхвременной стороны того же самого бытия. Христианская </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>религия</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>, с ее возвышенной идеей Бога и высокими формами культа, воспитывает в человеческом чувстве, воле и разуме способность мистического приобщения к абсолютной ценности Божественного сверхвременного бытия Царства Божия. Далее, обращаясь к нашему несовершенному земному бытию, христианская </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>религия</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000> все силы и средства направляет на воспитание любви к Богу и всякой твари, на развитие видения всевозможных видов добра в природе и нашей жизни и отталкивание от зла. Сосредоточение внимания на добре выводит душу из суеты преходящего бытия, заслуживающего уничтожения, направляет ее на абсолютные идеальные ценности и воспитывает способность видения сверхвременной субстанциальности духа, а вместе с тем и возможности вечных благ. Старость, болезнь и смерть оказываются преходящими, сравнительно второстепенным злом: они устранимы при условии совершенного осуществления нравственного добра, и ужас их меркнет перед красотой и блеском полноты бытия в Царстве Божием. Поэтому мотивы и цели поведения христианина не столько отрицательные боязнь смерти, страданий и т.п., сколько положительные любовь к Богу, любовь к тварям Божиим, любовь к добру, истине, красоте, свободе, любовь к творчеству, воплощающему эти абсолютные ценности, любовь к личному индивидуальному бытию как высшей абсолютной ценности, вмещающей в себя все остальные блага бытия. Наоборот, буддизм, отрицая субстанциальность и абсолютную ценность личности, выдвинул на первый план отрицательные цели страшную цель уничтожения личного индивидуального бытия и мира вообще. В личном бытии буддист находит не источник любви к абсолютно ценному, не центр бескорыстного творчества, а только себялюбие. Достигая просветления, всякий Будда возглашает в “Гимне торжества”:<BR><BR><BR><BR>Я странствовал долго, я долго блуждал, <BR>Прикован к цепям бытия; <BR>Рожденье рожденьем я часто сменял, <BR>И тщетно разведывал я: <BR>Откуда в нас жизнь и сознанье? <BR>Откуда страданье? <BR>К чему это бремя повторных рождений <BR>Для новых смертей и для новых мучений? <BR>Но вскрылась мне тайна, в нее я проник: <BR>Сознание личного я <BR>И жажда его бытия <BR>Вот жизни начало, вот смерти родник! <BR>Внемли ж Себялюбье, последнее слово: <BR>Ты впредь не создашь мне обители новой! <BR>Твоя уничтожена в корне основа; <BR>Померкли соблазны твоих обольщений; <BR>Достигнуты цели заветных стремлений: <BR>Из области смерти и новых рождений <BR>В иные мой дух устремляется страны, <BR>В края неизменной нирваны.<BR><BR><BR>Главным средством для достижения этой заветной цели служат знание и созерцание.<BR><BR>“В море рождений и смерти”, говорит Готамо, “знание вот спасительная ладья! Знание вот светильник, озаряющий мрачный, темный мир! Знание вот благоприятное врачевание от всех недугов жизни! Знание вот секира, способная снести прочь все непроницаемые заросли страдания! Знание вот мост, перекинутый через стремительный поток неведения и похоти! А посему, во всех случаях, мыслью и надлежащим вниманием в слушании человек должен прилежно заставлять рождаться в себе знанию” (Кожевников. С. 150)<BR><BR>На вопрос: “Кем правится мир, чьей власти подчинен он, с чьим бытием связан он?” Будда отвечал: “Сознанием правится мир; с сознанием связана судьба мира, могуществу сознания подчинен мир. Поэтому и “пять высших сил борьбы” (сека-балани), Буддой признаваемых, это “всецело силы интеллектуальные: доверие (к учению, основанному на ясном сознании), энергия мышления, созерцательная сосредоточенность и прозорливость”. <BR><BR>“Отсутствие себялюбия есть путь добродетели; благожелательность путь добродетели; правильное настроение (чувств) путь добродетели; наконец, правильное углубление (понимания, знания) благороднейший и старший из путей добродетели, древнейший, неразрушимый, непреходящий путь”; и хотя мудрость и правильность не обходит ни одного из этих четырех путей, однако по степени важности последнему отдано очевидное предпочтение”. “Впереди, о монахи, шествует правильное познавание”. “Освобождение совершается знанием, очищенным справедливостью и вдумчивостью и предшествуемым рассуждением об учении (о дхамме)”. “Загрязнение сердца нечистыми шлаками происходит от насилия чувств над рассуждением; оттого и очищение сердца может быть достигнуто только сосредоточенностью мысли на рассуждении, свободном от участия чувств” (Кожевников. Т. 2. С. 228). <BR><BR>“Ясно сознательно входит и уходит мудрец; ясно сознательно взирает и отворачивается он; ясно сознательно движется; ясно сознательно носит рясу и чашу; ясно сознательно ест и пьет, жует и смакует, ясно сознательно опорожняется; ясно сознательно ходит, стоит, сидит, спит и бодрствует, говорит и молчит он”. Этим путем “очищаются шлаки духа, причиняющие хромоту ему”(С. 245). “Ясно сознательно достигает мудрец бесскорбного и безрадостного состояния, достигает постоянной в настроении, одинаково на все смотрящей, совершенной чистоты и освящения, даруемого созерцанием” (Т. 1. С. 153). “Ни любовь, ни вражда”, говорит он, “мне неведомы; ни радость, ни горе не потревожат моего духа” (там же).<BR><BR>Согласно учению Иисуса Христа, совершенство в полноте любви, а согласно учению Будды в полноте знания (Т. 1. С. 150). И не удивительно: цель буддиста состоит в том, чтобы усмотреть отчетливо, что нет ничего абсолютно ценного и достойного любви, убедиться в том, что всякое бытие не субстанциально, что оно существует только в связи с потоком сознания, и должно быть уничтожено радикально путем самоуничтожения личности (Т. 1. С. 606). Для достижения этой цели, по самому существу ее, высшее средство есть не любовь любить в этом мире нечего, а знание, именно постижение ничтожности всего сущего. Кто согласился с этим учением, тот не находит Существа, к которому можно обратиться с молитвой, не находит Существа, которое заслуживало бы такого культа, как богослужение. Однако религиозная потребность преклоняться пред высшим началом в человеке неистребима. Чтобы удовлетворить ее, Готамо предлагает суррогат, то что у буддистов называется “бхавана”, именно благоговейное размышление и созерцание, медитация или контемпляция.<BR><BR>“Самые разнородные действия”, говорит исследователь буддизма Зейденштюккер, “входят в область этой тренировки, проникнутой чисто индусским духом: тут и размышление о конкретных и отвлеченных предметах, тут и упражнения внимания применением то механических, то психических средств; тут и постепенно возрастающие экстатические состояния (“углубления”), с которыми связаны процессы интенсивного созерцания; тут и устранение внутренних к тому препятствий, пробуждение духовных сил, способностей и познаний, да и еще многое другое”. Эти упражнения “заменяют в не-теистическом буддизме молитву теистических религий”<BR><BR>Первая ступень духовного роста, достигаемая этими упражнениями, есть нравственная дисциплина (адисила), далее мыслительная, интеллектуальная дисциплина (ади-читта) и, наконец, высшая ступень дисциплина “высшей мудрости” (адипанна) (Т. 2. С. 227, 235-240). Нравственная тренировка есть первое условие духовного роста, но высшее значение принадлежит не ей в этой системе, ставящей целью уничтожение личности. Поэтому о значении и характере нравственной деятельности будет сказано позже, а теперь познакомимся с интеллектуальной тренировкой адичитта и адипанна.<BR><BR>“В основе той и другой лежат процессы интеллектуальные, частью рассудочно-мыслительные, частью мистически-интуитивные”. “Результатом адичитты, выправки высшего размышления, является самато, покой, т.е. временное успокоение духа посредством временного же устранения препятствий к нему. Плодом же адипанны является випасанна (интуиция), т.е. глубочайшее прозрение в основные истины (три существенных свойства бытия и, так называемые, четыре благородных истины), овладение ими и слияние с ними. Самато есть таким образом состояние, еще связанное с настоящим миром (локия), тогда как випассана в своем конечном пункте есть уже нечто трансцендентальное (локутарра)” (Т. 2. С. 237). Она открывает последний путь к нирване, использование которого возможно только для законченного праведника, арьи, архата” (Т. 2. С. 238).<BR><BR>Для того, кто прошел нравственную дисциплину (адисила) и вступил в область дисциплины высшего мышления (адичитта) первой задачей было “усвоение способности и привычки к сосредоточению внимания на теме, избранной для обдумывания и созерцания”. Для этой цели рекомендуется упражнение в так называемых “касинах”. Сущность этих упражнений заключается в сосредоточении внимания на каком-либо предмете; например, в “цветочных касинах” зрение и внимание сосредоточивается на предмете до тех пор, пока у выполняющего упражнение не получится восприятие лунообразного рефлекса, видимого как при открытых, так и при закрытых глазах и не исчезающего даже при перемещении и удалении от объекта созерцания. Продолжая сосредоточение на этом, так называемом, “воспринятом рефлексе” (угга-нимитта), стараются добиться появления второго, “внутреннего” рефлекса (патибага-нимитта), подобного звезде или “луне, выходящей из облаков”, но обесцвеченной и неопределенной в очертаниях. Этот второй рефлекс есть “более одухотворенное” отражение первого (Т. 2. С. 253). <BR><BR>Производятся эти упражнения с целью создать своеобразное психическое состояние самади, которое можно определить, как “благоговейное настроение, отданное думам о важнейших, священных истинах, созерцанию их и мистическому слиянию с ними” (Т. 2. С. 239). Согласно выражению </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/38" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>Йога</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>-Сутра (1, 41), это есть “сосредоточение и сосуществование (событие, консубстанциация) воспринимающего субъекта, воспринимаемого </FONT></SPAN><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; COLOR: #444444; FONT-SIZE: 10pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU; mso-ansi-: RU; mso-bidi-: AR-SA">объекта и акта восприятия” (Т. 2. С. 238). При появлении этой способности исчезают “пять препятствий, окутывающих дух”; чувственная похоть, зложелание, лень, внутреннее беспокойство и неустойчивость убеждений и настроений (сомнение). Таким образом достигается “пограничное” благоговейное сосредоточение и прозрение (упачара-самади), пограничное в смысле приближения к области уже непосредственного созерцания высшей истины мистическим, сверхрассудочным восприятием или, по терминологии христианской аскетики, “умным светом” (Т. 2. С. 254).<BR><BR>В Висудди-Магги дано подробное описание процедуры одной из касин, “земляной”, описание, наглядно изображающее своеобразные приемы “достижения святости”, по выражению этого самого авторитетного текста.<BR><BR>“Избирающий земляную касину может получить ментальный рефлекс через посредство земли, нарочито для того подготовленной или простой, но с определенными границами, не без них, с порубежными чертами, не без них, размером с небольшой винный бочонок или с блюдо. Этот ментальный рефлекс он должен прочно воспринять, тщательно обследовать и определить, и тогда он узрит благодеяния, которые могут быть извлечены из него и поймет, какая это ценная вещь; проникнувшись высшим почтением и усердно прилежа к ней, он закрепит свой дух прочно на этом объекте, помышляя: во истину этим процессом я буду освобожден от страстей и от смерти. И таким образом, обособивши себя от чувственных удовольствий и от недостойных устремлений, непрестанно упражняя рассуждение и рефлексию, он вступит в первый транс, производимый изоляцией и характеризуемый радостью и счастьем”.<BR><BR>Для успешности “земляной” касины необходимо соблюдение множества условий: нужно выбрать почву определенной окраски, заключить ее в раму, смочить землю водой, чтобы поверхность ее стала совершенно гладкой и т.п. Затем упражняющийся должен вымести место, выкупаться и усесться на прочно сделанное сиденье на определенном расстоянии от круга касины, так как эти условия обеспечивают правильное созерцание ее при минимально утомительной позе. Усевшись упражняющийся должен прежде всего думать о ничтожестве чувственных удовольствий, мысленно повторяя такие фразы, как: “чувственные наслаждения лишены вкуса” и т.д. Достигнувши таким образом желания стать к ним равнодушным, дабы этим путем избавиться от них и обрести средства перейти за пределы страдания, он должен затем возбуждать в себе радость размышления о Будде, о дхамме (об учении буддизма) и Санге (буддийской общине) и, исполнившись величайшим почтением к этому процессу, как методу, употреблявшемуся всеми буддами и благородными учениками их для овладения равнодушием к чувственным удовольствиям, он должен сделать над собой устойчивое усилие и молвить: “Воистину, этим способом я стану участником в сладостной благодати обособления (изоляции)”. Действуя так, постарается он уловить и развить ментальный рефлекс при равномерно и лишь отчасти открытых глазах, ибо, если глаза будут слишком широко открыты, они будут болеть и круг будет виден слишком явственно, ментального рефлекса же не получится; а если глаза будут слишком мало открыты, круг будет слишком неясен и мысли станут вялы, дремотны, и опять не получится рефлекса. Наблюдающий же рефлекс не должен рассматривать света его, ни его особенностей; не различая его окраски от цвета подлинника, он должен закреплять свою мысль на одной преобладающей, характерной черте и ее одну внимательно созерцать. Он должен при этом многократно повторять какое-нибудь название или какой-либо эпитет земли, например, “широкая, объемистая, плодородная”; лучше всего, в виду общеизвестности термина, повторять слово “широкая, широкая, широкая”, созерцать круг должно то с открытыми, то с закрытыми глазами, сотни, тысячи раз и даже более, пока не обеспечится восприятие ментального рефлекса (Т. 2. С. 256).<BR><BR>Существенное значение имеют медитации, освобождающие человека от привязанности к телу. Вот один из образцов такого созерцания:<BR><BR>“Тело, связанное костями, облеченное надкостницей и мясом и прикрытое кожей, с виду кажется не тем, что оно есть. Внутри него вмещаются кишки, <a href="http://click01.begun.ru/click.jsp?url=uVHWnqGnpqel9eRqO*UR3ytAocLXZWfBxjkkqNE8IAJX81BUy99r4IXZ9YisjYahabufivDHgKoENMz7kB59XaHW8FfTLYLiXNf3iUDUW*BmShcoue1-99KcRAzsrUIeyhbtxRMQgrpG2*MpUmIfgw-RaE6thIEzPiYxCK*NoF2g4-2vMXorrgFnF52BajtnqA2XbrDiF-3odjJi*ml84sd4o8WIilzzJlUWRBd9GwAJIIn2CSg4WaRdvnA2pNeasPJxY6nitbVhlcVScfF-Vh6HWiA-CyfZrBGA2XRzY3A34o1iWvX20BR1RSceCppgeROcEQ" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: blue; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>желудок</FONT></SPAN></A>, печень, селезенка, вместе со слизью, слюной, потом, лимфой, кровью, подсуставной жидкостью, желчью и жиром. Девятью путями непрестанно вытекают нечистоты из тела: выделения глазные из глаз, ушные из уха, слизь из носа, мокрота и желчь изо рта, а пот и грязь через все тело... И вот безумец, водимый невежеством, мнит, будто составленное из всего этого есть нечто прекрасное”. “Когда же это тело лежит перед нами мертвое, вздутым и побледневшим, когда уносят его на кладбище, тогда даже ближние не дорожат им”<BR><BR>Кроме презрения к телу, эти медитации имеют целью осознать несамостоятельность тела, выработать убеждение в том, что оно есть сочетание стихий, образующееся и вновь распадающееся. Для наглядного живого усвоения этой мысли мудрец “созерцает тело, стараясь представить его себе в том виде, какой оно имеет через день, два или три после смерти, вздутым с синеющими трупными пятнами, в процессе начавшегося разложения” и отсюда выводит заключение: “и мое тело так же организовано, и переходит к созерцанию тела, </SPAN><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-fareast-: EN-US; mso-ansi-: RU; mso-bidi-: AR-SA"><FONT color=#000000>разодранного псами и шакалами, и повторяет “и мое тело такое же” и возбуждает далее в себе образ того же трупа в виде ободранного, окровавленного скелета... потом уже распадающимся на отдельные кости, разбросанные там и сям; и опять повторяет: “и мое тело таково же; и я не исключение из общей участи”. И настолько глубоко и прочно проникается он этим сознанием, что начинает уже жить без привязанности к своему телу и к чему бы то ни было в мире” (Т. 2. С. 280).<BR><BR>“Некоторые до того приобрели навык в подобном превращении соблазнительного в претящее, что и в живом существе им постоянно чудился мертвец. Типичный ответ в этом смысле дал отшельник горы четийской Магатисса мужу одной красавицы щеголихи на вопрос, не встречал ли он такой женщины на пути: “Мужчину, женщину ль я встретил на пути, не знаю; одно тебе могу сказать я: скелет здесь точно встретился со мной” (Т. 2. С. 517)<BR><BR>Освобождение от тела и овладение им, пожалуй, еще в большей степени достигается путем контроля над вдыханием и выдыханием. Эти упражнения связаны с тренировкой праны (Т. 2. С. 258). <BR><BR>По учению Будды, эта дисциплина есть надежное средство, во-первых, противодействия “непроизвольно возвращающимся дурным, недостойным помыслам и образам алчности, ненависти и ослепления”, которые должно “подавлять, сгибать, принижать мучением духа” посредством тренировки дыхания “при сжатых зубах и приподнятом к небу языке”. Во-вторых, это средство подъема в области утонченного сознания. Для успешного упражнения в этой дисциплине Будда рекомендует удаляться в глубь леса или в пустую келью, усесться со скрещенными ногами, выпрямивши стан и предаться созерцанию.<BR><BR>“Сознательно надо вдыхать и выдыхать, проникаясь следующими мыслями: “вот я вздохну глубоко, а вот коротко; вот стану вдыхать и выдыхать, с ощущением этого процесса всем телом; а вот стану делать это, ослабляя ощущение связи частей тела друг с другом”. И таким образом погружается он в процесс дозора внутреннего тела над внешним; снаружи и изнутри бдит он над телом; наблюдает, как возникает и как проходит оно, и осознает факт: “вот что оно такое, это тело!” И это прозрение становится ему опорой (в дальнейшем духовном росте), ибо оно образумляет и научает жить независимо (от гнета всего материального) и не желать ничего в мире”. А далее, “ощущая блаженство, буду дышать я; ощущая связь мыслей, буду вдыхать и выдыхать я; воспринимая изменчивость и непривлекательность; воспринимая и осознавая устроение (соединение) и отчуждение (распадение), буду вдыхать и выдыхать я” (Т. 2. С. 259)<BR><BR>Тренировка праны сопровождается, как видно уже из этих слов Будды, медитациями, имеющими целью внедрить в ум мудреца путем личного переживания убеждение в несубстанциальности и ничтожности всего сущего. Первая группа медитаций, подробно описанная выше, направлена на тело и задается целью развенчать его и воспитать презрение к нему; далее, медитации направляются с целью такого же развенчания на душевную жизнь человека на чувства, затем на мысли и вообще сознание; наконец, четвертая группа медитаций посвящена развенчанию всех явлений вообще (Т. 2.С. 633-636). Здесь на личном опыте мудрец приходит к убеждению, что “все это мимолетно, эфемерно, несущественно”; “ничего субстанциального, самосущего, довлеющего, удовлетворяющего! Только одни мимо-бегущие тени!” (Т. 2. С. 281).<BR><BR>Освободившись таким образом от влечения к бытию, мудрец вступает далее на “благородный восьмеричный путь” созерцаний, связанных с экстазом и переживанием блаженства. Радость, испытываемая в этих экстазах, не есть чувственное удовольствие; она “возникает из восприятия не ощущений, а идей; по восприятии же проникает собою весь организм, но в виде не чувственного, а духовного восторга, испытываемого, однако, и всей физической стороной организма” (Т. 2. С. 243).<BR><BR>Сначала мудрец проходит четыре ступени погружения в область форм без влечения к ним, откуда возникает переживание блаженства; далее он вступает уже в область сверхрассудочного экстаза, именно осуществляет четыре погружения в мир бесформенности. В Ангуттараникая даны следующие пояснения смысла этих четырех высших ступеней экстаза: “вследствие полного самоподъема над (иллюзорными) восприятиями телесных форм; вследствие (должного) устроения реальных восприятий и в силу того, что созерцатель уже не имеет в себе в настоящей (окружающей его) действительности восприятий множественности вещей, он в процессе усвоения положения “простанство безгранично” достигает и сам безграничной области пространства. Возвысившись же и над этой областью, он в представлении “безгранично сознание” подъемлется в неограниченную область сознания; в силу же полного самоподъема над нею он, в итоге этого процесса (выражающегося положением “нет ничего”), вступает в область небытия; поднявшись же над нею, достигает области тождества восприятия (различения, определения) и невосприятия (неразличения) или же безразличия сущего и не-сущего (по отношению к находящемуся в данном состоянии), что и составляет последнюю, восьмую джану, или наибольшее, “глубочайшее углубление” (Т. 2. С. 264). <BR><BR>Здесь совершается вступление в область совпадения противоположностей. Освободившись от всех форм, субъект стоит на границе полного освобождения также и от своего личного индивидуального бытия. <BR><BR>“Этот нигилистический итог”, говорит Кожевников, “обозначается в системе медитаций термином заключительной, всеобъемлющей, девятой самапатти, нирода-самапатти, осуществленное прекращения, а по другой терминологии, прекращения как мысленного восприятия, так и ощущения”. Эта девятая степень экстаза, наблюдаемая со стороны, “представляется в виде каталептического, </FONT><a href="http://click01.begun.ru/click.jsp?url=uVHWnr20tbT0GE90JfsPwTVev9zJe3nf2Cc6tmgMNr7kA48RvWmvQAknFbVfEuGzsh078*8ySp0DruLThSsN4Y11PBfxirl3Qvfy-NPq95Z0qKihU7fJP7R3AJh6Hm3b-oKA81iHH80pHKC1NsDFxwtCerhx1ttCOIKvDIc&#079;NMoF7uHc843W1WRgJ9NQuuVKSkQefLb6qa-S8nCpJfkXAIrbheG1xsKBQW-5e-*AfOBOkEJjgvvlQqtPyJ*FX7HwUpjkipboHIWJGpOzpexc*Ds7al5RQSIKdRs7bFhHJfxI39G2ZYCI6VKCpzudFrWojrFI*GBe*duZDaCKXfcaD3apU0TVKsWPD*f2wU-E1K8TFyml" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: blue; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>бессознательного</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000> состояния, подобного глубокому сну, длившемуся иногда до семи дней, с прекращением, как полагали, всех телесных и духовных отправлений и с приближением к смерти, от которой это состояние отличается сохранением некоторой внутренней теплоты и возможностью возврата к обычному функционированию организма” (Т. 2. С. 266).<BR><BR>“Святые”, говорится в Виссудди-Магга, искони ценили этот транс прекращения (транс остановки всех духовных) процессов, “всегда почитали его как бы за нирвану, испытываемую уже в настоящей жизни, и потому способность достигать этого состояния, даруемая в награду за мудрость, обретаемую на путях праведности, именуется благословением, стяжаемым на оных путях” (Т. 2. С. 270). <BR><BR>Итак, говорит Кожевников, усилия буддийского мудреца “все время направлены не к обнаружению положительной основы фактов и явлений жизненного процесса, не к выяснению того, что есть “вещей истина”, а к разоблачению их отрицательных качеств, к выяснению призрачности и обманчивости вещей, действий и явлений, составляющих содержание жизни. Всюду в этой сложной, полуфилософской, полумистической работе пробивается непрерывное стремление не к величайшей реальности, не к абсолютному бытию, к Богу, а к уменьшению интенсивности бытия, к слиянию саморазлагающегося и искусственно разлагаемого живущего существа с абсолютным небытием, с нирваной. Это не рост духа, составляющий цель христианской аскетики и мистики: это, выражаясь подлинными словами буддизма, “прекращение духа”. “Достижение” полагается здесь не в умножении данного уже жизнью, а в утрате его; задача, опять в полную противоположность христианству, здесь не в очищении и обожении чувств, желаний и мыслей, а в полном “угашении” их. Аффекты мирские не сменяются жаждой небесного, вечного, божественного; любовь земная не перерождается в любовь божественную, и личность, подвизающаяся по стези мудрости и праведности, в конце концов сливается не с Богом, “наполняющим всяческое во всем”, а со всепоглощающим Ничто”.<BR><BR>“Сообразно с этой основной тенденцией буддийского экстаза, от него веет леденящим холодом, настоящим дыханием смерти. Здесь нет пылкости мистики католической, столь склонной к сентиментальному млению, и граничащей нередко с чувственностью. Нет здесь и здоровой теплоты того “умного света”, что озаряет горние выси аскетики восточно-православной. Это не парение духа, окрыляемого любовью; это хладнокровный самоанализ духа, безжалостная вивисекция его, напряженная работа “ясного сознания” вплоть до самоумерщвления даже и сознания. И во всех этих рассуждениях, выдумываниях, “углублениях” и “достижениях” ни разу ни единого воспоминания, ни единого слова о любви. Но зато, сколько забот, дум, грез об “угашении”, о “прекращении”. Одолеть роковую карму единственным возможным путем уходом из-под мертвой петли причиняемых ею перевоплощений вот конечная цель системы экстатических переживаний” (Т. 2. С. 267-270).<BR><BR>Мудрец, овладевший с помощью описанных упражнений всеми функциями своего тела и духа, приобретает магические, оккультные способности.<BR><BR>“Оставаясь целостной (единой) личностью, он может становиться множественным (т.е. становиться несколькими личностями единовременно) или же, ставши множественным, снова становиться единоличным; он может быть видимым и невидимым; не чувствуя препятствий, он, как бы по воздуху, переходит по другую сторону стены или холма (перемещаясь сквозь них), он проникает сверху вниз через твердую почву, словно как через воду; ходит по водам, как по суху, перемещается со скрещенными ногами по небу, как птицы; даже луну и солнце, столь мощные, он осязает руками; не расставаясь с телом, он подъемлется даже до неба Брамы. Явственным, небесным ухом, превосходящим человеческий слух, он слышит людские звуки, близкие и дальние… Проницая своим сердцем сердца других существ, других людей, он знает их, он различает их и их свойства. Он восстанавливает в памяти свои прежние временные состояния дней минувших хотя бы до ста тысяч прежних рождений, за многие зоны диссолюции и эволюции... во всех видах (бытия своего) и во всех подробностях... Чистым небесным оком видит он падение и восстание существ, видит, как они переходят из одной формы бытия в другую и воплощаются в другой”(Т. 2. С. 288).<BR><BR>Однако надо заметить, что “Будда, веря в возможность и действительность магических сил, ценил их не очень высоко и не поощрял необдуманного и бестактного применения их” (Т. 2. С. 288). Единственная и последняя цель, к которой он стремился, уничтожение мира и личного бытия: “иссякла, побеждена жизнь, закончена святость, совершен подвиг: мир этот </FONT></SPAN><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; COLOR: #444444; FONT-SIZE: 10pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU; mso-ansi-: RU; mso-bidi-: AR-SA">более не существует!” Такова, восклицает Готамо в одной из главных своих речей, очевидная награда подвижничества! Иной высшей и желательной награды нет! (Т. 1. 154).<BR><BR>Предвкушение вечной смерти наполняет душу буддийских аскетов непонятным нам восторгом:<BR><BR>Сгорела я; истлела я; <BR>Угасла я; остыла я, <BR>И навсегда, и навсегда. <BR>И не воскресну никогда! <BR>Мир вечных смен, разрушен он, <BR>И к бытию нет возвращенья. <BR>Все бытие истреблено <BR>И вытравлено все оно. <BR>Жизнь выжжена вплоть до корней <BR>И не вернуться снова к ней<BR><BR>Отсутствие положительной цели придает нередко самим актам самопожертвования уродливый характер непропорционального соотношения ценностей. “Жалостливый царь уступает простому поденщику полцарства, чтобы избавить его только от труда в знойный полдень”. Царевич Вишвантара уступает демону двух сыновей и “радостно смотрит, как тот пожирает их, точно пучок овощей”.<BR><BR>Для буддизма характерно, говорит Кожевников, “настойчивое внушение жалости к животным, доходившее иногда в буквальном смысле слова до оцеживания комара (напомним джатаку о попавшем на кол за насаживание комара на иголку), и в то же время непозволительное равнодушие к страданиям людей, выразившееся если не в полном отсутствии помощи, то во всяком случае в очень малых и редких проявлениях этой помощи”.<BR><BR>Отрицательным характером идеала объясняется также отсутствие связи с умершими и проповедь какого-то нечеловечески бесчувственного отношения к ним, а иногда и отвратительные приемы “отучения от скорби” по ним. Так, например, бодисатва отрезвляет царя Ашоку, неутешного в потере красавицы жены тем, что “показывает” ему, как его бывшая подруга, перевоплотившись в червя, предпочитает ему нового друга, товарища по навозной куче, прежнему, самому Ашоке, славному повелителю мира.<BR><BR>Женщина, носительница новой жизни, ненавистна буддизму, стремящемуся уничтожить жизнь. “Ни одна <a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>религия</FONT></SPAN></A>”, говорит Кожевников, “не отнеслась к ней столь враждебно и отрицательно, как буддизм. Для него женщина не только не равноправна с мужчиной в мире духовном, как в христианстве; она даже не низшее существо сравнительно с мужским, как в магометанстве; она, независимо от сравнения с мужчиной, по самой природе своей, с буддийской точки зрения существо низкое, умственно и нравственно глубоко несовершенное и, что хуже всего, неисправимое, безнадежное для достижения законченной мудрости и полной святости, а следовательно, неспособное к спасению до тех пор, пока сохраняет свою отличительную черту, женственность”, т.е. пока не перевоплотится в мужчину. <BR><BR>“Во многих <a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>религия</FONT></SPAN></A>х и во всякой аскетике женщина считалась источником соблазна, но в других <a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>религия</FONT></SPAN></A>х, христианской в особенности, она не обречена неизбежно и навсегда оставаться таковою; из соблазнительницы она может стать подвижницею и даже помощницею и руководительницею спасения других. <a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>Буддизм </FONT></SPAN></A>же отрицает за нею все это: женщина, как женщина, поскольку она женщина, стоит вне области спасений, она не сотрудник и не соучастник его, а враг, естественный, могущественный и неисправимый. Отсюда и отношение буддизма к женщине не просто равнодушное или безучастное, не только пренебрежительное, а действительно враждебное” (Т. 2. С.501). <BR><BR>Вот священные тексты: “Женщина очаг страстей, претящий и презренный”, “самое нечистое, самое чудовищное из существ”, “подлинный ад для живых существ”. “Ненасытна в половом акте и в рождении; до самой смерти не чувствует она отвращения к ним и пресыщения ими”. Этот приговор, приписываемый самому “Всеведущему”, “буддийская словесность не устает повторять, разрабатывая мотивы ее во множестве повестей, изображающих гнусность женщины”.<BR><BR>Красота в положительном смысле не существует для Будды: он не видит в ней отражения божественного совершенства, не понимает ее художественной ценности и еще менее ее гармонию с нравственной чистотой и со здоровым духом. Она для него всецело заманчивое марево чувственности, влекущее не в бездну греха, к чему довольно равнодушен Будда, а в омут привязанности к жизни. Вот почему взывает он: “Отбросьте объекты пяти чувств; отбросьте прекрасное чарующее; избегайте образов, кажущихся прекрасными, ибо их сопровождает страсть”. Не только губительна красота, но и лжива, потому что призрачна: под прекрасным таится безобразное, претящее. “Одни безумцы обманываются видом красоты; мудрец же прозревает тщету всех этих воображаемых прелестей, взирает на них, как на сон, как на марево, как на грезу фантазии”.<BR><BR>Отрицательный идеал буддизма, уничтожение мира, естественно связан с пренебрежительным отношением к жизненному труду, тогда как <a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/34" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>христианство</FONT></SPAN></A>, наоборот, высоко ценит труд, начиная с его простейших физических форм. Особенно отрицательно относится <a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A>к земледелию: “ничто так не гибельно для насекомых, как земледелие”; поэтому “Великий Мудрец воспретил монахам заниматься земледелием”; но “монахи дозволяют другим беспрепятственно обрабатывать свои обложенные податями (монастырские) земли и получают лишь некоторую часть продуктов с них. Таким образом, они ведут образ жизни праведный, избегая мирских дел и оставаясь чистыми от вины уничтожения живых существ пахотой </SPAN><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-fareast-: EN-US; mso-ansi-: RU; mso-bidi-: AR-SA"><FONT color=#000000>и орошением полей”.<BR><BR>Как в вопросе о труде, так и в отношении ко всем другим задачам социального строительства и усовершенствования социальных отношений, </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>оказывается или безразличным или даже вредным, воспитывая в своих последователях безучастность к историческому процессу.<BR><BR>Американский философ Пратт в статье “Единство буддизма” восхваляет пластичность буддизма и способность его к развитию. Как и все великие духовные течения, </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>действительно обладает чрезвычайной приспособляемостью. Однако стать подлинным светочем жизни он не может до тех пор, пока идеалом его остается уничтожение мира и индивидуального личного бытия. Современный ученый Taiye Kaneko утверждает, что в составе буддизма есть идея “замещающего страдания”, она связана с учением о бодисатве. Такое частичное приближение буддизма к христианству существует, и все же указание основного недостатка буддизма остается в силе: отрицая ценность личного бытия, </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>Махаяны, как и Хинаяны, имеет конечной целью не преображение жизни, а только уничтожение ее и потому не обладает положительной мерой для прав льного учения о степенях достоинства положительных ценностей. <BR><BR>Сопоставляя </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>с </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/34" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>христианство</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>м, поставим его в наиболее благоприятное положение. Поймем Нирвану не как Абсолютное Ничто, т.е. совершенную пустоту, а как Сверхчто, т.е. как начало, обозначаемое термином Ничто лишь в виду несоизмеримости его со всяким мировым бытием, со всяким мировым “что”. Иными словами, поймем Нирвану так, как понимают многие христианские богословы и </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/philosophy/32" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>философы</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>, даже Отцы </FONT><a href="http://click01.begun.ru/click.jsp?url=uVHWnvnw8fCFUxHAkU*7dYHqC2h9z81rbJOOAr1Yxa0E6KHAdPmQMFGXZQHkJY4t3H5zW1qYk1N6pMp5IIg5dVjofeNu90FPvdzuBzs0bQCjlSoQHa*jwq37MYsZ-vnSRkMM5P5wG9CCvRacizPZi5YryGDHimdUtHaznBsOsfDdQftDnkCRAgunCqteu473JdVV0tnBAlvT7NhvFwo0xLgdXIBP0qT6QNXKXgzHxyMIduqjtleHweelXku8-u3wu0Tp-OGuTXVEubiJT-TfmGH*92LBMaWMs*kNPvOoWn9JxVTDafrFdndqd7*cKmgSm1g8kqGsUeywzk1eDP5sL6GVY84D8qhkaIZksZUVw15-78L8BTy4E8NcF1w" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: blue; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>Церкви</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>, Бога в Его глубочайшей основе, развивая “отрицательное богословие”. И при этом условии останется, однако, непроходимая пропасть между </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/34" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>христианство</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>м и буддизмом и сохранятся отрицательные черты буддизма или обнаружатся новые недостатки его. </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/34" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>Христианство</FONT></SPAN></A><FONT color=#000000> есть теизм: оно утверждает, что Бог есть Творец, а мировое индивидуальное личное бытие есть тварь; первозданное тварное бытие абсолютно ценно и не подлежит уничтожению; даже и приобщаясь к Божественному бытию в Царстве Божием, человеческое “Я” остается индивидуальным “Я”. Наоборот, буддизм, если понять Нирвану, как Сверхчто в духе христианского “отрицательного богословия”, можно назвать пантеизмом (термин этот неудачен этимологически, потому что Нирвану буддисты не называют словом Бог). Проповедуя уничтожение личности и мирового бытия, </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>остается, с точки зрения личности и мирового бытия, чисто отрицательным учением: погашенная личность становится чистым ничто и, следовательно, не участвует в положительном Сверхчто Нирваны.<BR><BR>Можно однако попытаться утверждать, что уничтожение личной жизни есть положительное приобщение личности к Нирване. Когда один из учеников Будды, Малункяпутта, добивался у него разрешения недоумения: “существует ли Совершенный после смерти или нет?”, Готамо ответил: “Нельзя сказать, что он существует, но нельзя сказать, что он и не существует; нельзя, наконец, сказать что он и существует и не существует после смерти”.<BR><BR>Здесь, очевидно, мы попадаем в область, стоящую выше закона противоречия и исключенного третьего, в область металогического. Но в таком случае совершенствующаяся личность есть в каком-то смысле само Абсолютное, и уничтожение личной формы бытия есть какое-то самоосвобождение Абсолютного, выражающееся в горделивых заявлениях Будды о самоспасении.<BR><BR>Здесь перед нами вскрываются кощунственные с религиозной точки зрения и философски непоследовательные учения пантеизма, чрезмерное сближение мирового бытия с Абсолютным, и внесение недостатков (“суеты”, “волнения”) в само Абсолютное.<BR><BR>Нам остается в заключение познакомиться с сопоставлением буддизма и христианства, завершающим ценный труд Кожевникова.<BR><BR>“Ни до буддизма”, говорит Кожевников, “ ни после него никто не отваживался на столь решительный шаг в сторону полной безнадежности; один </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>осмелился совершить этот шаг, и в этом трагическое величие и воспитательная ценность его подвига, не превзойденного в своем роде в истории. Не в этом ли, гадаем мы, и его провиденциальная миссия в ходе развития религиозного опыта человечества. Так и кажется, что в сложном и таинственном плане Господнего мироводительства, рядом со столькими поисками Бога, Истины, Правды, Красоты и Блаженства, и со столькими упованиями, окрылявшими дух человеческий в трудных путях этих поисков, необходимо было явить во всей безотрадной силе еще одно течение: отказ от самых поисков всего этого, вследствие полного отсутствия упования в торжество чего-либо положительного. К устам человечества, жаждавшего спасения жизни, но столь часто напоявшегося хмельною чашей чувственных вожделений и призрачных упований, прежде чем принять Чашу Спасения с призыванием в помощь Имени Бога Спасающего, надо было, ради научения противоположностью, приблизить чашу отчаяния, почерпнутую из мертвящих струй нирваны, дабы тем осязательнее и убежденнее понять и принять истину речения Спасителя: “без Меня не можете творить ничего” (Ин. 15:5).<BR><BR>“Глубже и живее кого-либо </FONT><a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A><FONT color=#000000>познал правдивость трагического вопля страждущего человека: “Немощен есмь” и в этом всемирно-историческая заслуга буддизма, в воспитательном, показательном смысле не изжитая еще и </FONT></SPAN><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; COLOR: #444444; FONT-SIZE: 10pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU; mso-ansi-: RU; mso-bidi-: AR-SA">поныне. Но <a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A>совершенно не познал второй истины, немедленно следующей за первой; он не расслышал или не захотел услышать второго клича души человеческой, клича верующего во спасение благодатью Божией: “Помилуй мя, Господи, яко не токмо немощен есмь, но и Твое есмь создание” (3-я молитва пред святым причащением, Симеона Метафраста). В лице буддизма тварь забыла и отринула своего Творца и Промыслителя, поставивши на Его место роковой, бессмысленный круговорот будто бы безначальных, слепых космических сил. Отсюда неутешная, неисцелимая скорбь буддийского пессимизма, этого законченного воплощения “души, не имеющей упования”. Утративши веру в Творца, она потеряла ее и в себя, а неверие и гордость помешали ей примкнуть и к третьему кличу “души болезнующей, помощи и спасения требующей”: “Творение и создание Твое быв, не отчаиваю своего спасения” (2-я молитва пред святым причащением, Василия Великого). “Твой я, спаси меня” (Псал. 118:94)”.<BR><BR>“Ясно и величаво выступает здесь ободряющая, оздоровляющая, духовная сила христианства. В полную противоположность отрицательному буддийскому взгляду на жизнь, в христианстве высшее благо совпадает с вечною жизнью в Царствии Божием. И если жизнь представляется сравнительно малоценною, то потому лишь, что впереди сокровище неизмеримо ценнейшее. Не принижая достоинства даже несовершенной земной жизни, напротив, сводя небо на землю для свершения воли Отца Небесного здесь, как и там, и тем освящая и само земное, <a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/34" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>христианство</FONT></SPAN></A> от несовершенного, бренного, человеческого и природного, тварного обращает взоры к более и выше, чем естественному. Христианское разумение обретает это высшее в Боге, как абсолютном вечном бытии и абсолютной любви. Отказавшись от горделивых и противоречивых притязаний на спасение путем самоуничтожения, христианин прибегает к Богу Любви, который устами Кроткого и Смиренного сердцем зовет нас: “Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные… и найдете покой душам ваши”“(Мф. 11:28-29), покой не нирваны, небытия вечного, а жизни в Боге, жизни вечной”.<BR><BR>В дополнение к книге Кожевникова я позволю себе высказать несколько соображений о буддизме. Нирвана буддистов есть высочайшее сверхмировое начало, столь отличное от нашего бытия, что никакое понятие, заимствованное из области мира, не применимо к нему. На всякий вопрос, есть ли Нирвана личность, разум, бытие и т.п., необходимо отвечать: “Нет”. Таким образом, Нирвана есть Божественное Ничто в том смысле, что она есть нечто невыразимое в наших понятиях. Религиозный опыт, сосредоточенный только на Несказанном, на Божественном Ничто, легко может привести к безличной пантеистической мистике. Роковым образом приходит к этому результату буддизм, начинающий свои упражнения для погружения в Нирвану под руководством ложных метафизических учений и болезненных настроений, которые бесповоротно отвращают от мира и личного бытия.<BR><BR>Христианский мистический опыт тоже усматривает в Боге невыразимость Его в наших понятиях, так что Бог есть Ничто, как этому учит, так называемое, отрицательное (апофатическое) богословие, систематически выраженное в христианстве в творениях Дионисия Ареопагита. Но Дионисий Ареопагит не останавливается на этом отрицательном результате: он поясняет, что Божественное Ничто есть Сверхчто: Бог не есть личность в нашем смысле ограниченного бытия, но это не значит, что Он безличен, Он есть Сверхличное начало; Он есть даже не бытие, подобное нашему бытию, Он есть Сверхбытие и т.п.<BR><BR>Отсюда открывается путь к положительному (катафатическому) христианскому богословию. Если Бог сверхличен, то Ему доступно и личное бытие. Мало того, Он, будучи Единым Богом, трехличен; Он есть сверхлично-личное начало. Противоречия между отрицательным и положительным богословием здесь не получается: если Божественное Единое начало выражается в трех Лицах, то это значит, что Его личное бытие глубоко отлично от нашего ограниченного единоличного бытия и термин личности мы применяем к Нему лишь по аналогии, указывая на то, что все ценное, имеющееся в личном бытии, есть в Боге, однако в такой превосходной степени, что все же нет тождества между понятием тварной личности и понятием Лиц Божественной Троичности. Их отличие от нас есть “металогическая инаковость”, согласно понятию, выработанному С.Л.Франком.<BR><BR>Перед нами встает теперь вопрос первостепенной важности для всего мировоззрения и для всей нашей жизни. Опираясь на свой мистический опыт, одни лица говорят, что Сверхмировое начало есть Сверхлично-Личное, а другие говорят, что в нем вовсе нет личного аспекта. Кто прав представители сверхлично-личной или безличной мистики? Перед нами два противника: один из них, христианин, видит больше, а другой, буддист, видит меньше, так что спор в главном пункте сводится к тому, что первый принимает утверждение второго и лишь привносит к нему дополнение, между тем как второй отрицает это дополнение. В таком споре чаще всего заблуждение оказывается на стороне отрицающего: очень часто человек чего-нибудь не видит, гораздо реже он видит то, чего на самом деле нет.<BR><BR>Рядом основной неполнотой и вследствие нее в буддизме есть ряд других видов неполноты и, следовательно, отрицаний, которым <a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/34" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>христианство</FONT></SPAN></A> противополагает утверждение положительных начал, более легко усматриваемых, чем область Сверхмирового, так что сравнительно легко можно доказать ошибочность этих отрицаний. В самом деле, <a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A>отрицает субстанциальную сверхвременность индивидуального я, не видит абсолютных положительных ценностей в мировом бытии, не видит высокого смысла мирового бытия, отрицает абсолютную ценность индивидуального, неповторимого и незаменимого своеобразия каждой личности, как момента, необходимого для гармонической полноты мирового бытия, отрицает свободу и потому не понимает значения греха, как источника производных от него несовершенств нашего эгоистического царства бытия, не усматривает того, что индивидуумы, поскольку они освобождаются от греха эгоизма, способны к свободному соборному творчеству, осуществляющему совершенное добро Царства Божия, <a href="http://click01.begun.ru/click.jsp?url=uVHWnkVNTE3wXCguf6FVm28E5YaTISOFgn1g7A2fvVKA9jAaeVIGYx08JK2tHjdTQsQd78dVKcBtsL2Af7Y4dkuipR*jjgB8l2ziLAnjh2MhRlld9ehjXPAM6hJ9RDN6F5ZGNMjTL6yppvRJrKg4vsqp15hZ7LqfKD8abgiOUDFYy2g8qXy0JbdJGpG4ae*OCW7x6&#111;nvdjuA*f-1iAvZI2yhB&#079;NluUJ5SM1k3nokmEu-XWAVRSdUxm-RmHsKvx1U66hcRbB5cu8WXwPnJmg2DH*XKLJ9rrs1bFG6LadUCDh8BiaT*e53JwOPweyaA-t*8rQGJOmD0xQlYWmsoltN4wDiY0f7wZLk9-mkQwzrWF002803kMRrpvZcQzFqPn4TgHimXH5Ej2cvQMC1UDFIMhiSQI-Y*8hmbmdAmXsxGNsmc1btsdykthRjTMo" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: blue; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>красоту</FONT></SPAN></A>, истину, нравственное добро, любовь, полноту жизни. Громадное количество этих отрицаний и обеднений миропонимания и мирочувствия указывает на то, что <a href="http://www.sunhome.ru/religi&#111;n/33" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>буддизм </FONT></SPAN></A>стоит на ложном пути.<BR><BR>Особенно убедительное косвенное доказательство ложности безличной мистики буддизма заключается в том, что она для объяснения происхождения мира принуждена прибегнуть к явно фантастической конструкции, ничего не объясняющей и только усугубляющей трудности; в самом деле, отвергнув идею Творца и твари и поняв мир, как только зло, только недолжное, <a href="http://www.sunhome.ru/philosophy" target="_blank"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; COLOR: #444444; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=2 face=Arial>философия</FONT></SPAN></A> буддизма вносит зло в само Абсолютное, в котором зарождается непонятная “суета”, “волнение”, порождающие ничтожный мир, заслуживающий лишь уничтожения. <BR style="mso-special-character: line-break"><BR style="mso-special-character: line-break"></SPAN>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 11 Feb 2009 16:30:34 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=277&amp;PID=1100#1100</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : Буддийская космология и традиционная китайская кул</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=276&amp;PID=1099#1099</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=146">Shibo</a><br /><strong>Тема:</strong> Буддийская космология и традиционная китайская кул<br /><strong>Опубликовано:</strong> 11 февраля 2009   16:11<br /><br /><P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-SIZE: 10pt"><FONT face=Calibri><FONT color=#000000><strong>Буддийская космология и традиционная китайская культура </P><DIV></strong>Е.А.&nbsp;Торчинов</DIV><DIV><DIV><P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" ="Ms&#111;normal"><?:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><O:P></O:P></FONT></FONT></SPAN></P><FONT color=#000000><B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">Буддизм</SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">. Десакрализация космоса. Основными характеристиками «тройственного мира» сансары являются страдание и непостоянство. Причина мира&nbsp;— действия (<I>карма</I>) живых существ. Цель буддизма&nbsp;— освобождение от сансары и достижение нирваны, выход за пределы «трех миров». Онтологический пессимизм и монашеский идеал для человека, стремящегося к освобождению. <O:P></O:P></SPAN></FONT></DIV></DIV><OL ="1"><LI style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT color=#000000><B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">Китайские учения</SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">. Сакрализация космоса. Чувственно воспринимаемый мир считается единственной реальностью. Отсутствие аналогов кармы и сансары. Двойственное деление мира на потенциально сущее, неоформленное (<I>у</I>) и мир наличного бытия (<I>ю</I>). Реализация религиозного идеала в пределах чувственного космоса. Онтологический оптимизм, культ предков, семейных ценностей и деторождения. <O:P></O:P></SPAN></FONT><LI style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT color=#000000><B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">Психологизм буддийской космологии</SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">. «Три мира и их местопребывания&nbsp;— состояния сознания живых существ с соотнесенными с ними планами существования. <O:P></O:P></SPAN></FONT><LI style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT color=#000000><B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">Натурализм китайской космологии</SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">. Мир на всех его уровнях&nbsp;— различные состояния единой квазиматериальной энергетической субстанции&nbsp;— пневмы (<I>ци</I>). Миры божеств и бессмертных типологически соответствуют мирам форм и не-форм в буддизме. <O:P></O:P></SPAN></FONT><LI style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT color=#000000><B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">Циклизм времени в буддизме</SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">. Существуют мировые циклы. Время циклично. Преобладает членение пространства по вертикали. <O:P></O:P></SPAN></FONT><LI style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT color=#000000><B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">Циклизм времени в китайских учениях</SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">. Существуют временные, но не космические циклы. Время циклично, но есть элементы линейности. Преобладает членение пространства по горизонтали. <O:P></O:P></SPAN></FONT><LI style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT color=#000000><B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">Доктрина социогенеза в буддизме</SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">. «Договорная теория» происхождения государства. Относительно слабая сакрализация власти монарха. Цивилизационный универсализм. <O:P></O:P></SPAN></FONT><LI style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT color=#000000><B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">Доктрина социогенеза в китайских учениях</SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU">. Наличие элементов «договорной теории» (у моистов). Исключительно высокая степень сакрализации власти монарха и государственных институтов. Цивилизационный китаецентризм. <O:P></O:P></SPAN></FONT></LI></OL><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Здесь следует кратко коснуться еще одного вопроса&nbsp;— о самой возможности утверждения идеи сансары в рамках традиционной китайской культуры. С одной стороны, доктрина сансары является важнейшим постулатом буддизма. С другой стороны, все характеристики космоса в китайской культуре (сакрализованность, упорядоченность, гармоничность, предельная реальность чувственного) прямо противоположны характеристикам сансары (страдание, непостоянство, бессущностность, загрязненность, пустотность). Тем не менее, состоявшееся в Китае утверждение буддийской традиции свидетельствует и о принятии доктрины сансары.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Думается, однако, что идея сансары оказалась привлекательной для носителей китайской культуры не как точка отталкивания для достижения освобождения (нирваны), а как своеобразный вариант китайского представления о всеобщности перемен и трансформаций (<I>и</I>). Принципиально новой для китайцев была и идея повторных рождений-смертей, идея, казавшаяся им скорее положительной и обнадеживающей, нежели свидетельствующей о всеобщей неудовлетворительности существования.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Поскольку в традиционной китайской культуре не было развитых представлений о сохранении духовного начала после смерти тела (существовала лишь даосская доктрина физического бессмертия святых-<I>сяней</I>), учение о карме и чередующихся рождениях-смертях было воспринято как своего рода откровение, надежда на вечное продолжение индивидуального существования в различных формах, притом существования физического, что вполне гармонировало с установками даосизма. Подобная интерпретация (подчас прямо противоположная исходному смыслу буддийской доктрины) очень четко проявилась в дискуссиях о «неуничтожимости духовного начала» (<I>шэнь бу ме</I>) в 5-6 вв.&nbsp;&#091;</FONT><A name=n4b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n4" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n4b"><SPAN style="COLOR: blue">4</SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n4b"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n4b"></SPAN><FONT color=#000000>&#093;, на которых, что достаточно курьезно, светские интеллектуалы—буддисты отстаивали понимание «духа» (<I>шэнь</I>), как некоей постоянной (<I>чан</I>) духовной субстанции, переходящей из жизни в жизнь, что вполне соответствовало установкам китайского натурализма (в его «спиритуализованном» буддизмом варианте), но полностью противоречило базовой буддийской доктрине «не-души» (<I>анатмавада</I>; <I>у во цзянь</I>), рассматривающей живое существо как континуум (<I>сантана</I>) мгновенных, но причиннозависимых элементарных психофизических состояний (<I>дхарм</I>), сгруппировааных в пять групп&nbsp;— <I>скандх</I>.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Вместе с тем, ряд существенных черт буддизма и китайских учений обнаруживали определенную общность, без чего невозможно было бы их взаимодействие. Это, прежде всего, нетеистическая онтология и апофатическое описание абсолюта.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Китайскому мировоззрению теистический подход был чужд настолько, что первые миссионеры-иезуиты в Китае 17-18 вв. даже испытывали сильнейшее затруднение при переводе самого слова «бог» на китайский язык; достаточно курьезным является то обстоятельство, что в конечном итоге они остановились на китайской транскрипции латинского слова “deus” (<I>тэусы</I>). Китайский натурализм был несовместим с идеей трансцендентного Бога-Творца, творящего мир ex nihilo («из ничего») и управляющего им посредством своего промысла. Буддизм тоже был нетеистической доктриной <I>ниришваравада</I>, отрицавшей существование Бога-Творца и промыслителя.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>И буддисты, и китайские мыслители описывали высший принцип своих учений в отрицательных терминах. <I>Нирвана, бодхи</I> (пробуждение, просветление), <I>татхата</I> (истинная реальность, как она есть) неописываемы, ибо они трансцендентны обыденному опыту, который только и описывает язык. Но с этим согласны и даосы, говорившие, что истинный Путь (<I>дао</I>) невыразим в словах и даже «Путем» называется только условно. Если с этим не всегда были согласны конфуцианцы (зачастую вообще воздерживавшиеся от суждений о предметах метафизических, ибо они есть то, о чем <I>цзы бу юэ</I>&nbsp;— Учитель ничего не говорил), то эта идея все-таки оставалась хорошо известной традиционной китайской культуре и вполне гармонировала с буддийскими подходами.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>В написанных в Китае буддийских сочинениях мотив страдания как фундаментального свойства всякого существования даже не нашел особого развития. Китайский буддист стремился не столько к «освобождению от…», сколько к «освобождению для…» В этом кроется и одна из причин предпочтения китайских буддистов Махаяны с ее идеалом <I>бодхи</I> (пробуждения, просветления), а не Хинаяны/Тхеравады с ее идеалом нирваны, хотя Хинаяна также проникла в Китай. Сама концепция «пробуждения» (<I>пути, чжэн цзюэ, у</I>) в Китае (школы Тяньтай, Хуаянь, Чань) включала в себя пантеистические мотивы единения с универсумом, отождествление индивидуального сознания с единым и абсолютным (<I>и синь, екачитта</I>) сознанием, или со всеобщностью бытия. Они во многом опирались на традиционный китайский натуралистический холизм, предполагавший взгляд на мир как на единый организм, с которым должен стать «единотелесен» (<I>и ти</I>) совершенный мудрец, или <I>благородная личность</I> (<I>арья пудгала</I>) буддизма.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Далее, и религии Китая (прежде всего, даосизм) и буддизм были религиями недогматическими и инклюзивистскими, то есть открытыми для взаимодействия и не предполагашими своей абсолютной вероисповедной исключительности, что впоследствии стало важным фактором в формировании китайского религиозного синкретизма «трех учений» (<I>сань цзяо</I>).<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>При обращении непосредственно к проблеме взаимодействия мировоззренческих позиций буддизма и китайских учений на первый план все-таки выступают фундаментальные содержательные различия китайской и индийской (представленной буддизмом) культурных традиций: философский натурализм первой и психологизм второй. Взаимодействие этих двух мировоззренческих типов (с учетом того, что натуралистическая модель&nbsp;&#091;</FONT><A name=n5b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n5" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n5b"><SPAN style="COLOR: blue">5</SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n5b"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n5b"></SPAN><FONT color=#000000>&#093; в качестве субстратной была и доминантной) и является определяющим в эволюции буддизма в Китае. Сказанное относится прежде всего, к эволюции буддизма на его философском, логико-дискурсивном, уровне, а также к китайским интерпретациям ряда фундаментальных положений буддийской доктрины.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Результатом данного взаимодействия является, с одной стороны, значительная онтологизация буддийского психологизма и развитие не характерной для эталонного буддизма метафизики: психика, воспринимавшаяся китайскими буддистами как сущее и предметное «овеществляется», субстантивизируется, превращаясь в субстанциальный наличный дух, а непрерывно изменяющиеся психические состояния, образующие континуум (<I>сантана</I>) становятся некоей неизменной духовной сущностью наподобие <I>атмана</I> (субстанция-субъект, субстанциальное «я») брахманизма. Все это находится в разительной дисгармонии с антисубстанциалистскими интенциями индийского буддизма, хотя потенциальная возможность для подоной трансформации, видимо, существовала и в эталонном буддизме, например в учении о <I>татхате</I> («таковости») как истинносущем или в более поздней доктрине <I>татхагатагарбхи</I> («Лона Татхагаты») как всеобщем субстрате и высшем <I>Я</I> всех живых существ.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>С другой стороны, этот процесс привел спиритуализации подвергшихся буддийскому влиянию школ китайской мысли, причем это влияние могло быть и непосредственным и опосредованным. Речь в данном случае идет не только о даосизме, но и о конфуцианстве в его сунской и минской редакциях. Впрочем, развитие этой тенденции происходило менее интенсивно, чем описанной выше.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Понятно, что влияние буддизма на китайскую философию в силу ее субстратного натурализма выражалось не столько в ее психологизации, сколько именно в спиритуализации, что привело к усилению спиритуалистических тенденций в китайской мысли.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Процесс спиритуализации и «субстантивизации» буддизма в Китае приводит также к появлению пантеистических мотивов в китайском буддизме, когда будда в его аспекте <I>дхармакая</I> (<I>фа шэнь</I> – Тело Закона/Учения) начинает восприниматься как субстанция и основа всего сущего, источник космогенеза, имманентная сущность и высшая действительность мира (особенно подобный взгляд характерен для школы <I>тяньтай</I>, признававшей наделенными природой будды &#091;<I>фо син</I>&#093; не тоько «континуумы»&nbsp;— живые существа, но и неодушевленные объекты). Интересно, что уже Дао-ань (312-385 гг.) рассматривал <I>шуньяту</I> («пустоту») онтологически&nbsp;— в качестве субстрата сущего и генетически в качестве порождающего принципа, причем в соответствии с рядом даосских космогоний подчеркивал временной аспект космогонического процесса. <I>Шуньята</I> была для него субстратом даосского «изначального отсутствия» (<I>бэнь у</I>), то есть некоего потенциального неоформленного бытия, генетически предшествующего миру оформленных (<I>син</I>) вещей (<I>ю; вань ю; вань у</I>). Когнитивный же аспект<I> шуньяты</I>&nbsp;— <I>праджня</I> (мудрость) при помощи даосского термина («Дао-Дэ цзин «, гл.6) «сокровенное женственное», «сокровенная самка» (<I>сюань пинь</I>)&nbsp;&#091;</FONT><A name=n6b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n6" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n6b"><SPAN style="COLOR: blue">6</SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n6b"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n6b"></SPAN><FONT color=#000000>&#093;.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Буддийский мыслитель 4 в. Сунь Чо (314-371 гг.), пытавшийся сочетать философию <I>сюань-сюэ</I> с буддийской доктриной <I>праджни</I>, следующим образом определяет понятие «будда» (<I>фо</I>) в своем трактате «Иносказательные рассуждения о Дао-Пути» (<I>Юй дао лунь</I>): «Что касается будды, то это не кто иной, как воплотивший Дао-Путь (<I>ти дао чжэ е</I>). Дао-Путь&nbsp;— это то, что ведет все сущее. Он (будда&nbsp;— <I>Е.Т.</I>) откликается ему и воздействует на него, следует ему и проникает в него, пребывает в не-деянии (<I>у вэй</I>) и нет для него ничего не содеянного. Благодаря не-деянию он пребывает в пустоте, покое и спонтанной свободе (<I>цзы жань</I>). Так как для него нет ничего не содеянного, то он может духовно преобразовать все сущее (<I>вань у</I>)&nbsp;&#091;</FONT><A name=n7b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n7" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n7b"><SPAN style="COLOR: blue">7</SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n7b"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n7b"></SPAN><FONT color=#000000>&#093;.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Здесь о будде не только говорится в традиционной даосской терминологии (не-деяние, спонтанная свобода и т.д.), но, главное, будда квалифицируется как <I>воплощенное Дао</I>. В религиозных же даосских текстах начиная с I–II вв. н.э. (хотя эта доктрина имеет и еще более глубокие корни) обожествленный Лао-цзы (Лао-цзюнь&nbsp;— Престарелый Государь; Государь Лао) именуется «воплощением» или «телом» Дао (<I>дао чжи ти; дао чжи син; дао чжи шэнь</I>)&nbsp;&#091;</FONT><A name=n8b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n8" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n8b"><SPAN style="COLOR: blue">8</SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n8b"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n8b"></SPAN><FONT color=#000000>&#093;. Следовательно: основные буддийские термины воспринимаются сквозь призму даосской доктрины и в ее терминологии; кроме того, использование слова <I>ти</I> (воплощение, воплотивший) применительно к будде весьма существенно и в плане усиления субстанциалистских тенденций в китайском буддизме в процессе его онтологизации, поскольку это слово (в качестве существительного первое значение&nbsp;— «тело») выражает в китайской философии (по крайней мере, со времен Ван Би) понятие «субстанция», как об этом уже говорилось выше.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Обращаясь к процессу спиритуализации даосизма под воздействием буддизма, необходимо прежде всего, подчеркнуть закономерность подобного процесса. Трансформация даосского натурализма под воздействием буддийского психологизма должна была пойти по пути спиритуализации вследствие указанной выше закономерности восприятия психологизма культурной китайской традицией. Тем не менее, она была менее интенсивной, чем онтологизация собственно буддийского психологизма. Для иллюстрации этого положения можно привести некоторые фрагменты «Гуань Инь-цзы»&nbsp;— средневекового даосского текста, несущего на себе отпечатки как отрицательной диалектики <I>мадхьямики/шуньвады</I>, так и анализа психических процессов <I>йогачары/виджнянавады</I>. Данный текст представляет собой в рассматриваемом отношении достаточный интерес&nbsp;&#091;</FONT><A name=n9b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n9" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n9b"><SPAN style="COLOR: blue">9</SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n9b"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n9b"></SPAN><FONT color=#000000>&#093;.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>«Все люди видят сны, и эти сны различны. Сон одной ночи отличается от сна другой ночи. В сновидениях видят Небо, видят Землю, видят людей, видят вещи&nbsp;— и все это создано мыслью… Откуда же знать, что и эти Небо и Земля не созданы мыслью?!<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Во сне, в зеркале, в воде есть представляемый образ Неба и Земли. Тот, кто хочет уйти от Неба и Земли, явившихся в сновидении, бодрствует и не спит. Тот, кто хочет уйти от Неба и Земли, отраженных в воде, не наполняет водой таз. Наличие или отсутствие объекта («того»&nbsp;— <I>би</I>&nbsp;— Е.Т.) зависит от субъекта («этого»&nbsp;— <I>ши</I>&nbsp;— Е.Т.) и не зависит от объекта. Таким образом, совершенномудрый человек не уходит от Неба и Земли, а уходит от своего сознания» (из гл. 2).<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Во-первых, еще в гл. 2 «Чжуан-цзы» под названием «Ци у лунь» («Об уравнивании сущего») мир опыта уподобляется сну. Для Чжуан-цзы истинная реальность не знает оппозиции «субъект—объект»). Заблуждающееся человеческое сознание, абстрагирующее мышление разделяет эту неделимую, неразложимую на противоположности реальность на обособленные самосущие единичности, отделенные друг от друга и друг другу противоположные. Не последнюю роль в этом разложении неделимой реальности на фиксированные, жестко разделенные сущности играет язык. Так, в языке каждая вещь имеет свое название, отсюда по аналогии рождается мысль о том, что этим разным именам (<I>мин</I>) в действительности соответствуют разные сущности (<I>ши</I>). Истинная реальность, напротив, хаотична (<I>хунь-дунь</I>) в смысле абсолютной простоты и целостности, и эту целостность и единство как раз и передает метафора сновидения с его подвижными и перетекающими друг в друга образами. Во-вторых, метафора сна у Чжуан-цзы связана с размышлением о том, что жизнь похожа на сон, а смерть&nbsp;— на пробуждение: «Как мне знать, не заблуждение ли привязанность к жизни? Как мне знать, не похож ли страх смерти на чувство человека, потерявшего в детстве родной дом и не знающего, как туда вернуться?»&nbsp;&#091;</FONT><A name=n10b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n10" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n10b"><SPAN style="COLOR: blue">10</SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n10b"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n10b"></SPAN><FONT color=#000000>&#093;.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>В-третьих, метафора сна предполагает восходящую к весьма архаическим представлениям, но ставшую содержанием философской рефлексии идею о взаимосводимости сна и бодрствования и относительности этих двух состояний: для спящего сон&nbsp;— реальность, для бодрствующего реальность&nbsp;— воспринимаемый им мир (и наоборот). То же справедливо и для дихотомии «жизнь—смерть»&nbsp;&#091;</FONT><A name=n11b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n11" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n11b"><SPAN style="COLOR: blue">11</SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n11b"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n11b"></SPAN><FONT color=#000000>&#093;.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Достаточно известно, что в философии старая как мир тема «жизнь есть сон» (от Упанишад до Кальдерона и Шекспира)&nbsp;&#091;</FONT><A name=n12b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n12" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n12b"><SPAN style="COLOR: blue">12</SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n12b"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n12b"></SPAN><FONT color=#000000>&#093; и метафора сна используются в двух случаях: 1) Для иллюстрации тезиса о нереальности явленного мира относительно некоей высшей действительности или для указания на изменчивость и быстротечное непостоянство мира и 2) для иллюстрации тезиса о порождающей функции сознания. Однако для Чжуан-цзы первое положение характерно только в зачаточной форме, скорее коннотация метафоры сна у него положительна, а второе отсутствует полностью. Вместо него&nbsp;— доктрина относительности, «равновесия» сна и бодрствования (ср. «Ле-цзы», гл. 3: «Люди этой страны не едят и не одеваются, спят большую часть времени и считают свои сны явью, а бодрствование&nbsp;— ложью»&nbsp;— и ниже).<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Тот факт, что даосам до знакомства с буддизмом даже не приходит мысль о том, что сознание, конструирующее мир сна, может порождать и мир бодрствования, свидетельствует об отсутствии сколько-нибудь развитых элементов идеализма в традиционной китайской мысли, а также о натуралистическом характере даосской философии.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Только в средние века под влиянием буддизма автор «Гуань Инь-цзы» уподобляет сновидения, созданные мыслью (<I>сы чэн</I>) чувственно воспринимаемому космосу и допускает идеальный (а не реальный) характер последнего. Однако Дао как высшее первоначало продолжает мыслиться как «единотелесное» (<I>и ти</I>) универсуму: «Одна искра пламени может сжечь все сущее. Сущее погибнет, где же тогда огню находиться? Один вздох Дао-Пути может погрузить во мрак небытия все сущее. Сущее погибнет, где же тогда пребывать Дао-Пути?» («Гуань Инь-цзы», гл. 1).<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>При характеристике основных направлений рецепции буддизма в Китае в процессе его взаимодействия с даосизмом следует учитывать принципиальную важность изменения направленности буддийской философии в плане буддийской полемики с другими школами, поскольку полемика всегда оказывала стимулирующее воздействие на содержание и направленность буддийского дискурса. В Индии основными оппонентами буддизма являлись различные направления брахманизма и стержнем полемики была проблема атмана, который отвергался буддистами (<I>анатмавада, найратмья</I>).<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>В Китае теоретическая полемика развертывалась (особенно в первый период рецепции буддизма) вокруг проблемы <I>неуничтожимости духа</I>, причем буддисты, отстаивая доктрины сансары и кармы (не являвшимся предметом полемики в Индии, поскольку признавались и оппонентами буддистов), вынуждены были встать на позиции яростно отвергавшегося ими в Индии этернализма и спиритуализма&nbsp;— учений о неизменности, вечности, субстанциальности и самотождественности психики (духа, <I>шэнь</I>) для противодействия субстратному натурализму китайской мысли.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Вместе с тем, нельзя не отметить, что в добуддийском Китае отсутствовали сколько-нибудь развитые представления о бессмертии души (их в плане сотериологии замещала даосская доктрина физического бессмертия, основанная на признании органического единства психических и соматических характеристик человеческого организма). Следовательно, неуничтожимости духа раннекитайского буддизма возникла в результате контаминации (или суперпозиции) буддийских (а в основе&nbsp;— общеиндийских) доктрин кармы и сансары с китайским натурализмом, наделенным сильными субстантивизирующими потенциями. Другими словами, один из компонентов взаимодействия (даосизм, китайская культура) в силу своего натурализма субстантивизировал, «овеществил» буддийский психологизм (ставший теперь, таким образом, спиритуализмом), превратив, как уже говорилось, континуальный поток психических состояний (сантана) в бессмертный субстанциальный дух, своеобразную «мыслящую вещь» (res cogitans Декарта). Этот процесс был опосредован усвоением доктринального уровня буддийской традиции (учение о сансаре и карме).<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Таким образом, теория «неуничтожимости духа» ранних буддийских апологетических трактатов не может быть выведена ни из даосской (или китайской) традиции, ни из эталонной буддийской доктрины. Следовательно, она явилась плодом взаимодействия двух традиций, явлением, принципиально новым для каждого из компонентов взаимодействия. Многочисленность посвященных проблеме «неуничтожимости духа» (<I>шэнь бу ме</I>) трактатов объясняется прежде всего, несовместимостью буддийской доктрины сансары с китайской традицией. Полемика по этому вопросу особенно усилилась после появления в конце 5&nbsp;— начале 6 в. знаменитого трактата мыслителя Фань Чжэня «Об уничтожимости духа», имевшего непосредственно антибуддийскую направленность.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Фань Чжэнь рассматривал тело как субстанцию, а дух как ее энергию, или функцию (<I>юн</I>), утверждая, что так же, как функция не может существовать отдельно от субстанции, дух не может существовать вне тела. (его образ: дух и тело соотносятся, как нож и его острота). На это буддийский мыслитель Чжэн Даоцзы возражал, утверждая, что тело является лишь условием проявления духа, а не его субстанцией, или корнем (<I>бэнь</I>), которая заключена в самом духе как самосущем начале. Этот тезис развивается им на основе интерпретации аналогичного образа дров и огня у Фань Чжэня: «Хотя дрова и являются тем, что порождает огонь, они не являются его корнем (субстанцией). Корень огня самостоятельно пребывает в нем самом и при условии наличия дров проявляется (становится функционирующим&nbsp;— <I>юн</I>), вот и все… Корень огня&nbsp;— это предельное состояние силы <I>ян</I>. <I>Ян</I> является пределом огня. Поэтому, дрова&nbsp;— это то, благодаря чему огонь проявляется (<I>то есть дрова&nbsp;— условие проявления природы огня&nbsp;— Е.Т.</I>), а не его корень»&nbsp;&#091;</FONT><A name=n13b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n13" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n13b"><SPAN style="COLOR: blue">13</SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n13b"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n13b"></SPAN><FONT color=#000000>&#093;.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Буддийский апологет Ло Цзюньчжан (трактат «Гэн шэн лунь»&nbsp;— «О будущей жизни») приходит к пониманию духа как некоей вечной и неизменной сущности, аналога брахманистского атмана: «Люди и иные существа пребывая в процессе метаморфоз и превращений тем не менее имеет свою индивидуальную природу (<I>син</I>). Природа имеет свой сущностный корень (<I>бэньфэнь</I>). Следовательно, существует некая постоянная (вечная) вещь (<I>чан у</I>)»&nbsp;&#091;</FONT><A name=n14b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n14" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n14b"><SPAN style="COLOR: blue">14</SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n14b"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n14b"></SPAN><FONT color=#000000>&#093;. Другими словами, Ло Цзюньчжан утверждает, что дух (<I>шэнь</I>) является вечной сущностью, не подверженной процессу универсальных трансформаций. Он также обеспечивает самотождественность любого живого существа, будучи трансцендентальным условием возможности перерождений и продолжения жизни после смерти тела&nbsp;&#091;</FONT><A name=n15b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n15" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n15b"><SPAN style="COLOR: blue">15</SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n15b"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n15b"></SPAN><FONT color=#000000>&#093;.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Изменение направленности характерно и для такого аспекта полемической активности буддистов, как проблема теизма. В Индии буддизм разработал нетеистическую доктрину <I>ниришваравады</I> (как частный случай <I>анатмавады</I>), однако в Китае, где теистических направлений не было, данная активность утратила свою актуальность (в Индии обусловленную задачами полемики с брахманистским теизмом), а метафизика различных направлений буддизма в Китае со своими субстанциалистскими тенденциями скорее стимулировала протеистические тенденции в даосизме.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>В качестве примера можно привести достаточно красноречивые пассажи из «Гуань Инь-цзы»:<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>1. «Один гончар может изготовить мириады кувшинов, но никогда не будет ни одного кувшина, который мог бы изготовить гончара и мог бы навредить гончару.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Один Дао-Путь может создать мириад существ, но никогда не будет ни одного существа, которое могло бы создать Дао-Путь и могло бы навредить Дао-Пути» (из гл. 1).<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>2. «Небо не само по себе стало Небом&nbsp;— есть некто, сотворивший Небо. Земля не сама по себе стала Землей&nbsp;— есть некто, сотворивший Землю. Ведь комнаты, балки, лодки, колесницы созданы человеком. Мир объектов не сам себя создал. Знай, что есть нечто, от чего зависят объекты. Знай, что это нечто уже ни от чего не зависит» (из гл. 2).<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Подобного рода креационистские идеи (как и тезис о самодостаточности субъекта) не могут быть выведены ни из собственно китайской традиции, ни из эталонного индийского буддизма. Только взаимодействие китайской и индийской традиций, выразившееся во взаимовлиянии буддизма и даосизма, создало условия для подобного результата. Сама же доктрина <I>ниришваравады</I> оказалась в Китае преданной полному забвению.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Весьма своеобразна и социальная доктрина китайского буддизма. В Индии буддизм как альтернативное брахманизму учение всегда опирался на царскую власть и варну кшатриев, из которой происходили носители царской власти (даже о происхождении варны брахманов буддийские тексты едва упоминают). Буддизм в Индии разработал даже «договорную» концепцию царской власти, близкую аналогичной моистской доктрине традиционной китайской философии. Буддисты настолько полагались на покровительство царей, что во многом его упадок в Индии во второй половине 1-го тыс. до н.э. может во многом быть объяснен быстрым возвращением индийских венценосцев в лоно брахманизма и их отказом от покровительства буддизму; там же, где цари продолжали покровительствовать буддизму, его влияние сохранялось до конца XII в. (так было в Магадхе при династии Пала, покровительствовавшей буддизму до самого своего падения). Интересно, что именно на буддизм и его доктрину совершенного царя-<I>чакравартина</I> ориентировался и великий император Ашока, создатель первого всеиндийского государства. Вместе с тем, в Индии такая зависимость от царской власти не означала подчинения <I>сангхи</I> государству и утрата ей своей независимости, поскольку в Индии существовала древняя традиция независимого существования монашеских сообществ, относительно которых цари выступали лишь покровителями-милостынедателями, тогда как монахи выступали в роли его духовных учителей и наставников.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>В Китае буддизм столкнулся с совершенно иной ситуацией. Здесь существовала исключительно высокая степень сакрализации власти монарха-пантократора, или даже космократора и практически неограниченным контролем государства над всеми сферами жизни. Поэтому существование в Китае независимой от государства сангхи было немыслимым. И тем не менее, в начале V в. монах Хуэй-юань (334-416 гг.) предпринял попытку отстоять независимость сангхи. Эта полемика интересна не столько сама по себе, сколько как еще один пример принципиально различной культурной позиции носителей традиционной китайской культуры и буддийского мировоззрения.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Хуэй-юань в ответ на антибуддийские указы узурпатора Сюань Хуаня (402–404 гг.) написал и послал правителю трактат под названием «Монах не должен оказывать почести государю» (<I>Сэн бу цзин ван чжэ лунь</I>)&nbsp;&#091;</FONT><A name=n16b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n16" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n16b"><SPAN style="COLOR: blue">16</SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n16b"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n16b"></SPAN><FONT color=#000000>&#093;. Здесь не место подробно анализировать содержание этого текста, что уже предпринималось в отечественной науке. Важно только отметить те аспекты этого памятника, которые непосредственно отражают все различие китайского и индобуддийского взгляда на мир.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Хуэй-юань признает все функции императора, приписывающиеся ему традицией&nbsp;— император является носителем животворной силы&nbsp;— <I>дэ</I>, он ответствен за правильное чередование сезонов, процветание подданных и т.д. Все эти функции чудесны и возвышенны и вписаны в гармонический порядок универсума. Однако все они, утверждает Хуэй-юань, <I>сансарической</I> природы, тогда как монах возвышается над космосом и его миропорядком, его природа «трансцендентна» космическим началам и силам, он устремлен к выходу из этого мира и к обретению нирваны. А поэтому монах не ниже, а выше императора и ни о каком подчинении сангхи государству, в том числе, и ни о каких поклонах и простирании ниц монаха перед государем не может быть и речи. Эта позиция выражена Хуэй-юанем четко и ясно. И тем не менее, исторически победило государство и дух традиционного китайского этатизма и сангха оказалась под поставленной под полный государственный контроль.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Таким образом, при изучении даосско-буддийского взаимодействия прежде всего, необходимо проанализировать основные теоретико-методологические проблемы исследования. Для понимания роли даосизма в процессе китаизации буддизма, равно как и общественного характера и направления этой «китаизации», следует обратить особое внимание на изучение отношения представленной даосизмом традиционной китайской модели мира, человека и общества с репрезентируемой буддизмом индийской моделью. Здесь же необходимо поставить вопрос об изучении взаимодействтия буддизма и даосизма на всех уровнях, характерных для полиморфных религиозно-философских образований: доктринальном, философско-дискурсивном и психотехническом, что позволяет решить такие проблемы, как: а) соотношение доктрин бодхисаттвы и бессмертного (<I>сянь</I>) в качестве аксиологически нормативных для религиозной прагматики обеих традиций; б) типология буддийской (в частности, тантрической) и даосской психотехники; в) степень влияния культурной китайской модели и особенностей китайской философии на философско-дискурсивный уровень буддизма в Китае. Одним из следствий предложенного здесь нового подхода явится углубление понимания общего и особенного в великих культурах Востока&nbsp;— индийской и китайской.<O:P></O:P></FONT></SPAN></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" ="Ms&#111;normal"><SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-SIZE: 10pt"><O:P><FONT color=#000000 face=Calibri>&nbsp;</FONT></O:P></SPAN></P><span style="font-size:10px"><br /><br />Редактировал Shibo - 11 февраля 2009   16:12</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 11 Feb 2009 16:11:54 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=276&amp;PID=1099#1099</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : Китайская картина мира</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=275&amp;PID=1098#1098</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=146">Shibo</a><br /><strong>Тема:</strong> Китайская картина мира<br /><strong>Опубликовано:</strong> 11 февраля 2009   16:09<br /><br />Е.А.&nbsp;Торчинов<DIV><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-outline-level: 1" =Ms&#111;normal><B><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 18.0pt; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000>Китайская картина мира и&nbsp;буддизм<?:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></B></P><P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-outline-level: 1" =Ms&#111;normal><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 18.0pt; mso-fareast-: RU"><FONT color=#000000><strong>(к&nbsp;вопросу о&nbsp;характере взаимодействия культур Китая и&nbsp;Индии)</strong></P><DIV></DIV><o:p><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">Проникновение буддизма в Китай и формирование собственно китайской буддийской традиции является самым ярким в истории китайской культуры примером межкультурного взаимодействия до наступления Нового времени и начала интенсивных контактов Китая и Запада. Кроме того, китайский буддизм, ставший по существу своеобразным продуктом синтеза китайской и индийской культур (последнюю и репрезентировал буддизм в Китае), распространился из Китая по всем странам Дальнего Востока (Корея, Япония, Вьетнам&nbsp;&#091;<A name=n1b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n1" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT color=#0000ff><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n1b">1</SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n1b"></SPAN></FONT></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n1b"></SPAN>&#093;), неся с собой не только китайскую иероглифическую письменность, но и те аспекты китайской культуры, которые к собственно буддизму непосредственного отношения не имели. Таким образом, именно распространение буддизма «за пределы четырех морей» оказало решающее влияние на протекание там цивилизационного процесса и, в конечном итоге, на формирование дальневосточного историко-культурного региона. Но еще важнее, по-видимому то, что в лице буддизма Китай впервые столкнулся с мировоззрением, принципиально чуждым ему по своим основным характеристикам и ценностным ориентациям. В результате сложнейшего многовекового процесса культурной адаптации буддизм не только сумел раз и навсегда вписаться в китайское общество, но и во многом трансформировать многие важные аспекты китайского взгляда на мир. Во всяком случае, он принес с собой принципиально новую культурную информацию, которую китайская культура осваивала, адаптировала и перерабатывала в течение тысячелетия; плодом этого усвоения и свершившегося культурного синтеза во многом стало неокофуцианство. Но, разумеется, и сам буддизм в ходе этого процесса претерпел огромные изменения, превратившись, по существу в особую буддийскую конфессию в рамках махаянской традиции. Поэтому процесс становления буддийской традиции в Китае вполне обоснованно называется процессом «китаизации буддизма» (<EM>чжунгохуа</EM>). Более того, вполне естественно предположить, что буддизм как единичный репрезентант целостной индийской культурной традиции не мог оказаться равномощен колоссу китайской цивилизации, уже насчитывавшей к моменту начала рецепции буддизма около двух тысяч лет своего развития и поэтому подвергся трансформации в большей степени, чем китайская культура под его воздействием.<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">Рассмотрим теперь, в чем же заключалась принципиальная мировоззренческая и ценностно-праксеологическая несовместимость двух традиций&nbsp;— китайской, представленной конфуцианством и даосизмом, и индийской, представленной буддизмом.<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">1. Все буддийское мировоззрение помещено в поле идеологического контекста, созданного важнейшими доктринальными положениями буддизма и прежде всего&nbsp;— доктринами <EM>сансары</EM> и <EM>кармы</EM>. Тройственный мир буддийской космологии порожден кармической активностью живых существ, в основе которой лежит фундаментальное заблуждение относительно природы реальности (<EM>авидья</EM>, <EM>моха</EM>), формирующая мотив влечения и привязанности на эгоцентическом основании. Эта кармическая активность вновь и вновь воссоздает миры после завершения очередного космического цикла (<EM>кальпа</EM>; <EM>цзе</EM>). Этот мир непрестанных рождений, смертей и новых рождений, обусловленных кармой живых существ характеризуется страданием (<EM>духкха</EM>; <EM>ку</EM>), всеобщим непостоянством (<EM>анитья</EM>; <EM>у чан</EM>), бессущностностью (<EM>анатма</EM>; <EM>у во</EM>) и загрязненностью (<EM>ашубха</EM>; <EM>бу цзин</EM>). Буддийская религиозная доктрина постулирует возможность выхода из этого круговращения и достижение освобождения&nbsp;— <EM>нирваны</EM> (<EM>непань</EM>). Таким образом, буддизм провозглашает полную десакрализованность космоса, который даже на своих высших уровнях остается частью сансары&nbsp;— исполненного страданий мира чередующихся рождений-смертей и сферой профанического существования в отличие от нирваны.<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">Таким образом, следует отметить, что освобождение в буддизме понимается не как повышение статуса в рамках тройственного психокосма, а как радикальное его преодоление, выход за его пределы посредством закрепленной традицией психотехнической практики, трансформирующей сознание адепта и приостанавливающей его кармическую активность, которая является причиной не только его собственного сансарического существования, но и источником всего космоса в целом.<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">2. Понимание мира в буддизме сугубо психологично, ибо все уровни космоса рассматриваются в качестве коррелятов состояний сознания живых существ, или уровней развертывания сознания. В некоторых же направлениях буддизма, провозглашающих принцип «только-сознания» (<EM>виджняптиматра</EM>&nbsp;— <EM>вэй ши</EM>; <EM>читтаматра&nbsp;— вэй синь</EM>) троекосмие и вообще сводится только к уровням развертывания психики, превращаясь в чистый психокосм.<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">3. Это мир, подверженный циклическим разрушениям и воссозданиям, не охватывающим только высшую часть мира форм (ступень четвертого уровня медитативного сосредоточения) и мира не-форм.<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">Совершенно иной тип представлений характерен для традиционной китайской культуры. <o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">1. Чувственный космос выступает и для конфуцианства и для даосизма в качестве единой и единственной реальности, не сопоставляемой с какой-либо иной формой бытия. Традиционные китайские учения не знали никаких аналогов буддийских доктрин сансары и кармы и поэтому не создали концепции религиозного освобождения как некоего идеала, реализуемого вне и помимо космоса. Все божества, бессмертные и прочие сверхъестественные существа помещены китайской традицией или в пространство между Небом и Землей, или же на Небо, во Дворцы Полярной Звезды и Большой Медведицы.<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">Конечно, представление о «прежденебесных» (<EM>сянь тянь</EM>), то есть, предшествующих появлению видимого неба, эманациях <EM>Дао</EM>-Пути предполагало признание некоторых миров, отличных от чувственно воспринимаемого космоса, но эти миры скорее аналогичны мирам форм и не-форм буддизма, чем нирване в оппозиции «сансара—нирвана».<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">В целом мир по китайским представлениям делится скорее на две, а не на три части: это лишенный оформленной телесности мир «отсутствия» (<EM>у</EM>) и мир наличного бытия «десяти тысяч вещей-существ» (<EM>ю</EM>). Неоконфуцианцы закрепили это разделение терминологически: как <EM>син эр шан</EM> (выше оформленности) и <EM>син эр ся</EM> (ниже оформленности); первое из них в настоящее время часто осмысляется как «метафизическое». Эти два аспекта единого космоса соотносятся с двумя основными ступенями космогенеза: исходного недифференцированного состояния универсума и космоса множества вещей-существ.<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">Эти два уровня могут быть сопоставлены с чувственным миром (<EM>кама дхату</EM>) с одной стороны и мирами форм и не-форм (<EM>рупа дхату</EM> и <EM>арупа дхату</EM>) с другой, а даосские бессмертные небожители (<EM>сянь</EM>)&nbsp;— с божествами (<EM>дэва</EM>) буддийской традиции. Однако отсутствие в Китае оппозиции сансара—нирвана в Китае предполагало максимальную сакрализацию чувственного мира, а статус бессмертных считался высшим для живого существа в отличие от рождающихся и умирающих богов буддийских небес, существ сансарических, тогда как религиозный идеал буддизма воплощал <EM>архат</EM>&nbsp;— освобожденный, достигший нирваны святой или <EM>бодхисаттва</EM>&nbsp;— святой, обретший пробуждение (<EM>бодхи</EM>), но отказывающийся от вступления в нирвану во имя спасения всех живых существ.<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">Высшее же состояние в религиях Китая обычно воспринималось как достижение полного единения с космическими началами, достижение «единотелесности» (<EM>и ти</EM>) с универсумом&nbsp;&#091;<A name=n2b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n2" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT color=#0000ff><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n2b">2</SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n2b"></SPAN></FONT></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n2b"></SPAN>&#093;.<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">2. В отличие от буддийского психологизма в китайской космологии всецело господствовал натурализм. Для традиционной китайской культуры сама постановка вопроса о мире как производном от деятельности существ (их «воли», если здесь уместна терминология А.&nbsp;Шопенгауэра, говорившего о всех природных силах и о природе вообще как об объективации единой мировой воли) была невозможной. Невозможным было и теоретически осознанное соотнесение различных уровней космоса с состояниями сознания (скорее сознание могло рассматриваться как нечто сущее, рядоположное материальным объектам)&nbsp;&#091;<A name=n3b></A><a href="http://library303.narod.ru/yogi/yoga204.htm#n3" target="_blank"><U><FONT size=2><FONT color=#0000ff><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: n3b">3</SPAN><SPAN style="mso-bookmark: n3b"></SPAN></FONT></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: n3b"></SPAN>&#093;.<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">Таким образом, традиционный китайский и буддийский взгляды на мир могут сопоставляться друг с другом как онтологический оптимизм (космос сакрализован и он&nbsp;— благо) и онтологический пессимизм (космос десакрализован, он продукт заблуждения, омраченности и влечений; благо—освобождение понимается как удаление причин, вызвавших сансарическое существование и космос в целом). В области этики буддизм ориентирует религиозную элиту на монашеские идеалы безбрачия и ухода от мира. Китайские учения тесно связаны с культом предков, семейных ценностей (<EM>сяо</EM>&nbsp;— «сыновняя почтительность») и деторождения. Отшельничество известно, но оно не предполагает безбрачие. Идеал целибата неизвестен и неприемлем (монашество в даосизме появляется поздно и только под влиянием буддизма).<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">3. Добуддийская китайская культура не знала представлений о множественности космических циклов (в отличие от циклов чисто временных). Равно не было знакомо китайской культуре и представление о множественности изоморфных параллельных миров. Из буддизма идея космических циклов в раннее средневековье переходит в даосизм и затем в неоконфуцианство, где она всесторонне разрабатывается Шао Юном (1011-1077 гг.).<o:p></o:p></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">Гораздо больший параллелизм обнаруживается между социальной доктриной буддизма и китайских учений (особенно четкая параллель обнаруживается между буддизмом и моизмом в их доктрине социогенеза как некоего договора между людьми, устанавливающего царскую власть и единый закон).Однако для китайской традиции характерна качественно более высокая, нежели в буддизме (доктрина <EM>чакравартина</EM>), сакрализации монарха. Буддизм универсален, китайские учения как правило (за исключением некоторых течений даосской мысли) резко китаецентричны: Китай&nbsp;— Государство Центра и царство цивилизованности (<EM>вэнь</EM>), все остальные народы&nbsp;— периферийные варвары и «люди только с виду».<o:p></o:p></SPAN></P></o:p></FONT></SPAN></DIV>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 11 Feb 2009 16:09:14 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=275&amp;PID=1098#1098</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1058;&#1077;&#1093;&#1085;&#1080;&#1082;&#1072; : Цинь-на</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=214&amp;PID=1037#1037</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=169">Сергей Дао</a><br /><strong>Тема:</strong> Цинь-на<br /><strong>Опубликовано:</strong> 06 июня 2008   03:45<br /><br />www.baguazhan.org/baguazhan/supply/books/sp_cinna/sp_cinna.htm<br /><br />www.baguazhan.org/baguazhan/supply/books/cinna/index.htm<br /><br />www.baguazhan.org/baguazhan/supply/books/Lian%20shi%20baguazhan/book/p6.htm]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 03:45:12 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=214&amp;PID=1037#1037</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1047;&#1076;&#1086;&#1088;&#1086;&#1074;&#1100;&#1077; : Старость все равно приходит</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=178&amp;PID=1036#1036</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=169">Сергей Дао</a><br /><strong>Тема:</strong> Старость все равно приходит<br /><strong>Опубликовано:</strong> 06 июня 2008   03:24<br /><br />Мастера ушу предостерегают от растраты семени-Цзин, а стремящимся стать мастерами, вообще необходимо забыть про эякуляцию. ]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 03:24:29 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=178&amp;PID=1036#1036</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1047;&#1076;&#1086;&#1088;&#1086;&#1074;&#1100;&#1077; : Осторожно - биологически активные зоны</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=225&amp;PID=1035#1035</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=169">Сергей Дао</a><br /><strong>Тема:</strong> Осторожно - биологически активные зоны<br /><strong>Опубликовано:</strong> 06 июня 2008   03:19<br /><br />По второму пункту:<br />типичнейшая ошибка практически всех, обусловленная цивильным образом жизни, еще можно охарактеризовать как "отвисание задницы" и особенно у тех, кто много и неправильно сидит (за компом, например). В постановке шага багуачжан - труднопреодолимое препятствие. Кроме вреда здоровью, на основе этой вредной привычки в принципе нельзя построить боевой техники. ]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 03:19:15 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=225&amp;PID=1035#1035</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : Тренер и ученик. Дисциплина. Мастерство.</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=209&amp;PID=1034#1034</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=169">Сергей Дао</a><br /><strong>Тема:</strong> Тренер и ученик. Дисциплина. Мастерство.<br /><strong>Опубликовано:</strong> 06 июня 2008   03:08<br /><br />Хорошо, когда тренер является еще и учителем. Хотя Учитель - понятие более высокое чем родители. Бывает очень трудно найти Ученика...<br /><br />Дисциплина понятие такое от муштры солдатского строя. Даосы сказали бы так: Дисциплина без дисциплины, воля без воли... <br /><br />Сунь Лутан о мастерстве говорит, что во всем нужно достигать более тонких различий, градаций, нет мелочей - есть детали, которые, в сущности, отделяют дилетанта от мастера. Если заниматься усердно, постоянно, в соответствии с правилами, то успех придет несомненно.]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 03:08:58 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=209&amp;PID=1034#1034</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : Метод &quot;выдох, вдох, движение, покой&quot;</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=190&amp;PID=1033#1033</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=169">Сергей Дао</a><br /><strong>Тема:</strong> Метод &quot;выдох, вдох, движение, покой&quot;<br /><strong>Опубликовано:</strong> 06 июня 2008   02:50<br /><br />Сунь Лутан учит не обращать внимание на дыхание. Оно, по его мнению, само определится, наподобие того, как это происходит во время еды, естественно и просто. ]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 02:50:12 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=190&amp;PID=1033#1033</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : Шест - самое первое оружие</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=175&amp;PID=1031#1031</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=169">Сергей Дао</a><br /><strong>Тема:</strong> Шест - самое первое оружие<br /><strong>Опубликовано:</strong> 06 июня 2008   02:20<br /><br />www.baguazhan.org/taiczicuan/taijiGun/taiczi_gung_ogl.htm]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 02:20:55 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=175&amp;PID=1031#1031</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : Меч-цзянь - красивейший из ста видов оружия.</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=176&amp;PID=1030#1030</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=169">Сергей Дао</a><br /><strong>Тема:</strong> Меч-цзянь - красивейший из ста видов оружия.<br /><strong>Опубликовано:</strong> 06 июня 2008   02:18<br /><br />www.baguazhan.org/taiczicuan/taizi ziang/tzg.htm<br />www.baguazhan.org/Sun_Lutan/works/Bagua Jian Xue/ind.htm]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 02:18:55 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=176&amp;PID=1030#1030</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1053;&#1072;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1085;&#1080;&#1082;&#1080; : Лао-цзы учил...............</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=202&amp;PID=1029#1029</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=169">Сергей Дао</a><br /><strong>Тема:</strong> Лао-цзы учил...............<br /><strong>Опубликовано:</strong> 06 июня 2008   02:11<br /><br />Вот как Юй Кан переводит:<br /><br />76<br /> <br /><br />Человек рождается слаб и мягок. <br />Умирая, он -- твёрд и крепок. <br />Рождаясь, <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;всё сущее, деревья и травы -- <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;нежны, тщедушны. <br />Умирая, они -- <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;жёстки, иссушены. <br />Оттого: <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;сильные, грубые -- <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; потатчики смерти, <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;нежные, слабые -- <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; потатчики жизни*. <br />Вот отчего <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;могучее войско -- <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; не побеждает, <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;могучее древо -- <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; гибнет. <br />Могучее, крупное -- <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;принижается. <br />Нежное, слабое -- <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;возвышается.<br /><br />78<br /> <br /><br />Нет ничего в Поднебесной <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;мягче, слабее воды, <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;но в ошлифовке <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;крепкого, грубого <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  нет ей равных, <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;а посему <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;и заменить её -- нечем. <br />Слабое -- одолевает сильных. <br />Мягкое -- одолевает грубых. <br />Кому в Поднебесной не ведомо? <br />А воплощать -- нет способных. <br />Отсюда -- слова постигшего: <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Принимать на себя <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;всю грязь государства -- <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;вот что значит служить <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Алтарю и Престолу. <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Принимать как свои <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;все невзгоды страны <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;означает <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;царить в Понебесной". <br />Речённое прямо -- <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;подобно кривому.*<br /><br />/baguazhan.org/daossizm/dao_de_zin/yuiKan/lao3.htm]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 02:11:00 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=202&amp;PID=1029#1029</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1053;&#1072;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1085;&#1080;&#1082;&#1080; : Высказывания о УШУ</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=173&amp;PID=1028#1028</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=169">Сергей Дао</a><br /><strong>Тема:</strong> Высказывания о УШУ<br /><strong>Опубликовано:</strong> 06 июня 2008   02:00<br /><br />http://www.baguazhan.org/baguazhan/forBeginers/neiczia/pril4.htm<br /><br />http://www.baguazhan.org/baguazhan/forBeginers/neiczia/pril1.htm]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 02:00:20 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=173&amp;PID=1028#1028</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1053;&#1072;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1085;&#1080;&#1082;&#1080; : Даосские практики.</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=188&amp;PID=1027#1027</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=169">Сергей Дао</a><br /><strong>Тема:</strong> Даосские практики.<br /><strong>Опубликовано:</strong> 06 июня 2008   01:52<br /><br />http://www.baguazhan.org/daossizm/daos_ioga/vved/vv.htm]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 01:52:03 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=188&amp;PID=1027#1027</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1053;&#1072;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1085;&#1080;&#1082;&#1080; : Сунь Лутан</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=211&amp;PID=1026#1026</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=169">Сергей Дао</a><br /><strong>Тема:</strong> Сунь Лутан<br /><strong>Опубликовано:</strong> 06 июня 2008   01:42<br /><br />Вот интересную легенду сообщает Маслов http://www.baguazhan.org/baguazhan/forBeginers/volia/story.htm]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 01:42:38 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=211&amp;PID=1026#1026</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1053;&#1072;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1085;&#1080;&#1082;&#1080; : Сунь Лутан</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=211&amp;PID=1025#1025</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=140">Вячеслав</a><br /><strong>Тема:</strong> Сунь Лутан<br /><strong>Опубликовано:</strong> 05 июня 2008   15:47<br /><br /><strong>БИОГРАФИЯ СУНЬ ЛУТАНА </strong><P =style1>Дэн Миллер </P><SPAN =style1><img src="http://baguazhan.org.green.intobservatory.ru/Sun_Lutan/lifeAndPer&#102;ormances/biogrSunLutan/BiogrSunLutan_clip_image003.jpg" border="0"> </SPAN><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0><T><TR><TD =style1 vAlign=top align=left><P><EM>Сунь Лутан </EM></P></TD></TR></T></TABLE><P =style1>Имя Сунь Лутана знакомо почти каждому, кто изучал один из трех наиболее распространенных внутренних стилей китайских боевых искусств. Это является следствием того, что Сунь обладал высоким мастерством в Син-и Цюань, Тайцзи Цюань и Багуа Чжан, написал пять различных книг в этой области и синтезировал три искусства в одно, создав свой собственный стиль Тайцзи Цюань. </P><P =style1>По мере того как слава Суня росла, как и большинство китайских героев боевых искусств, он стал легендарной личностью, и повсюду распространились фантастические истории о его боевом мастерстве. Дочь Суня, Сунь Цзяньюнь, которой сейчас за 80, недоуменно качает головой, слыша большинство из этих историй. Она утверждает, что ее отец действительно обладал очень высокими навыками, но не был суперчеловеком. В течение нескольких интервью, проведенных в доме Сунь Цзяньюнь в октябре 1992 года и сентябре 1993 года, Сунь Цзяньюнь в деталях обсуждала со мной подоплеку различных событий в жизни ее отца и представила мне свою версию биографии Сунь Лутана, помогла сделать записи и выбрать то, что было правдой. Информация в этой главе основывается на книге, которую подарила мне Сунь Цзяньюнь, и проведенных с ней беседах. </P><P =style1 align=center><strong>Детство Суня </strong></P><P =style1 align=left>Сунь Лутан, известный также как Сунь Фуцюань родился в 1861 году в местечке, расположенном неда&shy; леко от города Баодин в округе Вань провинции Хэбэй. В этот период китайской истории Цинское правительство было сильно коррумпированным и поэтому притесняло обычных людей. В поселении Цзули округа Вань отец Сунь Лутана имел небольшую ферму. Отец Суня работал не покладая рук, но из-за больших пошлин, введенных Цинами, его средств едва хватало на поддержание хозяйства. Он был в возрасте средних лет и все еще не женат, когда один из его друзей, знавший о честности и трудолюбии своего товарища, решил стать сватом и познакомил его с молодой женщиной. Вскоре после этого они поженились. Через год после свадьбы, в 1861 году (4 января), у них родился сын, которого назвали Фуцюань. Выбранное имя означало, что ребенок должен принести семье удачу.С ранних лет Сунь Фуцюань был очень смышленым. Отец, видя интеллектуальный потенциал сына, в возрасте 7 лет направил его к местному учителю. Так как у отца Суня не было достаточно денег, он давал учителю продукты со своего поля взамен на обучение мальчика. Сунь Фуцюань был исключительно талантливым учеником. К девяти годам он прочел и выучил множество классических литературных произведений, в частности, главные конфуцианские тексты. Основной способ обучения в те времена состоял из запоми&shy; нания таких классических текстов посредством повторного проговаривания и переписывания. Память Суня была превосходна, и к девяти годам он уже запомнил большинство текстов, а также достиг большого умения в каллиграфии основных черт.В год, когда Суню исполнилось девять лет, на поле отца был скудный урожай, и вырученных денег не хватило даже на оплату высоких налогов. Поэтому Сунь не мог больше продолжать свое обучение. Ситуация была настолько сложная, что отцу пришлось продать все, чем он владел, включая свою землю. Вскоре после того, как старший Сунь потерял все имущество, он заболел и умер. Таким образом, сын и мать остались без земельного участка и средств к существованию. В данной ситуации мать Суня не имела возможности поставить сына на ноги своими силами. Она обратилась к местному богатому и влиятельному землевладельцу с просьбой взять ее сына слугой. Землевладелец <EM></EM>с неохотой согласился на это, сказав, что позволит Суню жить у него и будет его кормить, но не будет платить ему, так как мальчик еще слишком мал и выгладит хилым. У землевладельца был сын, старше Суня на два года, он был задирой и любил приставать к Суню. В дополнение, новый хозяин был из тех, кто не пропускал ни одной возможности наказать слу&shy; гу Сунь хотел драться в ответ, но сдерживался, так как понимал, что в таком случае потеряет работу и не сможет содержать себя и свою мать. Он трудился, насколько хватало сил, и молча сносил все побои.</P><P =style1 align=center><strong>Сунь открывает для себя боевые искусства</strong></P><P =style1 align=left>Однажды, когда Сунь был на поле и следил за овцами, он услышал громкие возгласы. Поднявшись на ближайший холм, он увидел группу людей практику&shy;ющих боевые искусства. Учитель был в возрасте около 70 лет и имел среднее телосложение. Его глаза были выразительны, а движения во время демонстраций быстрыми, живыми и четкими. Сунь никогда раньше не встречал ничего подобного и был очарован увиденным. Он решил, что на следующий день найдет этого учителя и попросится к нему в ученики. На следующий день Сунь нашел дом учителя и, преклонившись, попросил разрешения стать одним из учеников. Вначале учитель засомневался в серьезности намерений Суня. Он спросил Суня, откуда тот пришел, и Сунь рассказал учителю о том, как его отец умер и что он служит у человека, который его бьет. Учитель был тронут чистосердечием и искренностью Суня. Он спросил, почему Сунь желает изучать боевые искусства. Сунь ответил, что желает драться в ответ, когда хозяин и сын хозяина бьют его. На это мудрый старик сказал: «Боевые искусства нужны не только для драки, их принципы находятся гораздо глубже». Сунь был тверд в желании обучаться. Учитель спросил, сможет ли он выстоять перед трудностями, и Сунь ответил, что выстоит перед любыми испытаниями, пока будет иметь возможность заниматься боевыми искусствами. Учитель, фамилия которого была У, согласился принять Суня как ученика.Суню было 10 лет, когда он начал тренироваться у своего первого инструктора. Каждый день после работы он шел на тренировки и занимался до полуночи. Его учитель тоже испытывал трудности в детстве и поэтому симпатизировал Суню в его ситуации. У был очень справедливым и, после того как приобрел мас&shy; терство в боевых искусствах, стал помогать людям сопротивляться несправедливости. В одном происшествии он откликнулся на зов о помощи невинно изби&shy; ваемого и убил нападавшего. Власти хотели казнить его за это преступление, и он был вынужден бежать из дома. В поисках средств к существованию, он стал демонстрировать свое мастерство на улицах за вознаграждение. Позже он присоединился к восстанию Тайпин (1850—1864) и сражался против цинских солдат После того как восстание было подавлено, он опять стал устраивать публичные демонстрации за деньги. У был экспертом в <EM>Шаолинь цюань </EM>и <EM>Бацзы цюань, </EM>а также в восемнадцати видах оружия. Он также был искусным в стрельбе металлическими шариками из самострела и обладал <EM>цин гун </EM>или искусством легкости. Сунь Лутан был исключительным учеником. После года тренировок он овладел базовыми упражнениями и приступил к изучению <EM>Хун цюань. </EM>Сунь также изучал метод свободного боя из 64 способов для рук, ис&shy;кусство легкости <EM>цин гун </EM>и приемы использования скры того оружия. У заметил врожденный талант мальчика и обучал его быстрее других. После двух лет тре&shy;нировок Сунь стал лучшим бойцом своего возраста в окрестностях. Чтобы предостеречь Суня от задиристости и самоуверенности, учитель постоянно напоминал, что, несмотря на быстрый прогресс, Сунь еще только прикоснулся к поверхности истинного боевого искусства, и поэтому не должен слишком гордиться своими достижениями. Учитель рассказал ему историю о том, как он сам был мальчиком и достиг доволь&shy; но большого уровня для своего возраста. Он думал, что достаточно искусен, и один раз попытался защи тить от побоев слабого человека. Противник, с которым он вступил в схватку, был очень умелым бойцом и нанес ему сильные травмы. У сказал, что противник убил бы его, если бы не шаолиньский монах, который был там и прекратил бой. Монах забрал У с собой в Шаолинь, и У обучался там еще в течение двух лет. В монастыре он изучал <EM>Танътуй, </EM>64 способа для рук свободного боя, 72 приема <EM>циньна </EM>и <EM>цин гун. </EM>После того как Сунь пробыл со своим учителем три года, его мать услышала, что он практикуется в боевых искусствах. Это привело ее в смятение из-за мысли, что Сунь слишком хрупкий и может легко травмироваться. Она решила навестить сына и отсоветовать практиковаться в боевых искусствах. Однако когда мать пришла к Суню, она увидела, что мальчик стал крепче и здоровее, чем был раньше, это изменило ее отношение к занятиям сына. Сунь всегда был худым и хрупким, но, увидев физическое развитие сына, она поняла, что боевые искусства принесут ему пользу. Суню было около 12 лет, когда под новый год хозяин по случаю праздника позволил всем слугам оставить работу в полдень. Сунь решил отправиться домой и навестить мать. Когда он уже собрался ухо&shy; дить, вошел сын хозяина и, толкнув его, сказал: «Так ты занимаешься боевыми искусствами! Если ты думаешь, что уже достаточно хорош, давай посмотрим, сможешь ли ты драться с моим двоюродным братом». После этих слов в комнату вошел крупный парень крепкого телосложения, который схватил Суня за одежду и потащил на двор. Противник был старше Суня на 8 лет и занимался китайской борьбой <EM>(Шуай </EM><EM>цзяо). </EM>На дворе борец сразу же схватил Суня за во&shy; рот и пояс, поднял над головой и швырнул в сторону. Оказавшись в воздухе, Сунь сделал переворот и лег&shy; ко приземлился на обе ноги. Это привело борца в бешенство. Сунь тоже был зол, так как его одежда была порвана. Как только противник приблизился, чтобы снова провести прием, Сунь ударил его в солнечное сплетение так, что тот, как подкошенный, упал на спину. Когда борец ударился о землю, он вырвал всю съеденную им по поводу праздника пищу. Сын хозяина убежал, чтобы позвать своего отца. Хозяин Суня вышел во двор с большой палкой в руках и сказал, что собирается избить Суня до смерти. Другие слуги заступились за Суня и, удерживая хозяина, пытались убедить его не делать этого. Хозяин крикнул Суню, чтобы тот убирался прочь и не возвращался, иначе он изобьет его до смерти. Сунь ушел и вернулся домой к матери.Единственное, что интересовало юного Сунь Фуцюаня — это боевые искусства. Он не хотел работать, он хотел обучаться. Чтобы прокормить себя и облегчить ношу матери, он стал питаться дикорастущими овощами и фруктами. Так как большинство мастеров кулачных искусств в те времена имели плохую репутацию, односельчане были уверены, что Сунь вырастет бандитом. Это сделало его еще более упорным. Он говорил им, что не только станет мастером боевых искусств, но однажды поможет своим землякам, и те будут гордиться им. После того как Сунь потерял работу, он почувствовал себя униженным и подавленным. В один день он сказал матери, что собирается пойти попросить риса, но в действительности его состояние было настолько подавленным, что он решил повеситься. В момент, когда Сунь лишился опоры и петля затянулась на его шее, двое путников, оказавшихся рядом, подскочили к нему и обрезали веревку. Сунь был еще жив, и они помогли ему вернуться домой. Доброжелательные путники поговорили с Сунем и убедили его в том, что какими бы ни были обстоятельства, он не должен пытаться убить себя. Один из них дал Суню и его матери немного денег. Воспользовавшись этими деньгами, мать и сын переехали в Баодин к дяде Суня. Дядя Суня имел свой магазин, в котором продавались кисточки для каллиграфии. Во время работы в этом магазине Сунь каждый день упражнялся в каллиграфии. У него не было денег, чтобы купить бумагу и чернила, поэтому он собирал обрезки бумажных листов, а вместо чернил использовал воду. Дядя Суня был добрым учтивым человеком, и его магазин пользовался успехом. Помимо крова и пищи, которые он предоставил Суню и его матери, он иногда давал ему деньги за работу в магазине. Благодаря дядиным связям Сунь смог продолжить изучение боевых искусств в Баодине. У дяди было два особенно близких друга. Один, по имени Чжан, был учителем традиционных дисциплин, а другой, по имени Ли Куйюань, был мастером боевых искусств, владельцем охранного бюро. Ли Куйюань обучался у знаменитого мастера Син-и Цюань Го Юньшэня. Встреча с мастером произошла однажды, когда Ли работал сопровождающим караваны охранником. Воспользовавшись случаем, Ли предложил мастеру встретиться в дружеской схватке, желая таким образом проверить свои силы. Ли был известен за свое умение использовать технику ног и, в частности, удары ногами. В течение схватки Ли попытался нанести удар ногой. Го блокировал этот удар движением, казавшимся со стороны легкой отмашкой, но Ли отлетел назад на несколько метров и упал на спину. Когда Ли встал на ноги, оказалось, что он остался невредимым. Так как Го победил его столь впечатляющим образом и при этом не травмировал, Ли понял, что встретился с мастером очень высокого уровня. Он подбежал к Го, поклонился и попросил взять его в ученики. Го согласился, и Ли стал изучать Син-и Цюань под руководством мастера. Ли обучался у Го в течение нескольких лет. Так как Ли уже был умелым бойцом, Го обучал его быстро, и навыки Ли значи&shy;тельно возросли. После обучения у Го он заслужил прозвище «Ли — божественное мастерство». В один день дядя Сунь Лутана готовил подарок для своего друга-учителя и попросил Суня надписать имя и адрес на пакете. Когда Чжан получил пакет, он был впечатлен каллиграфическими надписями на нем больше, чем подарком, который был внутри. Чжан решил посетить дядю Суня, чтобы узнать, кто сделал эти надписи. Когда он обнаружил, что это был племянник его друга, он сказал: «Ты никогда не говорил мне, что в твоей семье есть такой талантливый молодой человек!» Чжан сказал Суню, которому тогда было около 15 лет, что тот может приходить в его дом так часто, как пожелает и продолжить изучение каллиграфии. В свободное время Сунь стал посещать дом Чжана и заниматься под его руководством. Именно там он впервые встретил мастера Ли Куйюаня. Ли отметил ум и прямоту юного человека. Узнав, что Сунь имеет определенный опыт в боевых искусствах, Ли предложил ему изучать Син-и Цюань. Любовь Суня к боевым искусствам оставалась такой же сильной, и он с радостью и трепетом обрел нового инструктора. </P><P =style1 align=center><strong>Сунь Лутан изучает Син-и цюань</strong></P><P =style1 align=left>В первый год Ли обучал Суня только одной позиции — <EM>Саньти. </EM>Он не разрешал заниматься другими упражнениями. Суня удивляло то, что ему нужно было выполнять одно стояние, но так как учитель сказал тренировать именно стояние, он не сетовал на это. Приблизительно через б месяцев занятий Сунь почувствовал, что его грудь и живот стали как будто наполненными, а ноги имеют корни. Он начал развивать внутреннюю силу посредством практики стояния и сформировал представление о том, чем же на самом деле является истинное <EM>гунфу. </EM>После приобретения такого опыта он стал практиковать стояние еще более прилежно. Сунь прозанимался около года, когда однажды учитель, увидев его во время тренировки, решил проверить уровень своего ученика. Ли сделал неожиданный выпад и ударил ладонью в спину Суня, но позиция Суня не нарушилась под воздействием этой атаки. Ли понял, что Сунь достиг хорошего уровня для данного этапа и пригласил его жить к себе домой, чтобы обучать его Пяти Элементам и Двенадцати животным по стилю Син-и. Сунь занимался настолько упорно, что уже после двух лет тренировок его навыки были гораздо выше, чем можно было ожидать от ученика такого возраста и опыта. На пятидесятилетний юбилей учителя Чжана Ли и Сунь пришли к нему домой, чтобы пожелать благополучия. По этому случаю Чжан предложил Ли признать Суня своим официальным учеником. Ли согласился, что Сунь занимался достаточно упорно, чтобы заслужить место в генеалогической ветви данной традиции Син-и и признал Суня учеником в седьмом по&shy; колении своего направления Син-и Цюань. Начало этому направлению положил Цзи Цзикэ, известный также как Цзи Лунфэн. Оно было передано Цао Цзиу, затем Дай Лунбану, Ли Нэнжаню, Го Юньшэню, Ли Куйюаню и от него Сунь Лутану. После того как Чжан предложил Ли принять Суня официальным учеником, Ли обратился к Чжану со своим предложением. Он сказал: «Теперь, когда в ответ на твою просьбу я готов объявить о новом ученике, я хочу высказать свое пожелание и предлагаю тебе принять Суня как зятя и позволить ему жениться на твоей дочери». Дочери Чжана в это время было 16 лет, Суню было около 18. Чжан и Ли полагали, что эти двое будут хорошей парой и поэтому должны обручиться, хотя у Суня не было желания жениться именно сейчас. Он хотел больше времени посвятить боевым искусствам, прежде чем ему придется заботиться о своей жене. Ли Куйюань сказал Суню, что обучил его всему, что знал, и если Сунь желает узнать о Син-и Цюань больше, то он может представить его своему учителю Го Юньшэню. Сунь был очень взволнован, услышав о такой возможности, но его беспокоило то, что кто-то должен заботиться о матери. Учитель Чжан успокоил его, сказав, что поселит на это время мать Суня у себя в доме и будет помогать ей. После этого Сунь всецело мог посвятить себя дальнейшему изучению боевых искусств. Вместе с Ли он отправился в округ Шэнь провинции Хэбэй, чтобы встретиться с Го Юньшэнем. Го Юньшэнь обучался Син-и у Ли Нэнжаня (известного также как Ли Лонэн). В молодости Го любил подраться. Когда он впервые встретился с Ли Нэнжанем, желая изучать Син-и, Ли отказался принять его по причине грубого характера Го. Ли сказал, что пока Го не изменит свой характер, он не будет обучать его боевым искусствам. Тогда Го нашел работу недалеко от дома Ли и стал тайно наблюдать за тренировками мастера со своими учениками. Он решил заниматься самостоятельно и стал практиковать бен <EM>цюань (бен — </EM>«крушение», один из пяти основных приемов Син-и). Го тренировался около трех лет, когда однажды Ли увидел, как Го практикует бен <EM>цюань. </EM>Ли отметил, что Го выполнял удар очень хорошо. Ли понял, как сильно и искренне Го желает изучать Син-и Цюань, и решил взять его в ученики. Прозанимавшись с Ли в течение нескольких лет, Го стал зарабатывать деньги тем, что самостоятельно задерживал преступников и доставлял их властям за вознаграждение. Согласно существовавшим тогда за&shy; конам он имел право схватить преступника и передать его правосудию, но преступник должен был быть доставлен живым. По стечению обстоятельств Го пришлось участвовать в поимке бандита, который терроризировал путников на одной крупной дороге. Го присоединился к потасовке и схватил бандита. Однако пойманный разбойник неожиданно достал скрытое до того момента оружие и попытался убить Го. Го нанес встречный удар и убил противника. Понимая, что он допустил ошибку, Го решил сам обратиться к местным властям. Наказанием за такую повинность была смерть, но советники в местной власти, принимая во внимание редкий талант Го в боевых искусствах, упросили судий о более мягком приговоре. Вместо казни Го осудили на три года тюрьмы. Несмотря на то, что заключенные в тюрьмах носили кандалы, Го продолжал практиковаться в Син-и Цюань во время своего заточения. Когда он вышел из тюрьмы, его навыки были выше, чем тогда, когда он в нее вошел. В тюрьме Го тренировал удар бань <EM>бу бэн цюанъ </EM>(крушение с полушагом) и так прославился за мощь в исполнении этого приема, что о его ударе стали говорить: «сокрушает все под небесами». После освобождения Го посетил охранную службу, которая занималась сопровождением на дороге, где случился инцидент с бандитом. Он сказал охранникам, что после того, как он убил бандита, дорога стала безопасной, а их бизнес легким, и поэтому ему должны заплатить, так как фактически он выполнил их работу. Зная о высоком мастерстве Го, начальник охранной службы решил не ссориться с ним и дал ему немного денег. Но Го и после этого продолжал приходить в охранную службу с требованием заплатить ему. Начальник службы был вынужден предпринять ответные действия. Вместо того чтобы непосредственно вступить в конфликт с Го, он написал письмо его учителю Ли Нэнжаню. Ли Нэнжань пригласил Го к себе домой и попросил больше не беспокоить охранное бюро. Ли также сказал: «К тому же твое <EM>гунфу </EM>не так уж хорошо, как тебе кажется. Оно и близко не сравнится с мастерством твоего старшего брата Чэ Ичжая». Говоря это, Ли хотел преподать Го два урока. Первый заключался в том, что Го не следует быть таким самоуверенным, потому что как бы хорош ни был кто-либо, всегда найдется кто-то лучше. Второй был направлен на то, чтобы нацелить Го на полное изучение Син-и Цю- ань. После того как Го достиг большого умения в пяти ударах Син-и, он отказался изучать что-либо еще. Применяя эти удары, Го не проиграл ни одной схватки. Поэтому он решил, что ему не следует отвлекаться на что-то другое. Ли поощрял учеников к изучению последующих форм Син-и и парных упражнений, но Го казалось это обузой, и он покинул Ли, не завершив свое обучение. Услышав, что учитель ставит умение Чэ Ичжая выше, чем его, Го решил доказать обратное и отправился в провинцию Шанси, чтобы вызвать Чэ Ичжая на поединок. Когда Го прибыл в дом Чэ, тот обрадовался, увидев его, и сказал: «Младший брат, я рад твоему визиту! Давай отобедаем вместе». Го сказал: «Нет, я приехал сюда, чтобы драться». Чэ попытался разубедить Го, но тот настаивал, и Чэ не осталось другого выбора. Го стал нападать, применяя свой излюбленный удар <EM>бэн цюань. </EM>Вначале Чэ отступал, затем, в момент, когда Го опять наносил удар, он неожиданно развернулся в сторону и применил <EM>пи цюань. </EM>Чэ задержал руку в дюйме от головы Го. Осознав, что Чэ действительно превосходит его, Го остановился и сказал: «Все в действительности так, как сказал учитель: ты лучше, чем я». После этого события Го больше не беспокоил охранную службу, он решил продолжить обучение и вернулся к Ли Нэнжаню.</P><P =style1 align=center><strong>Сунь Лутан встречает Го Юньшэн</strong></P><P =style1 align=left>Ли Куйюань был уже немолодым человеком, когда начал тренироваться у Го Юншеня, и хотя его уровень мастерства был очень высоким, он никогда не достиг уровня своего учителя. Для встречи с Го весной 1882 года Ли и Сунь прибыли в деревню Ma , в округе Шэнь. Го принял Суня как нового ученика, а Ли продолжил свои занятия с учителем. Проживая у Го, практически все время Сунь посвящал тренировкам. Го был впечатлен способностями Суня, когда первый раз увидел Син-и в его исполнении. Го отметил, что наибольшего умения Сунь достиг в форме обезьяны, и поэтому дал ему прозвище «Шустрая обезьяна». Благодаря своему природному таланту Сунь в конце концов превзошел уровень своего первого учителя Син-и Ли Куйюаня. В течение первого года обучения Го не давал Суню много нового материала. Он наблюдал за тем, как Сунь тренирует то, что ему уже известно, и делал свои кор&shy;ректировки. Однажды, после года проведенного с новым учителем, Сунь тренировался поздно вечером во дворе, когда Го неожиданно выпрыгнул из темноты и атаковал его с помощью беи <EM>цюань. </EM>Сунь инстинктивно выполнил перемещение из формы обезьяны и отскочил на расстояние около 3 метров . Го был очень доволен тем, что Сунь хорошо среагировал, и с этого момента стал обучать его более глубоко. Го Юньшэнь вел фермерское хозяйство и поддерживал Суня, пока тот обучался у него. Сунь сопровождал Го, куда бы тот ни отправлялся. Го часто преодолевал довольно большие расстояния верхом на лошади. Желая развить выносливость и силу своего уче&shy;ника, он заставлял его идти рядом с лошадью так, чтобы хвост лошади постоянно свешивался на руки Суня. Пи одной из версий этой истории Сунь был в состоя&shy; нии не отставать от лошади, даже когда она бежала. На вопрос о том, правда ли это, дочь Сунь Лутана Сунь Цзяньюнь отвечает: «Это смешно. Ни один человек не сможет бежать так же быстро, как скачет лошадь». Дистанции, которые Сунь преодолевал, следуя за лошадью, и скорость, с которой он мог бежать, во многих книгах и статьях о нем значительно преувеличены. Позже Го дал Суню книгу о Син-и, которую он в свое время получил от Ли Нэнжаня. Сунь, преклонившись, принял книгу и промолвил, что всегда будет стараться с достоинством представлять их школу. Пос&shy; ле этого Сунь стал формальным приемником Син-и Цюань Го Юньшэня. В общей сложности Сунь оставался с Го 8 лет, после чего Го сказал Суню, что если тот желает добавить еще одно измерение в своем постижении боевых искусств, то ему следует начать практику Багуа Чжан и научиться неуловимым уклонениям этой школы. Го сказал, что хотел бы взять Суня с собой в Пекин, где тот сможет изучать Багуа Чжан у его друга Чэн Тинхуа. Это было в 1889 году. Го Юньшэнь и Чэн Тинхуа оба были родом из округа Шэнь провинции Хэбэй. Округ Шэнь занимает центральную часть провинции, южнее Баодина и западнее Шицзячжуана, города, который считается столицей Хэбэй. Жители этого округа были, как, впрочем остаются и сейчас, преимущественно фермера&shy; ми. Благодаря центральному положению через округ проходило много важных, постоянно используемых дорог В период династии Цин, и даже после прихода республиканского правительства, полиция предоставляла защиту только жителям крупных городов. Поэтому сельские жители, путешествующие в округе Шэнь и близлежащих районах, практически не имели защиты от бандитов и грабителей, которые часто посещали эту область. Много умелых боксеров нани&shy; мались телохранителями или охранниками караванных эскортов в таких районах, как округ Шэнь, что&shy;бы обеспечить путникам защиту от грабителей. Излишне говорить, что мастера кулачных искусств это&shy; го района провинции Хэбэй были очень умелыми бой&shy; цами. Ли Лонэн, Го Юньшэнь, Чэн Тинхуа, Лю Ци-лань, Ли Цуньи, Ван Фуюань, Гэн Цзишань и Ван Сянчжай — все были родом из округа Шэнь, и имен&shy;но здесь Сунь Лутан изучал Син-и Цюань с Го Юньшэнем. Возможно, что Чэн Тинхуа и Го Юньшэнь знали друг друга еще до того, как Чэн переехал в Пекин, где он изучал Багуа Чжан у основателя школы Дун Хайчуаня. Но даже если они не были знакомы лично, им определенно было известно о репутации друг друга. Б любом случае история о том, как возникла их дружба, сама по себе довольно интересна. В конце 19 столетия в Пекине Багуа Чжан стала приобретать большую популярность, а ее создатель Дун Хаичуань стал знаменит. Го, который также был знаменит в родных кра&shy; ях за свое Син-и, решил отправиться в Пекин и испытать умение Дуна. Когда Го прибыл в Пекин, он вначале посетил Чэн Тинхуа. Поскольку они были земляками, Чэн предложил Го остановиться у него в доме. Когда Чэн спросил Го о цели его прибытия в Пекин, Го рассказал о своем плане вызвать Дуна на поединок и спросил Чэна, что он об этом думает. Чэн знал о большом мастерстве Го в Син-и, но высказался против вызова Дун Хайчуаня, потому что Дун ни разу не был побежден. Го посмотрел на Чэна и сказал: «Брат, не желаешь ли ты испы&shy; тать мой бен <EM>цюань?» </EM>Совершенно неожиданно для Чэна эти слова стали предупреждением о том, что он окажется под ударом. Чэн молниеносно уклонился от удара, и кулак Го обрушился на дверную раму, выбив из нее кусок. Го поразили быстрота и живость Чэна, а так как он знал, что Дун гораздо лучше, чем Чэн, он оставил свою идею бросить вызов Дун Хайчуаню. Го и Чэн поддерживали взаимное уважение двух школ бо&shy;евых искусств и договорились, что старшие ученики одной из школ должны изучать и другую. После того как Сунь Лутан стал искусен в Син-и цюань, Го привел его к Чэну для изучения Багуа Чжан.Существует другая версия того, как Го Юньшэнь пришел бросить вызов Дун Хайчуаню, по которой Дун и Го в действительности вступили в схватку. Согласно этой версии бой длился три дня. В течение первых двух дней Го безуспешно пытался проникнуть сквозь круговую защиту Дуна, на третий - Дун перешел в атаку и победил Го, фактически не травмировав его. Каждый был настолько впечатлен умением другого, что в результате был заключен дружеский договор о том, что ученики одной системы будут изучать и другую. Большинство мастеров как одной, так и другой школы, живущих в провинции Хэбэй, а также историки кулачных искусств в континентальной части Китая считают, что в этой фабуле нет правды. Дун Хаичуань и Го Юньшэнь никогда не встречались в по&shy;единке.</P><P =style1 align=center><strong>Сунь начинает изучение Багуа Чжан</strong></P><P =style1 align=left>Сунь был очень заинтересован в поездке в Пекин для обучения у Чэн Тинхуа, но вначале он решил вернуться в Баодин, чтобы повидать мать, а также сказать учителю Чжану и его дочери, что он желал бы немного отодвинуть дату женитьбы. Он получил их одобрение и отправился в Пекин для встречи с Чэном. Чэн принял Суня как ученика и начал обучать его Багуа Чжан. В это время Сунь Лутану почти исполнилось 30 лет. Чэн начал обучение, познакомив Суня с методом хождения по кругу. После некоторого времени Чэн сказал Суню, что желает показать ему кое-что из применения техники Багуа Чжан. Он попросил Суня атаковать его, не сдерживая себя. Сунь атаковал с помощью <EM>бен цюань. </EM>Чэн быстро ушел с линии атаки, используя шаг Багуа Чжан, и через мгновение оказался за спиной Суня. Сунь продолжал атаковать, но каждый раз, когда он пытался сблизиться с Чэном, тот оказывался за его спиной, В конце концов, разворачиваясь в очередной раз, Сунь получил от Чэна удар двумя ладонями и был отброшен назад на расстояние нескольких метров. Сунь был очень впечатлен мастерством Чэна и разочарован своим собственным уровнем. Чэн сказал, что продемонстрированные только что приемы есть всего лишь начальные навыки системы, на самом деле искусство Багуа Чжан гораздо глубже. Лян Кэчуань, инструктор Син-и и Багуа в Пекине, который обучался у сына Чэн Тинхуа, рассказывает историю о раннем периоде пребывания Суня у Чэна. Лян утверждает, что в первый год обучения Суню разрешалось практиковать только несколько статических положений и хождение по кругу. Но Сунь практиковал и другие упражнения самостоятельно за спиной учителя. Позади Запретного Города была площадка, где лежало несколько старых пушек. Каждый день Сунь практиковался в этом месте, нанося удары по пушкам. Через несколько месяцев Сунь мог ударить по пушке и слегка сдвинуть ее с места, хотя пушки весили несколько сотен фунтов. Когда Сунь пробыл с Чэном почти год, из южной части Китая в Пекин приехал знаменитый боец, что- </P><P><img src="http://baguazhan.org.green.intobservatory.ru/Sun_Lutan/lifeAndPer&#102;ormances/biogrSunLutan/BiogrSunLutan_clip_image002_0000.jpg" border="0"></P><P =style1 align=left><EM>Фотографии Сунь Лутана из его книги «Наука кулачного искусства Багуа»</EM></P><P =style1 align=left>бы вызвать Чэна Тинхуа на поединок. Чэн послал своих лучших учеников принять вызов южанина, и все они были побеждены. Чэн стал волноваться, что может потерять свою репутацию, и решил сам встре&shy;титься с мастером. Он уже собрался выйти к южани&shy;ну, когда Сунь задержал его и сказал: «Я пойду сразиться с ним». Чэн воскликнул: «Но все, что ты практиковал, это хождение по кругу. Как ты можешь думать, что побьешь его, ведь он победил лучших моих учеников». Сунь сказал: «Он победил всех, если он победит и меня, от этого ничего не изменится, но если он победит вас, ваша репутация будет потеряна». Чэн встретился с южанином и сказал: «У меня есть еще один ученик, готовый принять вызов». Сунь выс&shy;тупил вперед. Когда бой начался, Сунь стал двигаться вокруг противника, затем неожиданно ударил его так, как он ударял по пушкам за Запретным Городом. Ладонь Суня оказалась настолько тяжелой, что вышибла противника через окно за пределы здания. Чэн Тинхуа от радости так хлопнул по скамье, на которой сидел, что сломал ее пополам. Южанин склонился перед Чэном и признал: «Юг проиграл великому Чэн Тинхуа». Сунь делал записи обо всем, что Чэн рассказывал ему. Это стало основой для написания его рукописи о Багуа Чжан. После обучения у Чэна в течение трех лет Сунь стал искусен в рукопашных методах Багуа Чжан, в методах владения мечом и копьем по системе Багуа Чжан. Чэн сказал ему, что он обучается быстро благодаря своему прежнему опыту в боевых искусствах и природным способностям, и дал ему прозвище «Умнее шустрой обезьяны». После того как Сунь прозанимался с Чэном три года, тот сказал, что дальнейшее пребывание здесь не принесет ему много пользы. Другим он говорил: «Я обучил более ста учеников, ни один из них не имел таких способностей и не тренировался так упорно, как Сунь. Я передал ему все свое умение, и теперь его умение непобедимо в этом мире». Чэн сказал Суню, что ему нужно испытать себя в мире. Сунь не желал покидать учителя, но Чэн считал что ему следует это сделать. Он обратился к своему ученику: "Твое <EM>гунфу </EM>таково, что как учитель я не боюсь «потерять лицо», если тебе придется вступить в схватку», - и добавил: «Кулачное умение нашей школы тесно соотносится с теорией Ицзин. Если ты желаешь взойти на священный помост, тебе необходимо изучить источник и понять теорию Ицзин. Я знаю что в провинции Сычуань есть люди, особенно просвещенные в этих теориях. Тебе следует поехать туда». Перед тем, как Сунь ушел, Чэн напутствовал его: «Помни, гордость может причинить вред, тогда как из скромности всегда можно извлечь пользу». После этого Чэн дал ему имя «Лутан». С этого времени в кругах мастеров боевых искусств он стал известен как Сунь Лутан. Сунь Цзяньюнь говорит, что, по крайней мере, один раз смена имени Суня привела к конфузному случаю. Один из учеников Чэн Тинхуа, Чжоу Юсян, который также изучал Син-и у Ли Цуньи, был инструктором Багуа Чжан и Син-и Цюань в Танцзине. Сунь был в городе и пришел навестить Чжоу. Хотя оба были из одной школы Багуа Чжан, они обучались у Чэна в разное время и поэтому никогда не встречались друг с другом. Когда Сунь вошел в школу Чжоу, тот спросил, как его зовут, Сунь ответил: «Я Сунь Лутан». Чжоу никогда не слышал о Сунь Лутане, он только лишь слышал о Сунь Фуцюане и поэтому не понял, кто его посетил. Чжоу спросил Суня, изучал ли тот боевые искусства. Сунь, осознав, что Чжоу не знает, кто перед ним стоит, сказал: «Да, я изучал Шаолинь». После того как Чжоу услышал это, в его отношении стала проявляться мысль о превосходстве его системы над тем, чем занимается посетитель. Он сказал: «Почему бы вам не показать мне что-нибудь из Шаолиня?» — и атаковал Суня в дружеской манере, так, чтобы тот мог применить свою технику. Сунь выполнил ответное движение, на что Чжоу сказал: «Это не похоже на Шаолинь, давайте попробуем еще раз». На этот раз Чжоу атаковал с большей силой, стараясь действительно нанести удар. Сунь уклонился от атаки и нанес ответный удар так, что голова Чжоу прошла сквозь невысокий бумажный потолок. Чжоу воскликнул: «Это не Шаолинь. Я узнаю в этом манеру Син-и. Кто вы такой?!» Сунь ответил: «Как я уже говорил, я Сунь Лутан, известный также как Сунь Фу- цюань». Чжоу произнес: «Теперь я знаю, кто вы. Мы кулачные братья! Почему вы сразу не сказали мне это?» Потом Чжоу извинился за свою невежливость. Еще одно дружеское столкновение произошло между Сунь Лутаном и Ма Ютаном, другим учеником Ли Цуньи. Сунь работал телохранителем одного государственного чиновника в городе Синтан, провинции Хэ-бэй. Сунь и Ма знали друг о друге по имени, но никогда не встречались лично. Ма Ютан был известен также как любитель подшучивать. В один вечер, прогуливаясь по городу, Ма увидел чиновника, который, как было известно, нанимал Суня. Хотя Ма не знал, как выглядит Сунь, он догадался, что человек, сопровождающий чиновника, и есть Сунь Лутан. Чиновник вошел внутрь небольшого здания, а Сунь остался ждать снаружи. Ма незаметно подошел к Суню сзади и прыгнул на него в полушутливой атаке. Сунь быстро развернулся и схватил Ма так, что тот не мог двигаться. В негодовании он крикнул: «Кто ты такой?» Ма ответил: «Я Ма Ютан. Мы из одной системы Син-и Цю-ань». Сунь сказал: «Да, я слышал о тебе и предположил, что это ты атакуешь меня в такой форме. Ты единственный, кто настолько сумасшедший, чтобы делать подобные вещи». Они оба засмеялись и стали хорошими друзьями.</P><P =style1 align=center><strong>Сунь Лутан на своем </strong><strong>пути</strong></P><P =style1 align=left>После того как Сунь Лутан покинул Чэн Тинхуа в конце 1891 года, он не мог немедленно последовать совету учителя и отправиться в провинцию Сычуань. Вначале он вернулся в свой родной город и женился на Чжан Шоусинь, которая терпеливо дожидалась его. Новобрачные переехали в округ Динсин провинции Хэбэй, где Сунь стал обучать боевым искусствам. В это время ему было тридцать с лишним лет. Много горожан и селян из близлежащих районов обучались у него. Сунь оставался там около трех лет, в этот период родился его первый сын Сунь Сини. </P><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0><T><TR><TD vAlign=top align=left><P><img src="http://baguazhan.org.green.intobservatory.ru/Sun_Lutan/lifeAndPer&#102;ormances/biogrSunLutan/BiogrSunLutan_clip_image002_0002.jpg" border="0"></P></TD></TR></T></TABLE><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0><T><TR><TD vAlign=top align=left><P><SPAN =style1><EM>Каллиграфия Сунь Лутана</EM></SPAN><EM> </EM></P></TD></TR></T></TABLE><P =style1>В 1894 году Сунь решил последовать совету Чэн Тинхуа и отправился в провинцию Сычуань. Там он повстречался с монахом по имени Чжи Чжень, у которого он обучался теории Ицзин и <EM>Эмейскому цигун. </EM>После непродолжительного пребывания в Сычуань Сунь отправился к горе Удан в провинции Хэбэй. Там он изучал даосское «Искусство <EM>бессмертия» </EM>у верховного даоса в монастыре Цзынсу. Несмотря на то, что даос хотел, чтобы Сунь оставался в монастыре и дальше, после двух лет пребывания вне стен родного дома Сунь решил вернуться к жене и сыну. Во время его путешествия по Сычуань и Хэбэй его умение стало более совершенным, а литературные познания значительно углублены. Сунь вернулся к своей жене в 1896 году, и они переехали в его родной город, расположенный рядом с Баодином. Там Сунь основал боксерскую ассоциацию "Пуян". Он обучал большое количество учеников и принимал посетителей с различными жизненными позициями. </P><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0><T><TR><TD vAlign=top align=left><P =style1><img src="http://baguazhan.org.green.intobservatory.ru/Sun_Lutan/lifeAndPer&#102;ormances/biogrSunLutan/BiogrSunLutan_clip_image002_0003.jpg" border="0"></P></TD></TR></T></TABLE><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0><T><TR><TD vAlign=top align=left><P =style1><EM>Сунъ Лутан в позиции Саньти </EM></P></TD></TR></T></TABLE><SPAN =style1>Одним из лучших учеников Суня в Баодине был Ци Гунбо. Когда Ци начал изучать Син-и у Суня, он в течение трех лет не делал ничего, кроме стояния в позиции <EM>Саньти. </EM>Много учителей Син-и Цюань в Китае рекомендуют для достижения мастерства в этом искусстве длительное время посвящать стоянию в позиции <EM>Санъти. </EM>В прежние времена такое стояние считалось необходимым. Любой, кто посетит Баодин сегодня, может увидеть боевые искусства Сунь Лутана, практикуемые большим количеством поклонников единоборств. В период обучения боевым искусствам в своем родном городе Сунь также создал общество изучения литературы, потому что большинство горожан были неграмотными. После того как в 1899 году Сунь покинул свой родной город, он отправился в Сянтан, город, располо&shy;женный на расстоянии приблизительно 100 километ&shy; ров от Пекина, в провинции Хэбэй. Сунь преподавал там боевые искусства приблизительно в течение 8 лет. По одному случаю богатый землевладелец уст&shy;роил прием. Сунь был среди присутствующих, а хозяин демонстрировал свое умение верховой езды. Зная, что Сунь был известным мастером боевых искусств, после очередного круга хозяин остановил лошадь и спросил его, не желает ли он показать свое умение верховой езды. Сунь сказал: «Вы сделаете еще один заезд, а затем попробую я». Хозяин пустил лошадь вскачь вокруг двора, выполняя свои лучшие маневры, чтобы похвастаться ими перед Сунем. Он завершил свой заезд под общее рукоплескание гос&shy; тей. С гордостью кланяясь публике и полагая, что Сунь и близко не сможет выполнить что-то подобное, хозяин стал высматривать Суня среди гостей, но нигде его не увидел. Тут он понял, что Сунь сидел на лошади позади него. Сунь сидел там на протяжении всей демонстрации, и аплодисменты публики были адресованы ему, а не хозяину. Когда Сунь жил в Сянтане, там промышлял знаме&shy; нитый бандит, прозванный «Летающий вор» за его <EM>цин гун </EM>(искусство легкости). Мэр Синтана обратился к Суню с просьбой помочь схватить вора. Сунь замас&shy;кировал себя под предсказателя будущего и стал ждать в центре города. Когда вор появился, Сунь побежал за ним, и вор стал спасаться бегством. С одной стороны город заканчивался полем высоких растений с тонкими стеблями. Когда верхушки растений обрезали во время сбора урожая, то остались только одни стебли. «Летающий вор» выбежал на поле, вскочил на плотно растущие растения и побежал по верхушкам стеблей. Вор был уверен, что никто не сможет последовать за ним, но, обернувшись, он увидел Суня, продолжавшего преследование и бегущего поверх стеблей растений. Сунь схватил вора и доставил его властям. Одним общим упражнением в практике <EM>цин гун </EM>является изучение метода быстрого маневрирования во время ходьбы по системе высоко стоящих тонких деревянных столбов. Очевидно, именно эта практика сослужила Суню хорошую службу в погоне за бандитом. Сунь Цзяньюнь утверждает, что ее отец тренировал <EM>цин гун </EM>не только в раннем возрасте, когда обучался Шаолиню, но и тогда, когда обучался по системам Син-и Цюань и Багуа Чжан, которые тоже содержали упражнения <EM>цин гун. </EM>Она говорит, что одним из способов тренировки был бег по слегка наклоненной поверхности. Постепенно угол наклона поверхности увеличивали, доводя до вертикали. Она говорит, что ее отец мог взбежать на трехметровую стену за три шага, быстро развернуться около потолка и спрыгнуть вниз. Она добавляет, что хотя существуют утверждения о том, что, взобравшись по стене, он мог прилип&shy; нуть к потолку, это неправда. В 1907 году Су Шичан, главный губернатор трех северных провинций, услышал о мастерстве Сунь Лутана и, считая распространение национальных искусств важным делом, пригласил Суня на север страны для преподавания. Сунь взял с собой младшего брата по боевым искусствам Ли Вэньбяо, который был учеником Ли Цуньи, и в ответ на приглашение губернатора отправился на север в Фэнтянь. Вскоре после переезда Сунь столкнулся в схватке и победил бандита, прозванного «Непобедимый в восточных провинциях», после этого его репутация стала известна в северо-восточных районах Китая. Во время второго года пребывания там Сунь готовился к участию в боксерском матче против европейца. Но Су полагал, что если Сунь победит, иностранец предстанет в невыгодном свете, и отменил матч. Вскоре после этого Сунь покинул северные провинции и вернулся в свой родной город. В 1910 году, понимая, что он не сможет способствовать распространению боевых искусств в Китае из своего маленького городка, он переехал в Пекин, здесь </SPAN><BR><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0><T><TR><TD vAlign=top align=left width=318 height=232><P><img src="http://baguazhan.org.green.intobservatory.ru/Sun_Lutan/lifeAndPer&#102;ormances/biogrSunLutan/BiogrSunLutan_clip_image002_0004.jpg" border="0"></P></TD></TR></T></TABLE><P><SPAN =style1><EM>Ли Юлинь был одним из старших учеиков Сунь Лутана</EM></SPAN><EM> </EM></P><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0><T><TR><TD vAlign=top align=left><P =style1><EM>Сунь Лутан в Тянъцзине, 1926 год </EM></P></TD></TR></T></TABLE><P =style1>прошла большая часть его оставшихся лет. Он арендовал дом в восточной части города и открыл три тренировочных зала. Две школы были в Пекине, одна — в Тяньцзине. Управлял школами Ли Вэньбяо и один из старших учеников Суня Ли Юлинь. Сунь ездил между Пекином и Тяньцзинем, чтобы принимать но&shy;вых учеников и проводить занятия. В ответ на приглашения он также делал короткие поездки в различные школы боевых искусств по всей стране и обучал там. Но дом Суня оставался в Пекине вплоть до того дня, когда за месяц до своей смерти он вернулся в родной город. В Пекин Сунь переехал в возрасте 48 лет. Дочь Сунь Лутана родилась 6 июля 1914 года, когда Суню было 53 года. В сентябре 1914 года, находясь в Пекине, Сунь услышал, что знаменитый учитель Тайцзи Цюань Хао Вэйчжэнь прибыл в город, чтобы навестить своего друта Ян Цзяньхоу. Хао не застал Яна в городе и был вынужден остановиться в гостинице, где к тому же заболел. Узнав об этом, Сунь забрал Хао из гостини&shy; цы и привез его к себе домой. Он пригласил доктора, чтобы тот осмотрел Хао, купил лекарства и заботился о нем, пока тот не выздоровел. Все это время Сунь не знал, что Хао преподает именно Тайцзи Цюань, он знал всего лишь, что Хао — известный мастер боевых ис&shy;кусств. После того как Хао оправился от болезни, он был настолько признателен Суню, что в знак благодарности решил обучить его своему боевому искусству. Так Сунь Лутан изучил стиль Хао Тайцзи Цюань. В июле 1915 года была опубликована первая книга Сунь Лутана «Наука кулачного искусства Формы- Мысли». Эта книга стала первой в истории китайских боевых искусств, в которой теория кулачной школы объяснялась в соответствии с китайской философией. Множество книг по боевым искусствам было опубликовано до книги Суня, но ни одна из них не объясняла теоретический материал так глубоко. После издания книги мастер Т айцзи Цюань Чэнь Вэймин, который преподавал боевые искусства императору Суан Тану, посетил Суня. Сунь и Чэнь обсуждали теоретические концепции боевых искусств. Они пришли к согласию в том что естественное ведение <EM>Ци </EM>с помощью мысли - это то, о чем говорил Мэнь-цзы в своей доктрине «гармонизации и культивирования без причинения вреда». После этой беседы Чэн высказал желание обу&shy; чаться у Сунь Лутана и впоследствии изучал у него Син-и Цюань и Багуа Чжан. Чэнь Вэймин, известный также как Чэнь Дзэндзэ, написал третье предисловие к книге Суня о Син-и Цюань. К 1916 году боевые искусства стали очень популяр&shy; ны среди жителей Пекина. Сунь, объединившись с несколькими другими мастерами боевых искусств, открыл Пекинский физкультурный лекционный зал. Сунь проводил инструкции в сочетании с объяснением соответствующей литературы и демонстрацией кулачных приемов. Его инструкции содержали в себе разъяснения теории Ицзина, а также конфуцианской, даосской и буддийской философий. По одному случаю его лекцию посетил Чэнь Баоцюань, президент Пекинского колледжа учителей высшего образования. После лекции Чэнь сделал визит Суню, и они беседовали об Ицзине, Лао-цзы, Чжуан-цзы и о практике боевых искусств с целью укрепления тела. В разговоре с другими об этом визите, Чэнь говорил: «Уровень познаний и осмысления мастера Суня наивысший среди людей боевых искусств и редко встречающийся среди ученых». В этом же 1916 году была завершена рукопись второй книги Сунь Лутана «Наука кулачного искусства Багуа». Весной 1919 года давний знакомый Суня Су Шичан убедил его вступить на государственную службу. С 1919 по 1924 год Сунь работал на правительство в Пекине, обучая боевым искусствам. Благодаря его связям с Су он стал инструктором боевых искусств в президентском дворце и получил воинское звание лейтенант. Вскоре после этого продвижения по службе, в ноябре 1919 года, Сунь завершил рукопись своей третьей книги «Наука кулачного искусства Тайцзи». В этот период времени на родине Суня три года была засуха, и бедным людям в его деревне не хватало пищи. Сунь вернулся к себе в деревню и сказал, что даст все необходимые деньги, но под большой процент. Богатые жители отказались из-за поставленных условий, но у бедных не было выбора, и они решили взять деньги. Сунь обязал их подписать контракт, удостоверяющий условия договора. В этом же году прошли обильные дожди, и все жи&shy;тели деревни собрали хороший урожай. Сунь приехал в деревню и сжег все подписанные контракты. Он сказал, что установил такой высокий процент, чтобы бедные люди работали упорно, а богатые не взяли деньги. Как он и предсказывал, когда был мальчиком, он стал известным мастером боевых искусств а его односельчане стали гордиться им. В июле 1921 года была издана третья книга Суня, посвященная Тайцзи Цю ань.</P><P =style1 align=center><strong>Тайцзи Цюань Сунь Лутава</strong></P><P =style1 align=left>После стольких лет исследования искусств Тайцзи Цюань, Син-и Цюань и Багуа Чжан Сунь Лутан создал свой стиль Тайцзи Цюань. Сунь Цзяньюнь ха&shy;рактеризует этот стиль как сочетание метода перемещений Багуа Чжан с методами для ног и поясницы из Син-и Цюань и использование мягкости, свойственное Тайцзи Цюань. Благодаря своему стилю Тайцзи Цюань и умению мастерски применять его, известность Суня стала еще больше. Слухи о нем достигли даже Японии. Один знаменитый японский мастер так хотел испытать Суня, что убедил императора Японии послать его в Китай для поединка с Сунь Лутаном. В 1921 году японский мастер боевых искусств прибыл в Китай и встретился с Сунем. Говоря через переводчика, он сказал: «Я слышал, вы практикуете китайское боевое искусство, в котором мягкость побеждает твердость. Что ж, я тверд! Каким способом вы желаете драться со мной? Я буду сражаться по любым правилам и с любым оружием». Сунь повернулся к переводчику и сказал: "Так как он гость в нашей стране, я позволяю ему сделать выбор». </P><P =style1 align=left><img src="http://baguazhan.org.green.intobservatory.ru/Sun_Lutan/lifeAndPer&#102;ormances/biogrSunLutan/BiogrSunLutan_clip_image002_0005.jpg" border="0"> </P><P =style1><EM>Фотографии Сунь Лутапа из его книги «Наука Тайцзи Цюанъ» </EM></P><P =style1>Японец сказал: «Я собираюсь использовать твердую силу, чтобы захватить вашу руку в замок и сломать ее. Давайте посмотрим, сможете ли вы использовать свою мягкую силу, чтобы победить мою!» Сунь, который был значительно меньше японца, без раздумья согласился. Полагая, что Сунь будет просто отступать и извиваться, стараясь ускользнуть от его захватов, японец добавил: «Я также желаю, чтобы вы победили эту технику, не убегая от моей атаки». Сунь сказал: «Я принимаю это». </P><P><img src="http://baguazhan.org.green.intobservatory.ru/Sun_Lutan/lifeAndPer&#102;ormances/biogrSunLutan/BiogrSunLutan_clip_image002_0006.jpg" border="0"></P><P =style1>Сунь попросил наблюдателей вынести все вещи из комнаты и очистить пространство на полу. Он сказал: «Я буду лежать здесь на полу, ваши ученики могут держать мои ноги, а вы можете попробовать применить вашу технику. Я даже положу свою другую руку себе за спину». Сунь лег на пол, а японский мастер схватил его руку. Переводчик просчитал: «Один, два, три!» На счет «три» Сунь быстро вытащил свободную руку из-за спи&shy; ны и нанес точечный удар в живот противника. Этот удар привел к тому, что японец потерял свой захват и Сунь вскочил на ноги. Но противника было не так-то легко сбить с ног, и он последовал за Сунем. Сунь нанес несколько ударов по другим точкам на теле противника и швырнул его в книжный шкаф. Шкаф рухнул на противника сверху. Переводчик закричал: «Вы травмировали его!» Сунь ответил: «С ним будет все в порядке. Скажите ему, когда он поднимется и отдышится, что мы можем попробовать еще раз». Противник, признав поражение, отказался от другой попытки. Сунь Лутан был также известен за свою способность наносить большой ущерб противнику без применения силы. Однажды, когда он занимался толкаю&shy; щими руками с крупным ширококостным учеником по фамилии Ли, тот разозлился оттого, что Сунь с такой маленькой комплекцией мог легко контролировать его. Ученик подумал про себя: «Он настолько меньше меня, что если я ударю его, он, безусловно, отлетит на несколько метров», — и попытался применить <EM>фа цзинь </EM>(выброс усилия). Сунь легко отклонил удар и сделал вид, что ничего не произошло. Расстроенный оттого, что не смог ударить Суня, ученик ушел. Через несколько часов ученик вернулся, Сунь работал за письменным столом. Ученик был в сильном поту и едва мог говорить. Сунь сказал: «Когда ты собирался ударить меня, я знал, что у тебя на уме» Ученик извинился, и Сунь объяснил: «Ты получил внутреннюю травму». Дав ученику бумагу, на которой было что-то написано, он сказал: «Возьми этот рецепт, иди домой и отдох&shy; ни». На следующий день вся рука ученика была черная. Второй сын Сунь Лутана был очень зол на этого ученика за то, что тот попытался ударить его отца. Позже Сунь отправился в путешествовие в Шанхай и взял ученика с собой. Сын Суня сказал в недоумении: «Этот парень пытался побить тебя. Он может попытаться сделать это снова! Почему ты вылечил его и обращаешься с ним так хорошо?» Сунъ ответил: «Ты не прав. Он знает, что я мог травмировать его сильно, но дал ему лишь почувствовать это. Он понял, что я использовал нравственность, чтобы победить его грубость, и теперь он уважает меня». В 1923 году Сун был опечален тем, что его третий сын, Сунь Хуаньминь, погиб из-за несчастного случая в Шанхае в 1922 году. Су предоставил Суню одномесячный отпуск, чтобы тот мог поехать в Шанхай и Хончжоу. Во время пребывания там Сунь принял более ста учеников. В конце 1923 года рукопись четвертой книги Суня «Истинный смысл боевого искусства» (Цюань И Шу Чжэн) была завершена. В 1924 году Сунь оставил свою правительственную службу и переехал в Шанси для курирования школы боевых искусств. В июле этого года четвертая книга Суня была опубликована. К январю 1925 года рукопись пятой книги «Наука Багуа Цзянь» была завершена. В ноябре 1927 года книга о мече была издана.В 1928 году президент Национальной академии боевых искусств в Наньцзине, Чжан Чжицзян, и вице- президент, Ли Цзинлинь, пригласили Сунь Лутана преподавать в Шанхае. В сопровождении своего ученика Ян Шиюаня Сунь отправился в Шанхай. В 1924 году ученик Суня, Чэнь Вэймин, организовал Общество изучения Тайцзи в Шанхае, поэтому Тайцзи Цюань было уже довольно хорошо извес&shy; тно в городе. По прибытии в Шанхай Сунь на какое-то время остановился в доме Чэня. Позже он переехал в Наньцзин, где был назначен главным консультантом по внутренним стилям в Национальной академии боевых искусств. </P><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0><T><TR><TD vAlign=top align=left><P><img src="http://baguazhan.org.green.intobservatory.ru/Sun_Lutan/lifeAndPer&#102;ormances/biogrSunLutan/BiogrSunLutan_clip_image002_0007.jpg" border="0"></P></TD></TR></T></TABLE><TABLE height=23 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=541><T><TR><TD =style1 vAlign=top align=left width=563><P><EM>Сунь Лутан в 1920 </EM><EM>году со своей шести &shy; </EM><EM>летней дочерью Сун </EM><EM>Цзяньюнь </EM></P></TD></TR></T></TABLE><P =style1>Осенью 1928 года в округе Чжунцзян была образована Провинциальная академия боевых искусств Цхзянсу. Президент провинции предложил Суню стать админи&shy;тратором школы, и Сунь со&shy; гласился. Сунь управлял школой вместе со своими учениками Ци Гунбо, Сунь Чженьчуанем и Сунь Чженьдаем. В этот период времени Сунь много разъезжал между Наньцзинем, Шанхаем, Сучжоу и Ханчжоу для преподавания в разных школах. В 1930 году в провинциях Цзянсу и Чжецзян было сильное наводнение. Желая собрать деньги для жертв наводнения, Сунь организовал в Шанхае группу учеников, которая устраивала благотворительные демон&shy; страции боевых искусств. После выступления своих учеников Сунь Лутан сам выходил на помост и демонстрировал <EM>Цза ши чуй </EM>— одну из форм Син-и Цюань. Когда он выбрасывал кулак во время первого удара, аудитория могла слышать звук вовлекаемого воздуха. Когда он притоптывал, раздавался звук, похожий на гром. Во время завершающего поворота тела серо-белая борода Суня вращалась как хлыст. Его выступление было кульминацией успеха. Весной 1931 года Сунь Лутан, игнорируя давнее табу, основал женский курс в Чжэцзянской школе боевых искусств, на который были приняты шестьдесят студенток. Когда Сунь увидел, что курс переполнен, он послал телеграмму в Пекин, в которой попросил свою дочь Сунь Цзяньюнь приехать в школу и обучать класс. После того как в 1931 году японцы вторглись в Китай, Сунь оставил свой пост в академии боевых искусств и вернулся в Пекин. Сунь Цзяньюнь говорит, что ее отец всегда учил, что смысл практики боевых искусств заключается не в том, чтобы драться. Он говорил, что если кто-то хочет драться, он может использовать пистолет. В своих наставлениях он обращал большое внимание на укрепление тела. Он говорил, что смысл боевых искусств — быть здоровым на протяжении всей жизни и затем умереть легко. Он также говорил, что если кто-то внутренне крепок, он не будет болеть на про&shy; тяжении жизни, а когда его тело износится по причине преклонных лет, он умрет без болезни. Соглас&shy;но статьям, опубликованным недавно в Китае, Сунь был известен тем, что отстранял учеников, интересующихся боем. Он говорил им, что если они хотят научиться драться, им следует найти более хорошего учителя. Сунь Цзяньюнъ утверждает, что ее отец не считал, что есть какой-то секрет в практике боевых искусств. Он подчеркивал, что существуют всего два слова, которые описывают правильный способ тренировки, это Чжун Хэ <img src="http://baguazhan.org.green.intobservatory.ru/Sun_Lutan/lifeAndPer&#102;ormances/biogrSunLutan/BiogrSunLutan_clip_image006.jpg" border="0">, которые можно перевести как «равновесие», или «естественность». Он рекомендовал уче&shy; никам следовать принципам стиля, но не практиковать что-то одно слишком много. Практика должна быть уравновешенной. Сунь Цзяньюнь говорит: «Когда вам жарко, вы снимаете часть одежды, когда вам холодно, вы надеваете дополнительную одежду, так же и в практике, вы ищете состояние равновесия». Сунь Цзяньюнь помнит, как в юности наблюдала за отцом, тренирующимся дома. Она говорит, что они жили в доме старого стиля, в котором единственной вещью, отделяющей комнаты друг от друга, была плот&shy; ная ткань, свисающая с потолка. Комната, в которой практиковался Сунь, была немного мала для отрабатываемой формы, и в одной позиции Сунь наносил быстрый удар ногой по ткани, образующей ширму. Сунь Цзяньюнь говорит, что ее отец был настолько точен в исполнении формы, что всегда наносил удар в одно и то же место. Через несколько месяцев в этом месте образовалась дырка. Ее мать залатала порванную ткань, но через несколько месяцев образовалась но<EM></EM>вая дырка на том же самом месте.</P><P =style1 align=center><strong>Быстрота ног Суня</strong></P><P =style1 align=left>Способность Сунь Лутана применять маневренность и быстроту ног Багуа Чжан была легендарной. Сунь Цзяньюнь вспоминает, как по одному случаю отец посетил дом друга. Когда друг услышал звук бамбуковой трещотки при открытии входной двери, он сразу же заглянул в комнату, чтобы посмотреть, кто вошел. Сунь уже пересек комнату и сидел на стуле в проти&shy;воположной ее части. Друг воскликнул: «Как ты оказался там так быстро?!» Сунь ответил: «Благодаря практике Багуа Чжан». Другой раз известный мастер боевых искусств по прозвищу «Нос Ли» хотел вызвать Суня на поединок. Все его друзья говорили, что это безумие, потому что Сунь очень быстр. Ли настаивал, и Сунь принял вызов. Двое стали друг против друга, но перед тем как Ли смог едва приготовиться, Сунь был уже позади него и ударил его в спину. Свидетели поединка уверили Ли, что ему даже не стоит пробовать сражаться с таким быстрым противником, как Сунь. В 1928 году Сунь приехал в Шанхай, чтобы преподавать в крупной ассоци&shy; ации школ боевых ис&shy; кусств. Когда он только прибыл, там было 30 или 40 человек, желающих увидеть демонстрацию его, ставшего уже легендарным, мастерства. Сунь сказал; «Вы все можете попытаться поймать меня, если кто- то из вас схватит мой рукав или полу одежды, он уже имеет <EM>гунфу </EM>». Все ста ли бегать по комнате, пытаясь поймать его, но никто не смог схватить даже край его одежды. В 1931 году, когда Сунь Цзяньюнь было 17 лет, она изучала метод «быстрых» ног своего отца из первых рук. Сунь был с визитом в школе боевых искусств, расположенной в горной области Китая. Сунь, которому тогда было 70 лет и </P><BR><P><img src="http://baguazhan.org.green.intobservatory.ru/Sun_Lutan/lifeAndPer&#102;ormances/biogrSunLutan/BiogrSunLutan_clip_image002_0008.jpg" border="0"></P><P =style1><EM>Сунь Лутан </EM></P><P =style1><EM>в Шанхае, приблизителъно 1930 год</EM></P><P =style1>который повсюду носил с собой палочку для опоры, предложил своим ученикам попытаться догнать его вверх по горе. Все ученики, включая Сунь Цзяньюнь, бежали так быстро, как могли, но никто не смог сравняться с ним. Когда они достигли здания, по направлению к которому бежали, то увидели Суня, стоящего у входа, без каких-либо признаков утомления. Он ска зал им: «Вы все выглядите так, как будто вам нужен отдых». Инструктор Багуа Чжан в Пекине Лю Синхань, которому сейчас 85, рассказывает, что когда он был молодым и тренировался у своего учителя Лю Биня, Сунь помогал ему в его практике Багуа Чжан, когда навещал Лю Биня. Сунь и Лю Бинь вместе тренировались у Чэн Тинхуа. Лю Синхань вспоминает, что каждый раз, когда Сунь наблюдал за его хождением по кругу, он выкрикивал: «Быстрее, быстрее!» Сунь был известен за свои быстрые действия ногами и всегда подчеркивал этот компонент в практике Багуа Чжан. Сунь Цзяньюнь говорит, что Сунь всегда очень ува&shy; жительно относился к своей матери. Место, где она была захоронена, находилось на расстоянии 10 миль от его дома в Баодине. Она рассказывает, что когда он жил в Баодине, он ходил 10 миль к могиле своей матери, кланяясь каждые пять шагов. Он ходил так быстро, что, несмотря на паузы для поклона через каждые пять шагов, сопровождавшие его ученики с большим трудом могли следовать за ним, не отставая. </P><BR><P><img src="http://baguazhan.org.green.intobservatory.ru/Sun_Lutan/lifeAndPer&#102;ormances/biogrSunLutan/BiogrSunLutan_clip_image004_0000.jpg" border="0"></P><P =style1><EM>Сунь Лутан вместе со своей женой Чжан Чжаосянь в 1932 году</EM></P><P =style1>Его умение проявлялось не только в способности быстро перемещаться. Один раз во время посещения Академии боевых искусств Цзяньсу руководители школы попросили его устроить демонстрацию. Неболь шая комната, в которой он находился, была вся заполнена людьми. Там не было места для каких-либо перемещений. Тогда Сунь подошел к краю пола и прижал одну сторону ступни и один бок туловища к стене. Затем он убрал другую ногу с земли, подняв колено как можно выше. Его нога, плечо и рука остались прижатыми к стене. Группа смотрела на Суня, как бы желая сказать: «Это не слишком впечатляет». Сунь обратился к наблюдателям: «Почему бы кому-нибудь из вас не попробовать сделать то же самое?» Несмотря на все старания, ни один из присутствующих не смог удержать равновесие, перенося вес тела на ногу, стоящую у стены. Суня спросили, как он смог сделать это. Он ответил, что его тело не имело конкретного центра равновесия. Все его тело было центром.</P><P =style1 align=center><strong>Смерть Сунь Лутана</strong></P><P =style1 align=left>По словам Сунь Цзяньюнь, ее отец, используя Иц зин (Книгу Перемен) предсказал точную дату своей смерти. В год его смерти (1933) немецкий доктор в госпитале западного типа осмотрел Суня и сказал, что у него тело сорокалетнего человека (Суню было 73 года). Вскоре после этого Сунь решил поехать в Баодин, в котором он не был 17 лет. Когда он прибыл в Баодин, он принял 18 новых учеников, сказав, что это его последние студенты. После того как он обучил их тому, что считал необходимым, он вернулся в Пекин, где объявил, что в течение месяца он умрет. Незадолго до этого умер один из близких друзей Суня, и его родные подумали, что он просто находится под впечатлением от случившегося, но преодолеет это. В то время о родителях заботилась Сунь Цзяньюнь. Первый и третий сын уже умерли, а второй сын жил в Шанхае. Сунь Лутан сказал Сунь Цзяньюнь: «Мы должны вернуться в <EM></EM>Баодин. Я хочу, чтобы меня похоронили там, а перевезти мое тело после моей смерти будет слишком сложно». Когда Сунь, его жена и дочь вернулись в округ Ван, Сунь перестал есть. Он сказал: «Я пришел в этот мир пустым и уйду из него пустым». Он практически ничего не делал, пребывая большую часть дня в сидячей медитации, ничего не ел, а только пил воду. Дочери он сказал, чтобы она не скорбела о его смерти. Он оставил ей инструкции о том, что она должна сделать после того, как он умрет. Он сказал, что умрет сидя, они должны будут подождать полчаса, после чего его тело можно будет положить, и сын с дочерью могут начать его оплакивать. В предсказанный им день своей смерти он сидел на стуле, погруженный в медитацию. Его родные и друзья пытались говорить с ним, но он не обращал внимания. Он не захотел надеть верхнюю одежду, сказав, что она ему не понадобится. Три раза через какие-то промежутки времени он открывал глаза и спрашивал, который час. На третий раз он попрощался, закрыл глаза и умер. Это было 16 декабря 1933 года. Комната, в которой Сунь умер, была той же самой, в которой он родился, и находилась в старом кирпичном доме. Он был похоронен в его родной деревне. Через год умерла его жена и была похоронена рядом с ним. Существует знаменитая история, согласно которой, перед самой смертью Суня, ученики спросили его, каков секрет внутренних боевых искусств. История утверждает, что Сунь написал иероглиф в своей руке, показал его ученикам и умер. Иероглиф, который он написал, означал слово "практика". Сунь Цзяньюнь, которая была с отцом в его последний день, говорит, что эта история не является правдой. Хотя, по ее словам, отец говорил, что если и есть какой-то секрет во внутренних искусствах, то это упорная практика. Сунь Цзяньюнь также рассказывает об одном таинственном событии, касающемся смерти Суня. По ее словам, через три дня после смерти отца, она и мать уехали в Пекин. Тело Суня еще не было захоронено, так как существовал обычай проводить захоронение только через 30—60 дней после смерти человека. Единственными членами семьи, которые остались в доме, были его второй сын со своей женой, а также жены его первого и третьего сыновей. Старший и третий сыновей Суня уже ушли из жизни (в 1929 и 1922 году соответственно). Однажды, через несколько дней после того, как Сунь Цзяньюнь уехала, второй сын Суня, Сунь Цуньчжоу, навещал соседей, и в доме находи&shy;лась только его жена. В это время к дому подошел незнакомец, молодой человек лет тридцати, и спро&shy; сил, это ли дом Сунь Лутана. Жена Сунь Цуньчжоу ответила: «Да, это действительно его дом, но он недавно скончался». Молодой человек достал тонкий конверт и сказал: «Несколько недель назад на мосту я встретил белобородого старца. Он дал мне этот конверт, попросил найти дом Сунь Лутана и в назначенный день отдать конверт его ближайшим родственникам. Жена Сунь Цуньчжоу взяла конверт; так как она не умела читать то послала за своим мужем. Когда пришел Сунь Цуньчжоу, он посмотрел на молодого человека и сказал: «Что здесь происходит?! Мы не знаем вас». Молодой человек стал рассказывать о конверте, но Сунь Цуньчжоу не хотел слушать. Он был очень упрямым человеком и полагал, что незнакомец поступает грубо, беспокоя семью так скоро после смерти Суня. Он велел незнакомцу забрать конверт и уходить. Молодой человек сказал: «Если вы не возьмете конверт, вы будете сожалеть об этом». Сунь Цуньчжоу отказался слушать, и молодой человек ушел. К этому времени в доме собрались несколько учеников Сунь Лутана, они были сильно разозлены тем, что Сунь Цуньчжоу даже не взглянул на содержимое конверта. Ученики сразу же попытались догнать незнакомца, но когда они вышли наружу, то нигде его не обнаружили. По словам Сунь Цзяньюнь, она не знает, что могло быть в конверте, но она уверена, что это было послание от ее отца. </P><P =style1 align=center><strong>Сунь Цуньчжоу</strong></P><P =style1 align=left>Из трех сыновей Сунь Лутана наиболее умелым в боевых искусствах был Сунь Цуньчжоу. Сунь Сини, первый сын Суня, не проявлял интереса к боевым искусствам и мало практиковался. Сунь Сини родился в 1891 году и умер в 1929 году от болезни. Третий сын Суня, Сунь Хуаньминь, изучал и преподавал боевые искусства своего отца, но в результате несчастного случая умер в 1922 году в возрасте 25 лет. Он выполнял гимнастические упражнения на высоко расположенном брусе и упал, сломав ребра. Ребра прошли сквозь внутренние органы, и Сунь Хуаньминь умер от осложнения. Сунь Цуньчжоу был упрямым человеком и довольно высокомерным в юности, хотя впоследствии он избавился от высокомерия. Существует история, которую до сих пор пересказывают в Китае, о том, что смирило его. Согласно этой истории, когда Сунь Лутан жил в Пекине, его мастерство считалось непобедимым, а моральные принципы высокими. Люди повсюду искали возможность обучаться у него, те же, кому это удавалось, очевь гордились тем, что являются его учениками. Сунь Цуньчжоу страстно желал достигнуть признания такого же рода, но отсутствие мудрости отца, нетерпеливость молодости и искусное умение, приобретенное на отцовских тренировках, создали только агрессивного и безжалостного бойца. Поэтому он постоянно искал возможность одержать очередную победу в публичной схватке, чтобы создать себе репутацию. Однажды в Пекин прибыл неизвестный мастер боевых искусств, который вскоре завоевал хорошую репутацию. Когда Сунь Цуньчжоу услышал о нем, он незамедлительно нашел его и вызвал на поединок. Как только мастер сказал, что принимает вызов, Сунь Цуньчжоу внезапно атаковал его. Мастер быстро отразил удар и одновременно выбил у Сунь Цуньчжоу один глаз. Затем он обратился к юноше с нотацией и сказал: «Это удачный день для тебя. Тебе повезло, что мы встретились в этот день таким образом. Тебе повезло, что ты приходишься сыном такого уважае&shy;мого человека, как твой отец. И тебе очень повезло, что я выбил тебе только один глаз и оставил второй. Теперь иди по своей жизни дальше, но измени свое сердце, потому что если ты случайно потеряешь вто&shy;рой глаз, то вся твоя жизнь будет, несомненно, потеряна». История продолжается так: по прошествии нескольких дней Сунь Лутан нашел мастера и поблагодарил за данный его сыну жизненный урок, в котором тот действительно нуждался и который был слишком суров, чтобы его мог дать родной отец. Хотя это замечательная история, Сунь Цзяньюнь говорит, что это не&shy; правда. Она рассказывает, что ее брат действительно потерял глаз, но это произошло в результате несчастного случая, а не в результате боя. И что после того как он лишился глаза, Сунь Цуньчжоу больше не участвовал в поединках, так как боец без одного глаза имеет очень невыгодное положение в бою. Сунь Цуньчжоу действительно стал скромным человеком после того как потерял один глаз, но это произошло без участия другого бойца. </P><BR><P =style1 align=center><strong>Дневник Сунь Лутана</strong></P><P =style1 align=left>Помимо конверта, упомянутого выше, еще один важный документ Суня был утерян. Сунь Цзяньюнь говорит, что ее отец вел дневник вплоть до шестидесяти лет. Сунь не любил много разговаривать с людьми, но он постоянно делал записи в своем дневнике о том, чему научился у своих учителей, о людях, которых он обучал, о людях, которых он знал, и так далее. По случаю шестидесятилетнего юбилея Суня, который для китайцев имеет особое значение, в Пекин приехало несколько десятков его учеников. Дневник Суня хранился на книжной полке в его доме. В конце торже&shy; ства, когда все гости разошлись, дневник исчез. После смерти отца Сунь Цзяньюнь поместила сообщение в газете, в котором просила вернуть дневник и обещала сделать его доступным для всех учеников. Дневник не был возвращен, хотя позже она узнала, что один из проживавших в доме учеников взял его и затем отдал своему сыну. По прошествии времени она нашла сына, но это было уже после Культурной революции, во время которой дневник был уничтожен. Надгробие Сунь Лутана тоже пострадало в период Культурной революции. В 1966 году Красная гвардия подошла к месту надгробия Суня, чтобы ограбить его. Они думали, что такой знаменитый человек должен был быть богатым и некоторые из его драгоценностей захоронены вместе с его телом. Все. что они нашли, это несколько монет и меч Суня. Они забрали монеты, а меч бросили на землю. Кто-то из деревни забрал меч и спрятал его в укромном месте. Позже сельчанин вернул меч Сунь Цзяньюнь, а она затем передала его государству как национальное сокровище. В 1982 году энтузиасты стиля Сунь помогли Сунь Цзяньюнь восстановить надгробие Сунь Лутана. Сунь Цзяньюнь, которой сейчас 80 лет, полна жизни и выглядит очень здоровой. Она утверждает, что ее отец всегда был скромным и честным человеком, не имеющим ложной гордости и высокомерия. Несмотря на то, что единственная пройденная им формальная аттестация была в возрасте между семью и девятью годами, он был уважаемым ученым. В течение своей жизни он написал пять книг. Первая книга «Наука Син-и Цюань» была издана в 1915 году, вторая книга «Наука кулачного искусства Багуа» в 1916-м. Его книга о Тайцзи Цюань была опубликована в 1921 году, а книга «Истинный смысл боевого искусства» — в 1924-м. Кни&shy; га Сунь Лутана о мече Багуа была издана в 1927 году. Когда Сунь Лутан умер, шестая его книга была завершена на две трети. Эта книга, «Наука копья Син-и», никогда не была опубликована. Сунь Цзяньюнь рассказывает, что был ученый по имени Лю Чжуньли, который прошел наивысшую аттестацию на последних императорских экзаменах, проводимых в Китае. После того как Лю прочел несколько книг Сунь Лутана, он был убежден, что ку&shy;лачный мастер не мог написать их. Большинство мастеров боевых искусств того времени были необразо&shy; ванными и неграмотными. Лю пришел с визитом к Суню и сказал: «Вы не могли в действительности написать эти книги. Кто написал их за вас?» Сунь ска&shy;зал посетителю, что книги на самом деле написал он. Лю, убежденный в том, что Сунь говорит неправду, целый день расспрашивал его о классической литературе, Ицзин и математике. Он не смог поставить Суня в тупик ни по одному вопросу. В конце концов Лю признал: «Вы действительно являетесь мастером как боевых искусств, так и литературы». Сунь Лутан, который в течение своей жизни получал такие прозвища, как «Герой Голова Тигра», «Первая рука под Небесами» и «Умнее, шустрой обезьяны», почитается гигантом в боевых искусствах и мастером своего поколения. </P><P><img src="http://baguazhan.org.green.intobservatory.ru/Sun_Lutan/lifeAndPer&#102;ormances/biogrSunLutan/BiogrSunLutan_clip_image002_0009.jpg" border="0"></P><P =style1><EM>Каллиграфия Сунь Лутана на веере </EM></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 05 Jun 2008 15:47:54 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=211&amp;PID=1025#1025</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1053;&#1072;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1085;&#1080;&#1082;&#1080; : Сунь Лутан</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=211&amp;PID=1022#1022</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=169">Сергей Дао</a><br /><strong>Тема:</strong> Сунь Лутан<br /><strong>Опубликовано:</strong> 20 мая 2008   06:28<br /><br />Приветствую всех, коллеги!<br />Кроме перечисленных трудов, его перу принадлежит также "Учение меча багуа".<br />На http://www.baguazhan.org/Sun_Lutan/n_S_L.htm узнайте больше о Cяньшене.<br />Успехов!]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 20 May 2008 06:28:18 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=211&amp;PID=1022#1022</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1047;&#1076;&#1086;&#1088;&#1086;&#1074;&#1100;&#1077; : Психопатология</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=255&amp;PID=1019#1019</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=168">Kobayashi</a><br /><strong>Тема:</strong> Психопатология<br /><strong>Опубликовано:</strong> 08 мая 2008   21:39<br /><br />Есть ли в Москве школы/группы которые работают с детьми&nbsp;в медицинских целях? При различных&nbsp;деменциях/отклонениях, помогая социализировать, воспитывать дух и тело?]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 08 May 2008 21:39:19 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=255&amp;PID=1019#1019</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : Встреча с даосской мудростью</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=248&amp;PID=996#996</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=146">Shibo</a><br /><strong>Тема:</strong> Встреча с даосской мудростью<br /><strong>Опубликовано:</strong> 18 марта 2008   14:44<br /><br /><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>&nbsp;Он говорит нараспев, забавно растягивая слова на старом хэнаньском диалекте. У него потрясающая улыбка и лучистый взгляд. Он - никто. Не настоятель монастыря, не "великий посвященный". Про него не написаны статьи, не снято фильмов и к нему не идет поток паломников. Он очень далек от всякой суеты и социальной деятельности. И у него очень хочется учиться.<BR>Это - даосский монах Инь Чжуншань, которого чаще называют Лао Инь - "старина Инь", который приехал в Москву побывать в гостях Федерации Шаолиньских боевых искусств. Он никогда прежде не бывал за рубежом, почти всю жизнь провел в даосских скитах и монастырях. Последние двадцать лет он живет в монастыре Чжунъюэмяо - одном из самых знаменитых, но при этом малолюдных даосских обителей в провинции Хэнань уезде Дэнфэн, неподалеку от монастыря Шаолиньсы.<BR>Он абсолютно светел своим обликом, сознанием, взглядом на мир. Именно поэтому он великий даос. На многие вопросы, там, где любой другой "мастер" подчеркнул бы свое мастерство, он отвечает "нет, и в этом я не достиг умения". Это не интервью, с ним вообще вряд ли возможно провести именно интервью. Это его свободный разговор и ответы на вопросы учеников.<?:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: #0000af"><FONT face="Times New Roman">Даосы и буддисты<o:p></o:p></FONT></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 12pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><BR><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman">Раньше даосы, буддисты - все были одним. Никто не спорил друг с другом, никто не кричал. Никто не говорил, что он великий монах. Да какая разница?! Мы ведь в Дэнфэне, где раньше было много монахов, все дружили, собирались вместе и даосы и буддисты, учились друг у друга. Это сейчас пошли какие-то споры, появилось много "монахов", о которых раньше никто не слышал.<BR>Да, конечно старый монах Суси (бывший настоятель и ныне почетный настоятель монастыря Шаолиьсы - ред.) - известный наставник. Хороший человек, мудрый. Жаль, что он сейчас почти не может ходить. Люди говорят - его гунфу очень высокое. Мы всегда дружили, посещали друг друга, когда были помоложе. Это были люди с очень высоким гунфу: Синчжэн, Дэчань, Суси (настоятели монастыря Шаолиньсы - ред.). Я со всеми с ними был очень близок, долгие часы проводили за беседами. Синчжэн был абсолютно слепым, не видел ничего, даже света. Но его сознание, его внутреннее гунфу было поразительно высоким. <BR>Монах Дэцянь? Да, конечно я его знал и много раз видел, он известный врачеватель с высоким гунфу в боевых искусствах. Он ведь был личным учеником Суси. Своих личных учеников он учит еще по традиции. Он принадлежит еще к старому поколению, таких сейчас немного, они уже уходят. Я сейчас редко выхожу из монастыря, а раньше я встречался со всеми известными шаолиньскими монахами.<BR>Знаю ли я Юнсиня (нынешний настоятель Шаолиньсы - ред.)? Хм... Ты знаешь, у нас как-то не принято о нем говорить. Но вы же из Шаолиньского братства, вы сами все знаете и видите. Он - внешний человек. Он - из Шаолиньского монастыря, но не из шаолиньской традиции. Его интересуют совсем другие дела. Вообще, стоит ли о нем говорить?<BR>Все эти шаолиньские школы вокруг монастыря ... Наверное, некоторые из них обучают хорошему ушу. Но разве в этом суть шаолиньского учения? разве только в приемах? Да и стоит ли так далеко ехать, наверное, в каждом большом городе есть своя группа ушу, прыгать и бить кулаками можно научиться и там. <BR>Настоящих шаолиньских монахов очень, очень мало. Практически все, кто бреет голову налысо и надевает желтые одежды рядом с Шаолинем - это не монахи, они просто пришли сюда, чтобы зарабатывать деньги. Молодежь, что расхаживает в желтых одеждах вокруг Шаолиня - так та вообще имеет очень мало отношения к буддизму и к шаолиньскому учению вообще. В основном спортсмены, а многие просто делают деньги. Старых монахов, носителей истинного учения жалко. Ведь они ничего не продают, да и продать ничего не могут, их знание невозможно разучить за пару месяцев или даже за пару лет. Они живут сейчас не очень хорошо.<BR>Молодых учеников из Шаолиня я уже почти не знаю. Это - новое поколение, я по их разговорам и поведению чувствую, что гунфу их не интересуют. Они просто зарабатывают деньги, иногда выступают на соревнованиях, старое поколение никогда бы себе этого не позволило. Если путь продать, то не по чему будет больше идти.<BR>Да, вокруг Чжунъюэмяо (даосский монастырь - ред.) бродит масса людей, похожих на даосов. Да и в самом монастыре сегодня есть магазинчики, где работают чаще всего женщины, продают сувениры. Большинство этих даосов - фальшивые. Представь, надел он на себя даосское платье, волосы уложил в пучок, как принято у даосов, и пошел бродить вокруг монастыря - ведь его никто не отличит по виду от настоящего даоса. Нет, конечно, никакого внутреннего мастерства у них нет, но ведь мало кто знает, каким оно должно быть - наверное, только тот, кто сам обладает им. Настоящих даосов очень мало, они пожилые, мало общаются с пришлыми.<BR>Раньше даосизм был секретным учением, не монахам он не передавался. Он так и назывался - "не передаваемый вовне" Да и сейчас даосские техники и даосское учение не известно за пределами монастырских школ. Да, я знаю и мне рассказывали, что во многих странах созданы общества по изучению даосизма, а многие учат различные виды даосского нэйгун. Это очень хорошо и это удовлетворяет любопытство людей. Но я не думаю, что можно "научить даосизму" или "изучить даосизм". Не думаю, что те люди, которые действительно это знают, будут рассказывать об учении сразу многим, в каких-то обществах или организациях. Это - внешний путь. А как узнать даосизм? Наверное, только за много-много лет бесед со своим учителем.<BR>Я принадлежу к даосской школе Цюаньчжэньдао - "Целостной истины". Мы не женимся, не едим мясного, вообще питаемся только постной пищей. Стремимся к простому, естественному образу жизни. Обычно много занимаемся медитацией, внутренним искусством сидя. Есть и другие даосские школы, например, Чжэнъидао ("Истинного Единого"), в некоторых школах можно жениться, иметь детей, жить вне монастырей. В общем, большой разницы в учении нет, ведь важна не школа, а учитель.<BR>Тайцзицюань, наверное, полезен для здоровья. Но даосы практикуют другие упражнения. А тайцзицюань - внешняя линия. Мне здесь рассказали, что тайцзицюань очень популярен и всем говорят, что он связан с даосизмом. Это странно, ведь слова про инь-ян, про изменения ци - это еще не даосское учение.<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: #0000af"><FONT face="Times New Roman">Какое искусство можно выучить за двадцать дней<o:p></o:p></FONT></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 12pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><BR><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman">Ты же знаешь, ко мне приехал человек учиться, очень хороший, добрый, горит желанием. Слишком горит и слишком быстро хочет все получить. Понимаешь, Дао - это путь, по которому идти надо маленькими шагами. А он хотел взять и перепрыгнуть сразу через все. Приехал специально издалека, каждый день ко мне приходил. Даже три ночи в монастыре переночевал - я его оставил в большом зале. Он очень хотел какую-то технику узнать, медитацию или какое-нибудь внутреннее искусство. Он считал, что наше учение заключено в технике, в каких-то приемах. Через двадцать дней он, наверное, уже устал от своих желаний и спросил у меня: "Я тут уже долго. Но ничего ты мне не показал: ни медитации, ни какого даосского внутреннего искусства. Мы с тобой здесь только едим регулярно простую и здоровую пищу". А двадцать дней - разве это долго? О, это очень важно - правильно есть. Вот я его этому и обучал - есть помалу и правильно. Это гунфу - гунфу питания (чифань гунфу) Разве можно, увидев сладкий пирог, откусить его за один раз? Есть надо долго и по маленьким кусочкам. Вот такое оно - чифань гунфу.<BR>Жаль, никак не могу ему это объяснить. По Пути идут очень долго. Шаг за шагом. И шаги эти очень маленькие. Приходя к учителю, несколько лет лишь собираются встать на Путь. <BR>Когда мне было лет двенадцать, мой отец узнал, что в горах живет великий даос, и послал меня к нему. Я пришел и поселился вмести с ним, он меня не прогонял, но и ничему не обучал. Жил он в маленькой хижине с соломенной крышей, не в монастыре. А в монастырь приходил иногда наставлять монахов. Так я с ним прожил несколько месяцев - и тоже все занимался "гунфу питания", он даже говорил со мною редко. Однажды прихожу в хижину - его там нет, все пусто. Я решил, что он совсем ушел, побежал по тропинке, думал догнать его. А он, оказывается, пошел параллельной тропой, и мы с ним разминулись. Я добежал до монастыря, думаю, может быть он там, но и там его не было. Я страшно расстроился, и решил уйти с гор вниз, никакого другого учителя я не мог себе и представить. Но наставник из монастыря сказал мне: "Ты сначала попытайся выйти в эти ворота" и показал мне на ворота монастыря, которые были распахнуты. Я думал, ну что в этом сложного, делаю шаг наружу и вдруг чувствую, что меня что то держит, как будто схватили за руги и за ноги (Лао Инь разводит широко руки в стороны - ред.). Я рвусь вперед и не могу пересечь линию ворот! И тут настоятель монастыря говорит: "Вот видишь, монастырь не выпускает тебя. Значит, тебе рано покидать твоего учителя. И он сам тебя найдет". И действительно, через пару дней пришел мой учитель, ничего не сказал, но взял меня обратно. <BR>Был ли это знак? Откуда мне знать!<BR>Объяснять мне внутреннее искусство мой учитель начал год на пятый-на шестой. До этого я просто был рядом с ним, помогал ему, все "гунфу питания" занимался. О! В этом я теперь большой мастер. Во внутреннем искусстве я не достиг высоты, но вот в "чифань гунфу" - дело другое. Если захотите овладеть им, готов показать. Приезжайте в Чжунъюэмяо, найдите Лао Иня и будем учиться. Но учеба будет долгой (заразительно смеется).<BR>Я слышал, что у вас тут люди приезжают в Китай раз в год на неделю и говорят, что они ученики китайских наставников. Это правда? Интересно, а их учителя знают об этом? Я даже не знаю, чему можно за неделю научиться...<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: #0000af"><FONT face="Times New Roman">Что умеет великий даос<o:p></o:p></FONT></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 12pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><BR><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman">Мой учитель хорошо знал астрологию и на память помнил все карты звездного неба. Смотрел на звезды, мог предсказать судьбу многих людей. К нему обычно приходили, когда надо было дать имя ребенку. Он сначала смотрел на расположение звезд, на линии, на руках ребенка и давал имя, которое защищало его от несчастий и злых духов. По чертам лица мог поведать все о болезнях человека и даже рассказать ему, как надо лечиться, какой орган надо защищать. Никогда не ошибался.<BR>Нет, меня специально он этому не учил, здесь у меня нет гунфу. Про других людей, которые сохранили это искусство, я не слышал.<BR>Научится фэншуй по книге? (смеется - ред.). Правда, так у вас делают? (смеется еще заразительнее- ред.) Нет, этому научиться нельзя иногда даже у хорошего учителя, не говоря уже о книге. Здесь надо иметь особое чувствование, особую чистоту сердца, умение видеть то, что невидимо. Много лет надо учиться, наверное, лет десять. Да, я немного знаю, но, увы, и здесь мое мастерство не велико.<BR>Далеко не все даосы занимаются внутренним искусством. Некоторые занимаются "внешним искусством" (вайгун), то есть выполняют разные движение и сосредотачивают сознание на токе ци. А многие просто занимаются каллиграфией - о, здесь нужно очень большое гунфу, иначе все увидят, какое у вас нечистое сердце, ведь вы же его демонстрируете в иероглифах. Много даосов занимаются врачеванием, искусны в пульсодиагностике. Я сам занимаюсь нэйгун, точнее цзиньгун - "искусством покоя". Сижу в покое каждый день, заставляя ци струиться по телу. Уже лет сорок его практикую. Нет, нет, мое мастерство в этом деле еще недостаточно!<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: #0000af"><FONT face="Times New Roman">Стремление к бессмертию<o:p></o:p></FONT></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><BR><FONT face="Times New Roman" color=#000000>Нет, бессмертия нет. Да и зачем оно физическому телу? Мы, даосы, в это не верим. Даже Пэн-цзу - старец великий, говорят, дожил до пятисот лет. И Лао-цзы жил долго, но и он в конце концов умер. А слова "жить долго, не умирая" (чаншоу бу сы) сказаны не про тело, а про совсем другое.<BR>А при чем здесь здоровье тела? Путь человека, как и Путь Неба, проходит естественно, и тело болеет и угасает естественным образом. Мы можем продлить его существование, но это только если нам действительно надо для внутреннего воспитания, для чистоты сердца. Даосский путь не измеряется количеством прожитых лет. </FONT></SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; mso-ansi-: EN-US"><o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; mso-ansi-: EN-US"><o:p><FONT face="Times New Roman" color=#000000>&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: #0000af"><FONT face="Times New Roman">Ученик и учитель<o:p></o:p></FONT></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><BR><FONT face="Times New Roman" color=#000000>Да и в Китае иногда ученики покидают учителей. Это не значит, что они плохие люди. Они просто не могут встать на Путь, идти по нему. Ведь в начале это кажется сложным, хотя Дао - это очень легкий путь, поскольку он естественный. Да, в общем, в начале нужна не сила духа, а просто терпение, кому-то кажется, что два-три года для бесед с учителем это много, а я жалею, что за три десятилетия с моим наставником я так мало сумел понять. Конечно, у нас в Китае ни даос, ни буддист никогда не возьмет к себе учеников пока учитель не позволит ему это, не сделает его "обучающим учителем". И никогда не будет сразу же изменять учение, которое передал ему учитель. Ведь он передал ему не просто знания, ни технику, а свое сердце. Техника, конечно, может изменяться, вот, как, например, в ушу, но как же может измениться чистота сердца? Оно либо чистое, либо нет.<BR>Учителей, конечно, покидать нельзя. Ты можешь уехать, переехать в другой город или даже страну. Но твой учитель останется учителем. Без духовного соприкосновения с ним, ты просто потеряешь свои корни. Когда ты приходишь к своему будущему учителю, ты должен отчетливо понимать, что останешься с ним надолго. Если ты просто хочешь что-то быстро разучить и уйти, то не называй его учителем, а себя учеником. А есть еще иностранцы, которые за большие деньги учатся в каких-то шаолиньских школах у нас в уезде. Здесь тоже нет учителя и ученика, есть покупатель и продавец.<BR>Обычно ни даосы, ни буддисты не участвуют ни в каких демонстрациях, ни в соревнованиях. Да, конечно, но они же не монахи, они просто спортсмены, которые делают рекламу монастырю и немного зарабатывают денег. Это, наверное, неплохо, только это никак не связано ни с учением, ни с самовоспитанием, ни с традиционным ушу. У них ведь нет духовных учителей, не получали они и Путь, это просто люди из мира желаний и страстей. Если бы у них были учителя, вряд ли бы они участвовали в соревнованиях, или показательных выступлениях, или даже продавали бы гунфу за деньги.<BR>Соревнования по традиционному ушу? А разве так можно? Ведь если есть соревнования - это уже не традиционное ушу, это уже спорт. Ведь традиция - это прежде всего воспитание, воспитание сердца, а не тела.</FONT></SPAN></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 18 Mar 2008 14:44:19 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=248&amp;PID=996#996</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1099;&#1077; &#1085;&#1086;&#1074;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080; : Поздравляю кольцо с Днём защитника</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=246&amp;PID=993#993</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=140">Вячеслав</a><br /><strong>Тема:</strong> Поздравляю кольцо с Днём защитника<br /><strong>Опубликовано:</strong> 23 февраля 2008   10:38<br /><br />С праздником кольцо!]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 23 Feb 2008 10:38:57 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=246&amp;PID=993#993</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : 36 КИТАЙСКИХ СТРАТАГЕМ</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=242&amp;PID=976#976</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=140">Вячеслав</a><br /><strong>Тема:</strong> 36 КИТАЙСКИХ СТРАТАГЕМ<br /><strong>Опубликовано:</strong> 26 ноября 2007   12:20<br /><br /><P style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center ="tt3"><B><SPAN style="COLOR: maro&#111;n"><FONT face="Times New Roman" size=3>На востоке поднимать шум, на западе нападать</P><DIV></FONT></SPAN></B><TABLE style="WIDTH: 225pt; mso-cellspacing: 0cm; mso-padding-alt: 0cm 0cm 0cm 0cm" cellSpacing=0 cellPadding=0 width=300 ="Ms&#111;normalTable"><T><T><TR style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8" colSpan=4><P style="TEXT-ALIGN: center" align=center><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-: RU; mso-fareast-: RU; mso-bidi-: AR-SA"><?:namespace prefix = v ns = "urn:schemas-microsoft-com:vml" /><v:shape id=_x0000_t75 stroked="f" filled="f" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" o:preferrelative="t" o:spt="75" coordsize="21600,21600"><FONT color=#000000></FONT></V:SHAPE></SPAN>&nbsp;</P></TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 1; mso-yfti-lastrow: yes"><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 55.5pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8" vAlign=top width=74><P style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center ="tt3"><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><I>шэн</I><BR>шуметь</FONT></FONT></P></TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 52.5pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8" vAlign=top width=70><P style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center ="tt3"><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><I>дун</I><BR>восток</FONT></FONT></P></TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 55.5pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8" vAlign=top width=74><P style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center ="tt3"><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><I>цзи</I><BR>нападать</FONT></FONT></P></TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 61.5pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8" vAlign=top width=82><P style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center ="tt3"><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><I>си</I><BR>запад</FONT></FONT></P></TD></TR></T></T></TABLE></DIV><P style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center ="tt3"><FONT face="Times New Roman" color=#000000 size=3>Изображать наступление на востоке, но вести его на западе;<BR>проводить ложный маневр на востоке, а наступать на западе;<BR>обманный маневр для сокрытия истинного направления атаки.<BR>Стратагема ложного маневра. </FONT></P><P style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center ="ta2"><B><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #663300; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'">Малявин, перевод трактата "Сань ши лю цзи"</SPAN><BR></B><BR><FONT face=Arial color=#000000 size=2>Дух неприятеля и его ряды пришли в замешательство.<BR>Вот благоприятный момент для внезапного нападения.<BR><BR></FONT><B><FONT face=Arial color=#000000 size=2>Смысл стратагемы по "КНИГЕ ПЕРЕМЕН"<BR></FONT></B><FONT size=2><FONT color=#000000><FONT face=Arial><I>"Внизу -Земля, вверху - Озеро".<BR></I>Эта стратагема определяется гексаграммой № 45 </FONT></FONT></FONT><I><FONT face=Arial color=#000000 size=2>Цуй </FONT><V:SHAPE id=_x0000_i1026 style="WIDTH: 22.5pt; HEIGHT: 16.5pt" alt="" ="#_x0000_t75"><a href="http://galactic.org.ua/idzin/gekc45.gif" target="_blank"></V:></V:SHAPE></I><FONT face=Arial color=#000000 size=2>"Воссоединение". Гексаграмма являет образ водоема, возникшего в глубине земли. <I>"Правитель должен держать оружие наготове, чтобы побороть волнующуюся стихию".</I> Здесь четвертая и особенно сильная пятая янская черты одерживают верх над иньской стихией (врагом в состоянии замешательства). Однако ситуация воссоединения отчасти исчерпывает себя в верхней иньской черте, которая, согласно разъяснению, несет <I>"жалобы и стоны"</I>. Тем не менее общая благоприятная ситуация позволяет трактовать <I>"жалобы и стоны"</I>, соответствующие верхней черте, и как уловку, помогающую еще больше сбить с толку противника.<BR><BR></FONT><B><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #663300; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'">Примеры Харро фон Зенгера</SPAN></B><BR><BR><FONT face=Arial><FONT color=#000000 size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Краткая формулировка восходит к произведению государственного деятеля и историка Ду Ю (735 — 812) «Тундянь» («Общая история учреждений») </FONT><SUP><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-6.htm#_ftn1#_ftn1" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><U><FONT color=#800080>&#091;1&#093;</FONT></U></SPAN></A></SUP></FONT><FONT face=Arial><FONT color=#000000 size=2>. В главе о военном деле название одного из разделов — «Изображает нападение на востоке, чтобы в действительности напасть на западе».<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Главную идею Стратагемы № 6 сформулировал еще Сунь-цзы (VI — V вв. до н.э.): «Удар наносят там, где враг его не ожидает».<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В произведении «Хуайнань-цзы», изданном под именем князя Лю Аня из Хуайнаня (179—122) </FONT><SUP><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-6.htm#_ftn2#_ftn2" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><U><FONT color=#800080>&#091;2&#093;</FONT></U></SPAN></A></SUP></FONT><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#000000>, говорится: «Птица, которая хочет клюнуть, наклоняет голову и прячет свой клюв... тигр и леопард не показывают своих когтей... итак, военное искусство состоит в том, чтобы показывать себя мягким и слабым, но при нападении встретить врага твердостью и силой и, заняв круговую оборону, затем во мгновение ока вылететь подобно рою».<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Современная книга о стратагемах (Пекин, 1991) так объясняет Стратагему № 6: «Целью является сокрытие истинного направления удара. Посредством быстрых операций следует появляться то на западе, то на востоке, наносить внезапный удар, чтобы столь же внезапно отступить, изображать подготовку к наступлению, которого затем не проводить, разыгрывать мирные намерения, хотя в действительности собираешься напасть, проводить цепочку действий, из которой с необходимостью следует определенное поведение, а затем давать отбой, делать вид, что что-то произошло совершенно случайно, хотя это не так, представляться готовым к действиям, когда совершенно не способен к ним, и наоборот. Противник легковерно будет извлекать из происходящего слишком торопливые заключения и принимать неверные меры и подвергнется нападению и будет побежден там, где он об этом вовсе не думал».<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;1 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Опасность от подневольного труда</SPAN></B><BR></FONT></FONT><FONT face=Arial color=#000000 size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Князь Кан из государства Цинь (620—609 до н.э.) в течение трех лет заставлял население принудительно работать на постройке башни. В это время в государстве Цзин, находящемся на юго-востоке от Цинь, готовилось нападение на Ци.<BR>Жэнь Ван сказал князю Кану: «Все, что ослабляет государство, помогает врагу: голод, мор, гражданская война и принудительные работы. В течение трех лет вы заставляли народ строить башню. Теперь, когда в Цзин собирается армия, я боюсь, что нападение на Ци является прикрытием, а в действительности нацелено на нашу страну. Остерегайтесь этого».<BR>Цинь выслало войска на защиту своей восточной границы, и Цзин действительно прекратило свои военные приготовления.<BR></FONT><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Этот случай рассказан в книге Хань Фэй-цзы (ок. 280—233 до н.э.), знаменитого представителя фацзя («легистов»).<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;2 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Ложный союз</SPAN></B><BR></FONT></FONT><FONT face=Arial><FONT size=2><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В эпоху «Сражающихся царств» (475—221 до н.э.) государства Ци, Хань и Вэй напали втроем на государство Янь.<BR>Чтобы помочь Янь, военачальник Цзин Ян повел армию государства Чу сначала на север, но затем совершенно неожиданно напал на крупный вэйский город и захватил его. Ци, Хань и Вэй прекратили наступление на Янь. Чуская армия достигла своей цели спасти Янь и собиралась уйти из захваченного вэйского города. Но тут западная сторона города оказалась обложена ханьской армией, а восточная — циской. Таким образом, чуская армия оказалась в ловушке. Что было делать?<BR>Цзин Ян решил открыть западные ворота; целыми днями через них въезжали и выезжали боевые колесницы и всадники, а по ночам там горели факелы. Так он изобразил активное сообщение между чуской и ханьской армиями.<BR>В циской армии поднялся ропот. Говорили, что Хань и Чу могут объединиться для нападения на Ци. В конце концов циская армия отошла. Оставшаяся в одиночестве ханьская армия опасалась теперь нападения значительно более сильной чуской армии. Выбрав одну бурную и темную ночь, она тоже отступила. <BR>После этого чуская армия могла спокойно отправляться домой.<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;3 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Переправа в тумане</SPAN></B><BR><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Лю Бан (род. между 256 и 247 до н.э., ум. 195 до н.э.), который в <?:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><ST1:METRICC&#111;NVERTER w:st="&#111;n" ProductID="206 г">206 г</ST1:METRICC&#111;NVERTER>. до н.э. уничтожил первую централизованную китайскую императорскую династию Цинь и основал наиболее продолжительную по времени правления императорскую династию Хань (206 до н.э. — 220 н.э.), до <ST1:METRICC&#111;NVERTER w:st="&#111;n" ProductID="202 г">202 г</ST1:METRICC&#111;NVERTER>. до н.э. вынужден был бороться с местными властителями, которые вошли в силу при гибели династии Цинь </FONT></FONT><SUP><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-6.htm#_ftn3#_ftn3" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><U><FONT color=#800080>&#091;3&#093;</FONT></U></SPAN></A></SUP></FONT><FONT face=Arial><FONT size=2><FONT color=#000000>. <BR>Одним из его противников был царь Бао из государства Вэй (ум. 204 до н.э.). Обороняясь от наступления ханьской армии, царь Бао приказал своему военачальнику Бо Чжи окопаться вместе со всей вэйской армией на восточном берегу Хуанхэ, под Пубанем (западная часть округа Юнцзи в современной провинции Шаньси). Бо Чжи блокировал переправу через Хуанхэ, прекратил всякую лодочную связь, уничтожил все лодки местных крестьян и поставил мобильный отряд постоянно патрулировать берег. Поскольку он был уверен, что никакой возможности переправиться через Желтую реку, кроме как под Пубанем, у ханьской армии нет, он удовольствовался этими мерами.<BR>Хань Синь (ум. 196 до н.э.), главнокомандующий ханьской армией, понял, что прямое наступление у Пубаня вряд ли удастся. Тем не менее он разбил главный лагерь ханьской армии напротив стана вэйской армии под Пубанем, расставил вокруг лагеря множество знамен и свел в это место все корабли, которые у него были. Целыми днями ханьские войска били в барабаны и шумели, а по ночам везде в лагере горели факелы и шла усердная деятельность. Все создавало впечатление, что ханьская армия готовится к переправе. И Бо Чжи не обращал никакого внимания на то, что делается выше по Хуанхэ.<BR>Между тем Хань Синь тайно повел основные силы на север, где и переправился через Хуанхэ у Сяяна (на юге современного округа Ханьчэн в провинции Шаньси). Это решило дело: царь Вэй Бао потерпел полный разгром.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Это историческое событие описано (причем эксплицитно упоминается Стратагема № 6) в книге для юношества «Чжунго гудай чжаньчжэн гуши» («Истории о войнах Древнего Китая». Пекин, 1978).<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;4 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Обманутые «Желтые повязки»</SPAN></B><BR><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В конце династии Восточная Хань (25 — 220) Чжу Цзюнь (ум. 195 н.э») осадил город Юань, в котором засел отряд восставших «Желтых повязок» </FONT></FONT><SUP><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-6.htm#_ftn4#_ftn4" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><U><FONT color=#800080>&#091;4&#093;</FONT></U></SPAN></A></SUP></FONT><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#000000>. Чтобы получше ознакомиться с расположением противника, он повелел насыпать перед городскими стенами земляной вал. Затем он приказал бить в боевые барабаны и произвел ложное наступление с западной стороны города.<BR>Как только Чжу Цзюнь увидел с земляного вала, что «Желтые повязки» поспешили на оборону западной стены, он молниеносно напал с основными силами на северо-восточную часть города. Так он смог войти в Юань без особых усилий.<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;5 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Иерихонские трубы</SPAN></B><BR></FONT></FONT><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; «Иерихон заперся и был заперт от сынов Израилевых; Никто не выходил из него, и никто не входил», — сообщает книга Иисуса Навина.<BR>По божественному повелению Иисус Навин сообщил народу свой план. В Библии сказано: «Как скоро Иисус сказал народу, семь священников, несших семь труб юбилейных пред Господом, пошли и затрубили трубами, и ковчег завета Господня шел за ними... Вооруженные же шли впереди их, а идущие позади следовали за ковчегом завета Господня и, идучи, трубили трубами... Таким образом ковчег завета Господня пошел вокруг города и обошел однажды; и пришли в стан и ночевали в стане... И делали это шесть дней. В седьмый день встали рано, при появлении зари, и обошли таким же образом вокруг города семь раз... Когда в седьмый раз священники трубили трубами, Иисус сказал народу: воскликните, ибо Господь предал вам город... Как скоро услышал народ голос трубы, воскликнул народ громким голосом; и обрушилась стена города до своего основания, и народ пошел в город, каждый с своей стороны, и взяли город».<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Современный военный теоретик комментирует: «В течение шести дней трубачи Иисуса обходили Иерихон. На седьмой обвалилась часть стены, и израильтяне атаковали город через этот пролом. Очевидно, звуки труб должны были заглушать шум, производимый саперами, которые подкапывались под городские укрепления. Когда фундамент был подкопан, стена обрушилась».<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Таким образом, по цитированному отрывку из Даниэля Райхеля («<SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-: EN-US">Beweglicheit</SPAN><SPAN lang=EN-US> </SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-: EN-US">und</SPAN><SPAN lang=EN-US> </SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-: EN-US">UngewiBheit</SPAN>», <SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-: EN-US">Studien</SPAN><SPAN lang=EN-US> </SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-: EN-US">und</SPAN><SPAN lang=EN-US> </SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-: EN-US">Dokumente</SPAN>, <SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-: EN-US">Heft</SPAN><SPAN lang=EN-US> </SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-: EN-US">V</SPAN>. <ST1:CITY w:st="&#111;n"><ST1:PLACE w:st="&#111;n"><SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-: EN-US">Bern</SPAN></ST1:PLACE></ST1:CITY>, 1986), «концерт» иерихонских трубачей является типичным обманным маневром в смысле Стратагемы № 6.<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;6 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Дальновидный военачальник Чжоу Яфу</SPAN></B><BR></FONT></FONT><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; При ханьском императоре Цзине (157 — 141 до н.э.) семеро феодалов подняли восстание и напали на верного императору военачальника Чжоу Яфу (ум. 143 до н.э.); он вынужден был укрыться в городе. Когда войска восставших напали на юго-восточный угол города, Чжоу Яфу приказал усилить оборону северо-западного угла. Вскоре действительно основной отряд противника направился к северо-западному углу города, но там ничего не добился.<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;7 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Наполеон против Ирландии</SPAN></B><BR></FONT></FONT><FONT face=Arial color=#000000 size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Когда в <ST1:METRICC&#111;NVERTER w:st="&#111;n" ProductID="1798 г">1798 г</ST1:METRICC&#111;NVERTER>. Наполеон планировал египетскую кампанию, англичане должны были поддерживаться в убеждении, что Франция собирается отправить флот в Ирландию, чтобы захватить ее. Поэтому адмирал Нельсон закрыл Гибралтар. Тут для Наполеона пришел момент быстро вывести свой флот по направлению к Египту.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Эти<SPAN style="mso-ansi-: EN-US"> </SPAN>данные<SPAN style="mso-ansi-: EN-US"> </SPAN>автор<SPAN style="mso-ansi-: EN-US"> </SPAN>обнаружил<SPAN style="mso-ansi-: EN-US"> </SPAN>в<SPAN style="mso-ansi-: EN-US"> </SPAN>работе</FONT><FONT size=2><FONT face=Arial><SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-: EN-US"><FONT color=#000000>: David G. Chandler. The Campains of Napoleon. <ST1:STATE w:st="&#111;n"><ST1:PLACE w:st="&#111;n">New York</ST1:PLACE></ST1:STATE>, 1966, p. 214 — 215.<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;</SPAN></SPAN><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">8 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Неожиданный удар Чжу Дэ</SPAN></B><BR></FONT></FONT><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1 августа <ST1:METRICC&#111;NVERTER w:st="&#111;n" ProductID="1927 г">1927 г</ST1:METRICC&#111;NVERTER>. размещенные в Наньчане (провинция Цзянси) войска восстали против гоминьдановского режима (учрежденного Чан Кайши 18 апреля <ST1:METRICC&#111;NVERTER w:st="&#111;n" ProductID="1927 г">1927 г</ST1:METRICC&#111;NVERTER>. в Нанкине); эти войска образовали ядро Красной армии.<BR>Часть восставших соединений под давлением гоминьдановских войск отошла в Южный Китай. Там, в горах Цзинганшань (провинция Цзянси), они образовали к <ST1:METRICC&#111;NVERTER w:st="&#111;n" ProductID="1930 г">1930 г</ST1:METRICC&#111;NVERTER>. одиннадцать революционных опорных пунктов, в частности в городе Юнсине.<BR>Когда гоминьдановские войска атаковали их, Чжу Дэ (1886 — 1976), тогда командующий 4-й Революционной крестьянской армией, напал на Гаолун (провинция Хунань), чтобы создать впечатление наступления в Хунани. Затем половина сил Красной армии внезапно отступила от Гаолуна и форсированным маршем прошла <ST1:METRICC&#111;NVERTER w:st="&#111;n" ProductID="130 миль">130 миль</ST1:METRICC&#111;NVERTER>, уничтожила в Цаоши вражеский полк и заняла город Юнсинь.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Как провозглашает «Жэньминь жибао» от 2 августа <ST1:METRICC&#111;NVERTER w:st="&#111;n" ProductID="1982 г">1982 г</ST1:METRICC&#111;NVERTER>., это деяние Чжу Дэ имеет в основе искусное применение стратагемы «На востоке поднимать шум, на западе нападать».<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;9 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Четырежды Мао</SPAN></B><BR></FONT></FONT><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Мао Цзэдун не менее четырех раз приводит Стратагему № 6 в 1-м и 2-м томах Избранных произведений. Так, в работе «О затяжной войне» (1938) он пишет: «Когда симпатии народных масс принадлежат нам в такой мере, что возможность просачивания сведений в лагерь противника исключена, мы, используя различные способы дезориентирования противника, будем в состоянии с успехом ставить его в тяжелое положение, попав в которое он будет принимать ошибочные решения, совершать ошибочные действия и вследствие этого лишится своего превосходства и инициативы. Одним из способов дезориентирования противника является метод: "Поднять шум на востоке, а нанести удар на западе"». (Мао Цзэдун. Избр. произв. Т. 2. Пекин, 1969, с. 209.)<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; И в другом месте той же работы: «Все сказанное относится к ошибкам, допущенным самим противником, а не навязанным ему нами. Однако мы можем сознательно вынуждать противника совершать ошибочные действия, то есть путем разумных и эффективных мероприятий и при поддержке организованных народных масс дезориентировать противника и заставлять его действовать так, как хотим мы; например, можно использовать такой метод, как "Поднять шум на востоке, а нанести удар на западе"». (Там же, с. 229.)<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В статье «Вопросы стратегии партизанской войны против японской агрессии» (1938) Мао учит: «...При этом необходимо постоянно прибегать к различным уловкам для обмана противника, заманивая его в ловушки и дезориентирования, например, поднимать шум на востоке, а наносить удар на западе». (Там же, с. 103.)<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; И наконец, четвертое указание Мао на Стратагему № 6 встречаем в его докладе «Вопросы стратегии революционной войны в Китае» (1936): «Нужно помнить, что, каким бы искусным ни было командование противника, оно не может действовать совершенно безошибочно на протяжении более или менее длительного периода, поэтому возможности использования нами промахов противника существуют всегда. Противник может совершить ошибку точно так же, как мы иногда ошибаемся и даем противнику возможность воспользоваться нашим промахом. Мы можем вызывать промахи противника и искусственно, путем того, что Сунь-цзы называл "созданием видимости" (создать видимость на востоке, а удар нанести на западе, то есть применить так называемый ложный маневр)». (Мао Цзэдун. Избр. произв. Т. 1. Пекин, 1967, с. 276.)<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;10 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Речь Цяо Гуаньхуа в ООН</SPAN></B><BR></FONT></FONT><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; На пленарном заседании 30-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН от 26.9.1975 г. глава делегации КНР, тогдашний министр иностранных дел КНР Цяо Гуаньхуа, сказал, имея в виду, очевидно, стоявшую тогда в центре всеобщего интереса советско-китайскую пограничную напряженность: «Обе сверхдержавы, США и Советский Союз, спорят друг с другом за весь земной шар. Они усиливают соперничество в Европе, на Средиземном море, на Ближнем Востоке, в Персидском заливе, Индийском океане, Тихом океане, Атлантике, Азии, Африке и Латинской Америке. Стратегический центр тяжести их соперничества лежит в Европе. Социал-империализм &#091;Советский Союз&#093; изображает наступление на востоке, но в действительности оно направлено против Запада».<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В той же речи Цяо Гуаньхуа говорит: «Предложение Советского Союза о запрете размещения оружия нового типа, которое, предположительно, является еще более ужасным, чем ядерное оружие, имеет целью не что иное, как отвлечение внимания людей от насущных проблем на отдаленные, не относящиеся к делу вопросы».<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Эта аргументация опять же вызывает в памяти Стратагему № 6, здесь в виде риторической фигуры: «внимание делового партнера отвлекается от насущной главной проблемы путем подсовывания ему другой проблемы, по видимости более важной, но в действительности ирреальной».<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;11 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Камбоджа вместо Китая</SPAN></B><BR></FONT></FONT><FONT face=Arial><FONT size=2><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; «На севере шумят, на западе нападают» — так выглядел сформулированный в подражание Стратагеме № 6 заголовок в «Жэньминь жибао» от 26 октября <ST1:METRICC&#111;NVERTER w:st="&#111;n" ProductID="1978 г">1978 г</ST1:METRICC&#111;NVERTER>. <BR>Согласно статье, Вьетнам долго расписывал северную угрозу со стороны Китая и якобы стоящую у порога войну Китая против Вьетнама, в действительности пытаясь отвлечь внимание вьетнамского народа от недовольства, связанного с трудностями, которые вызвало вооружение вьетнамской армии, а также направить в другое русло интерес мировой общественности к предстоящему походу Вьетнама против Камбоджи.<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;12 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Охота на Чао Гая</SPAN></B><BR><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В знаменитом романе, восходящем к концу юаньского — началу минского периода (XIII — XIV вв.), под названием «Шуи ху чжуань», которое переводят то как «Разбойники с Ляншаньских болот», то как «На побережье» </FONT></FONT><SUP><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-6.htm#_ftn5#_ftn5" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><U><FONT color=#800080>&#091;5&#093;</FONT></U></SPAN></A></SUP></FONT><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#000000>.<BR>Чтобы поймать Чао Гая - вожака банды, было послано сто человек под руководством Чжу Туна и Лэй Хэна. Перед крестьянским домом, в котором жили разбойники, Чжу Тун сказал Лэй Хэну; «К дому ведут два пути, один спереди, другой сзади. Давай разделимся. Я буду следить за задним выходом, а ты за передним. Затем мы начнем "шуметь на востоке, а нападать на западе". Таким образом, они все выйдут с одной стороны, и мы сможем их схватить».<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;13 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Шум на востоке, шум на западе</SPAN></B><BR></FONT></FONT><FONT face=Arial><FONT color=#000000 size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В другом эпизоде романа шум то на востоке, то на западе преследует цель вымотать противника. Здесь Стратагема № 6, так сказать, смыкается со Стратагемой № 4.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; «Вершина горы Свежего ветра служила убежищем шайке разбойников. К ним, однако, присоединялись и вполне достойные мужи, которые из-за несовершенной правовой системы Древнего Китая оказались жертвами несправедливых обвинений и вынуждены были бежать от властей.<BR>Вспыльчивый военачальник Цинь Мин получил приказ уничтожить разбойничье гнездо.<BR>...Цинь Мин выругался во всю глотку, приказал бить барабанам и гонгам и скомандовал: «Вперед! Надо найти путь к вершине!» С грозным боевым кличем штурмовали воины гору, впереди шла пехота. На пути открывались крутые ущелья, опасные выступы скал. Наконец первые солдаты достигли гребня и заглянули вверх. Тут со скал на них покатились с громоподобным шумом громадные бревна и камни, потекли целые ручьи негашеной извести вперемешку с горячими и вонючими нечистотами, о бегстве нечего было и думать. Они вжались в землю и лежали беспомощные. Те, что шли следом, быстро повернули назад и попытались найти укрытие.<BR>Вне себя от гнева, Цинь Мин собрал тех, кому удалось отступить, и повел их в восточном направлении вдоль подножия горы, чтобы найти другое направление для подъема.<BR>Тут на западном склоне загремели барабаны, из густого леса вырвалась шайка разбойников с красными знаменами. Спеша изо всех сил, повел Цинь Мин пехоту и конницу на запад, но тут барабаны смолкли, и больше не было видно ни единого красного знамени. Когда он, подойдя поближе, разглядел дорогу, по которой спускались и затем исчезли разбойники, ему пришлось убедиться, что это была не настоящая дорога, а узенькая тропинка, которую, по-видимому, протоптали сборщики хвороста; к тому же она была завалена сучьями и совершенно непроходима.<BR>Солдаты как раз намеревались прочесать окрестные кусты, как вдруг лазутчик доложил, что на восточном склоне слышны барабаны и видны красные знамена. Как подхваченный ветром, поспешил Цинь Мин с пехотой и конницей на восток. Когда они приблизились, барабан замолк, не сверкали красные знамена. Немногие ведущие наверх тропы были загорожены упавшими наземь деревьями и кустами.<BR>Вновь прибежал лазутчик. Он слышал на западном склоне гром барабанов и видел красные знамена. Цинь Мин поспешил назад: тот же обман!<BR>Он заскрежетал зубами от ярости, как если бы хотел раздробить их в пыль. Вокруг стояли утомленные воины. Вдруг — чу! С востока вновь отчетливо доносятся барабаны. Туда, обратно... ничего не видно и не слышно...» </FONT><SUP><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-6.htm#_ftn6#_ftn6" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><U><FONT color=#800080>&#091;6&#093;</FONT></U></SPAN></A></SUP><BR></FONT><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Таким образом силы военачальника Цинь Мина были истощены и поражение стало неизбежным.<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;14 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Фокусничество</SPAN></B><BR></FONT></FONT><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Фокусники часто используют во время своих представлений метод «На востоке шуметь, на западе нападать». Так они отвлекают взгляд зрителей в другом направлении. Там же, куда публика в этот момент не смотрит, быстро и незаметно проделывается фокус (Шанхай, 1985).<BR><BR></FONT><SPAN style="COLOR: white; 663300: ">&nbsp;15 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300"> Пинг-понговый мяч в вышине</SPAN></B><BR></FONT></FONT><FONT face=Arial color=#000000 size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В <ST1:METRICC&#111;NVERTER w:st="&#111;n" ProductID="1977 г">1977 г</ST1:METRICC&#111;NVERTER>. китайские игроки в настольный теннис применяли Стратагему № 6 следующим образом: они очень высоко подбрасывали мяч, так что соперник следил за ним взглядом и отвлекался и не видел, как китайский игрок готовится к подаче. Здесь речь идет не о востоке и западе, а о верхе и низе, так что отношение восток — запад в краткой формулировке Стратагемы № 6 следут понимать скорее фигурально.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Китайские спортивные карикатуристы то и дело обращаются к Стратагеме № 6. Например, защитник смотрит налево, отвлеченный несущимся к нему башмаком нападающего, в то время как справа в ворота беспрепятственно влетает мяч («Синь Хуа юэбао» — ежемесячный журнал «Новый Китай», 1989, № 9). <BR>Карикатура Сунь Цзеляна в «Тяньцзинь жибао» показывает, как эта стратагема, будучи уже почти лишенной смысла, может рассматриваться с намеком: игрок в бадминтон размахивается, чтобы отбить летящий на него волан, и с шумом попадает по голове прогуливавшегося сзади него старика. Лаконичная подпись под картинкой гласит: «На востоке шуметь, на западе нападать».</FONT></P><span style="font-size:10px"><br /><br />Редактировал Kvvk - 26 ноября 2007   12:26</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 26 Nov 2007 12:20:09 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=242&amp;PID=976#976</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : 36 КИТАЙСКИХ СТРАТАГЕМ</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=242&amp;PID=975#975</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=140">Вячеслав</a><br /><strong>Тема:</strong> 36 КИТАЙСКИХ СТРАТАГЕМ<br /><strong>Опубликовано:</strong> 26 ноября 2007   12:19<br /><br /><P =tt3 style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center><B><SPAN style="COLOR: maro&#111;n"><FONT face="Times New Roman" size=3>Если хочешь что-нибудь поймать, сначала отпусти</FONT></SPAN></B></P><DIV align=center><TABLE =Ms&#111;normalTable style="WIDTH: 262.5pt; mso-cellspacing: 0cm; mso-padding-alt: 0cm 0cm 0cm 0cm" cellSpacing=0 cellPadding=0 width=350><T><TR style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; : transparent" colSpan=4><P style="TEXT-ALIGN: center" align=center><?:namespace prefix = v ns = "urn:schemas-microsoft-com:vml" /><v:shape id=_x0000_t75 stroked="f" filled="f" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" o:preferrelative="t" o:spt="75" coordsize="21600,21600"><v:stroke joinstyle="miter"></v:stroke><v:ulas><v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"></v:f><v:f eqn="sum @0 1 0"></v:f><v:f eqn="sum 0 0 @1"></v:f><v:f eqn="prod @2 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @0 0 1"></v:f><v:f eqn="prod @6 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="sum @8 21600 0"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @10 21600 0"></v:f></v:ulas><v:path o:c&#111;nnect="rect" gradientshapeok="t" o:extrusi&#111;nok="f"></v:path><?:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:lock aspectratio="t" v:ext="edit"></o:lock></v:shape><v:shape id=_x0000_i1025 style="WIDTH: 75pt; HEIGHT: 18.75pt" ="#_x0000_t75" alt=""><a href="http://galactic.org.ua/strateg/16_ier.gif" target="_blank"><FONT face="Times New Roman"></FONT></v:></v:shape></P></TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 1; mso-yfti-lastrow: yes"><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 70.5pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; : transparent" width=94><P =tt3 style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><I>юй</I><BR>хотеть</FONT></FONT></P></TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 72.75pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; : transparent" width=97><P =tt3 style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><I>цинь</I><BR>схватить</FONT></FONT></P></TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 60.75pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; : transparent" width=81><P =tt3 style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><I>гу</I><BR>сначала</FONT></FONT></P></TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 62.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; : transparent" width=83><P =tt3 style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><I>цзун</I><BR>отпустить</FONT></FONT></P></TD></TR></T></TABLE></DIV><P =tt3 style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT face="Times New Roman" color=#000000 size=3>То, что ловишь, сначала отпусти.<BR>Тому, что хочешь захватить, сначала дай уйти.<BR>«Ци и ци фан» - «Обмануть кого-либо с помощью его же образа мыслей».<BR>Стратагема «кошки-мышки».<BR>Стратагема непротивления.<BR>&nbsp;Стратагема завоевания сердец. </FONT></P><B><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #663300; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-: RU; mso-fareast-: RU; mso-bidi-: AR-SA">Малявин, перевод трактата "Сань ши лю цзи"</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-: RU; mso-fareast-: RU; mso-bidi-: AR-SA"><BR></SPAN></B><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-: RU; mso-fareast-: RU; mso-bidi-: AR-SA"><BR><FONT color=#000000>Если хочешь схватить, прежде дай отойти<BR>Теснимый противник будет еще сражаться.<BR>Противник, имеющий пути для бегства, сражаться не будет.<BR>Нужно преследовать его, не давая ему передышки,<BR>Но и не тесня его чрезмерно.<BR>Когда силы противника иссякнут,<BR>Его воля сражаться исчезнет.<BR>Когда же вражеская армия рассеется,<BR>Ее можно пленить, даже не замочив в крови оружие.<BR><BR><B>Толкование</B><BR>Позволить противнику бежать не означает отпустить его. Нужно его преследовать, оставаясь на некотором отдалении от него. Сказано: <I>«Преследуй плотно, но не тесни»</I> (<I>«Сунь-цзы»</I>). Не теснить здесь не означает отказа от преследования, просто нельзя вынуждать противника к бою.<BR><BR></FONT><B><FONT color=#000000>Смысл стратагемы по "КНИГЕ ПЕРЕМЕН"<BR></FONT></B><FONT color=#000000><I>“Необходимость ждать. Обладателю правды — свершение”.<BR></I>Эти слова взяты из афоризма к гексаграмме № 5&nbsp; <I>Сюй</I>&nbsp; </FONT><v:shape id=_x0000_i1026 style="WIDTH: 22.5pt; HEIGHT: 16.5pt" ="#_x0000_t75" alt=""><a href="http://galactic.org.ua/idzin/gekc5.gif" target="_blank"></v:></v:shape><FONT color=#000000>&nbsp; "Необходимость ждать". <BR>Как и в предыдущем случае, стратег стоит здесь перед опасностью или ловушкой, символизируемой триграммой <I>Кань</I>&nbsp; </FONT><v:shape id=_x0000_i1027 style="WIDTH: 22.5pt; HEIGHT: 7.5pt" ="#_x0000_t75" alt=""><a href="http://galactic.org.ua/idzin/tri5.gif" target="_blank"></v:></v:shape><FONT color=#000000>&nbsp; "Вода". Одна на сей раз его позиция (обозначаемая триграммой <I>Цянь</I>&nbsp; </FONT><v:shape id=_x0000_i1028 style="WIDTH: 22.5pt; HEIGHT: 7.5pt" ="#_x0000_t75" alt=""><a href="http://galactic.org.ua/idzin/tri1.gif" target="_blank"></v:></v:shape><FONT color=#000000>&nbsp; "Небо", или "Созидание") очень сильна и имеет явное превосходство над позицией противника. Тем не менее наличие скрытой угрозы и здесь побуждает стратега не спешить пожинать плоды своей победы, но дождаться благоприятного момента для нанесения решающего удара. Эта необходимость проистекает из присутствия пятой иньской черты. В данном случае янская черта находится на своем месте (на пятой позиции) и поэтому символизирует стойкость и искренность. Это означает, что противник, оказавшись в безвыходном положении, будет сражаться до конца. Поэтому следует предоставить ему возможность отойти (<I>“отпустить”</I> его) для того, чтобы без усилия добиться полной победы над ним.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В «Цзо-чжуань», одном из тринадцати конфуцианских классических трудов, говорится: «Упусти врага на один день — принесешь несчастья многим поколениям».<BR>Однако имеются обстоятельства, в которых рекомендуется применять стратагему № 16.<BR><BR></FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300">Примеры Харро фон Зенгера</SPAN></B><BR><BR><FONT color=#000000>Комментарий к гексаграмме № 5 в «И цзине» — «Книге перемен» </FONT><SUP><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-16.htm#_ftn1#_ftn1" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><U><FONT face="Times New Roman" color=#800080>&#091;1&#093;</FONT></U></SPAN></A></SUP><FONT color=#000000> — поднимает содержание Стратагемы № 16 до высокого уровня жизненного искусства.<BR>Не следует пытаться овладеть своей судьбой, лучше предоставить себя ее течению и ждать: «Пока время не созрело, не следует заботиться о будущем и пытаться ухватить его. В покое собирается сила, через еду и питье для тела, через радость и благое бытие — для духа. Судьба сама направляет свой путь, и надо быть всегда готовым».<BR><BR></FONT><SPAN style=": #663300; COLOR: white">&nbsp;1 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp; </FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300">Победа благодаря дружелюбию</SPAN></B><BR><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; После смерти Лю Бэя (ум. 223 н.э.), властителя государства Шу-Хань (в нынешней провинции Сычуань), Цао Цао из северокитайского царства Вэй решил, что критическая ситуация смены власти в Сычуани представляет удобный момент для нападения на это государство, которое значительно продвинет его к вожделенной цели — объединению всего Китая. Один из советников предложил Цао Цао заключить много союзов и с их помощью напасть на царство Шу-Хань с пяти сторон. В качестве одного из союзников был назван царь Мэнхо. Этот властитель неханьского народа правил к югу от царства Шу-Хань, в районе нынешней провинции Юньнань.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Известие об угрозе войны на пять фронтов достигло ушей нового властителя Шу-Хань. Его советнику Чжугэ Ляну удалось искусными мерами замедлить исполнение планов Цао Цао.<BR>Сначала Чжугэ Лян сумел привлечь на свою сторону правителя У, третьего из трех царств, которого Цао Цао хотел сделать своим союзником. Так удалось отвести опасность с севера. Затем, однако, пришло известие, что Мэнхо со ста тысячами воинов напал на юго-западную границу царства Шу-Хань. Правитель Цзяньнина (Пунин в нынешней провинции Юньнань) Юн Кай, верный вассал погибшей династии Хань (206 до н.э. — 220 н.э.), по слухам, примкнул к Мэнхо. Чжу Бао, правитель Цзангэ, и Гао Дин, правитель Юэсуй, тоже, по-видимому, сдались Мэнхо. Три этих бунтовщика поддерживали Мэнхо в его нападении на район Юнчан. Положение его правителя выглядело совершенно безнадежным.<BR>Такое развитие событий показалось Чжугэ Ляну столь угрожающим, что он сам принял командование южным походом <?:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><st1:metricc&#111;nverter w:st="&#111;n" ProductID="225 г">225 г</st1:metricc&#111;nverter>., впоследствии ставшим знаменитым.<BR>Когда три бунтовщика узнали, что советник государства Шу-Хань выступил против них, они мобилизовали более пятидесяти тысяч человек. Гао Дин поручил Е Хуаню выступить против авангарда шу-ханьской армии.<BR>Под Ичжоу Е Хуань встретился с Вэй Янем, командующим авангардом шу-ханьской армии. Прежде чем началась битва, Вэй Янь выехал вперед, сразился с Е Хуанем и потребовал от него капитуляции. Но вместо того чтобы сдаться, Е Хуань подскакал к своему противнику и потребовал второй схватки. После первого же удара Вэй Янь почувствовал, что будет побежден, и бежал. Е Хуань бросился в погоню, через несколько миль попал в засаду и был доставлен к Чжугэ Ляну.<BR>Последний, применяя Стратагему № 16, приказал развязать его, угостил вином и яствами и сказал: «Ведь Гао Дин — верный сторонник государства Шу-Хань. Он просто был обманут Юн Каем. Вернись к своему господину. Я надеюсь, что ты убедишь его раскаяться и вы оба будете на нашей стороне. Это спасет его от гибели».<BR>Е Хуан поблагодарил его, уехав оттуда, нашел Гао Дина и рассказал ему, как дружелюбно обошелся с ним Чжугэ Лян. Гао Дин был глубоко тронут. Через некоторое время Юн Кай явлся в лагерь к Гао Дину и спросил, как случилось, что Е Хуан был отпущен на свободу. Гао Дин отвечал: «Чжугэ Лян сделал это из дружелюбия».<BR>«Таким образом, Чжугэ Лян воспользовался стратагемой сеяния раздора, — сказал Юн Кай. — Он явно надеялся, что мы поссоримся».<BR>Гао Дин склонялся к тому, чтобы поверить Юн Каю, но, с другой стороны, в нем было посеяно сомнение относительно причин поведения Юн Кая. Через некоторое время Юн Кай и Гао Дин повели совместное наступление на Чжугэ Ляна. Но Чжугэ Лян устроил засаду. Многие нападающие погибли, а еще большее количество попало в плен. Люди Юн Кая и Гао Дина были доставлены в лагерь Чжугэ Ляна и там содержались раздельно. Чжугэ Лян пустил слух, что освободит воинов Гао Дина, а воинов Юн Кая казнит. Когда эта весть уже обошла всех, Чжугэ Лян велел привести к себе людей Юн Кая. «Кто ваш военачальник?» — спросил у них Чжугэ Лян. «Мы подчиняемся Гао Дину!» — закричали все. Тогда Чжугэ Лян, опять же пользуясь Стратагемой № 16, принял их с почетом, щедро одарил и отпустил в их лагерь.<BR>Затем к нему привели настоящих людей Гао Дина, и он спросил их о том же. «Мы подчиняемся Гао Дину», — отвечали те. Их Чжугэ Лян также принял с почетом, в третий раз применяя стратагему № 16, угостил едой и питьем и в заключение сказал: «Юн Кай прислал ко мне посла, чтобы сообщить о своей капитуляции. В качестве доказательства своей преданности он обещал мне головы Гао Дина и Чжу Бао. Но я не пойду на это. Поскольку вы подчиняетесь Гао Дину, я отправляю вас к нему, но вы не должны больше сражаться против меня. В следующий раз я не пощажу вас».<BR>Они поблагодарили, вернулись в свой лагерь и там рассказали то, что узнали о Юн Кае. Чтобы узнать больше, Гао Дин послал шпиона в лагерь к Чжугэ Ляну. Шпион попал в засаду. Когда его привели к Чжугэ Ляну, тот притворился, будто полагает, что к нему привели посланца от Юн Кая. «Твой господин обещал мне головы Гао Дина и Чжу Бао. Почему же он не выполняет своего обещания? Ты не слишком искусен. Что ты тут высматриваешь?» Шпион не смог ничего толком ответить. Чжугэ Лян угостил его и передал письмо. «Отнеси эту грамоту Юн Каю и скажи ему, что он должен быстрее выполнять обещанное».<BR>Шпион передал послание Гао Дину. Когда тот прочитал его, то разгневался: «Я всегда был верен Юн Каю, а он хочет меня убить». И он решил посвятить в тайну Е Хуаня. Тот уже был сильно настроен в пользу Чжугэ Ляна и сказал: «Чжугэ Лян в высшей степени благородный господин. Плохо было бы оказаться его противниками. Это Юн Кай вовлек нас в бунт. Лучше всего было бы убить Юн Кая и перейти на сторону Чжугэ Ляна». Так они и сделали.<BR>Гао Дин убил Юн Кая и Чжу Бао и перешел к Чжугэ Ляну, который назначил его правителем Ичжоу.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Конечно, Чжугэ Лян достиг здесь успеха не только с помощью стратагемы № 16, но и с помощью стратагемы сеяния раздора и стратагемы «Убить чужим ножом». Такая комбинация нескольких стратагем часто обозначается по-китайски как «цепь стратагем» («ляньхуаньцзи»).<BR><BR></FONT><SPAN style=": #663300; COLOR: white">&nbsp;2 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp; </FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300">Семь освобождений царя Мэнхо</SPAN></B><BR><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; При дальнейшем продвижении к югу Чжугэ Ляну сообщили, что явился посол царя Шу-Хань. Это был Ма Су, передавший от царя подарки для воинов — вино и шелк. Чжугэ Лян обратился к Ма Су: «Царь повелел мне замирить области варварских племен. Я слышал, что вы хороший советчик, и надеюсь на ваши указания». Ма Су отвечал: «Эти варварские народы с юга не хотят признавать нашу власть, так как надеются, что удаленность их области и высокие горные цепи защитят их. Может быть, сегодня вам и удастся привести их к повиновению, но уже завтра они снова отпадут от вас. Там, куда вы пойдете со своей армией, тут же воцарится спокойствие, но, как только вы уведете армию с юга на север, чтобы напасть на Цао Цао, эти варварские народы воспользуются моментом и опять отпадут от Шу-Хань. При рассмотрении вопроса о военной силе верна максима: лучше завоевывать сердца, чем города. Вести бой сердцем лучше, чем оружием. Я надеюсь, что вам, может быть, удастся привлечь сердца этих народов». «Вы прямо мои мысли читаете», — отвечал Чжугэ Лян. И он повел войска дальше.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Мэнхо, царь южных варваров, узнал, что сам Чжугэ Лян выступил против него и что он уже победил с помощью стратагем трех его союзников, Юн Кая, Чжу Бао и Гао Дина. Он призвал к себе вождей трех ущелий и сказал: «Чжугэ Лян ведет большую армию, чтобы напасть на нашу страну. Мы должны все вместе оказать ему сопротивление».<BR>Вожди трех ущелий двинули навстречу Чжугэ Ляну три колонны, насчитывавшие около пятидесяти тысяч человек. Но они не могли противостоять его военному искусству. Один из трех вождей погиб в ночной схватке, два других вождя, Дунтуна и Ахойнань, попали в плен. Их доставили к Чжугэ Ляну, который сразу же освободил их от пут. Он угостил их и отпустил не без наставления в будущем воздерживаться от враждебных действий. Оба освобожденных со слезами на глазах поблагодарили его и исчезли.<BR>«Завтра, несомненно, сам Мэнхо нападет на нас. Это даст нам возможность захватить его в плен», — сказал Чжугэ Лян после их ухода. И он проинструктировал двух командиров, которые после этого покинули лагерь с пятью тысячами воинов. Затем еще два командира по приказанию Чжугэ Ляна построили свои отряды. Теперь Чжугэ Лян сделал все необходимые приготовления для сражения с Мэнхо. Через несколько дней тот действительно выступил против них. После короткой схватки китайское войско побежало. Мэнхо бросился следом и преследовал его <st1:metricc&#111;nverter w:st="&#111;n" ProductID="20 миль">20 миль</st1:metricc&#111;nverter>. Вдруг он увидел, как слева и справа из засады поднялись китайские воины и окружили его. Отступление было отрезано. Мэнхо с несколькими близкими военачальниками удалось бежать в горы Цзиньдай; китайцы следовали по пятам. Внезапно впереди тоже оказался китайский отряд. Мэнхо и его свита попали в плен.<BR>Чжугэ Лян встречал их в лагере вином и мясом. Шатер победителя окружали семь рядов стражников с обнаженным оружием. Сам лагерь выглядел весьма внушительно. На самом высоком месте стоял трон Чжугэ Ляна.. Сначала он призвал всех пленников, кроме царя Мэнхо, повелел освободить их от пут и обратился к ним так: «Вы все праведные люди. Это Мэнхо вовлек вас в неповиновение. Наверное, всех вас ждут дома родители и родичи, жены и дети. Весть о поражении, наверное, уже дошла до них, и они проливают горькие слезы. Я отпускаю вас; возвращайтесь домой и утешьте их».<BR>Затем он одарил их вином и пищей и отпустил. Бывшие пленники были глубоко тронуты и благодарили Чжугэ Ляна со слезами на глазах. Потом Чжугэ Лян приказал привести царя Мэнхо и спросил его: «Покойный властитель Шу-Хань был добр к тебе. Что побудило тебя взбунтоваться?» Мэнхо отвечал: «Ты напал на нашу страну безо всякого предупреждения, как же ты обвиняешь меня в бунте?» «Ты мой пленник, — воскликнул Чжугэ Лян, — разве ты. не видишь, что слабее меня?» «Я попал в твои руки в горном бездорожье, по неосторожности. Почему же я должен чувствовать себя слабее тебя?» Чжугэ Лян спросил: «Если я освобожу тебя, что ты будешь делать?» «Я вновь соберу войско и поведу против тебя в решающую схватку. Но если я опять попаду в плен, то подчинюсь тебе».<BR>Тогда Чжугэ Лян отдал приказ освободить Мэнхо, одарить его пищей и одеждой и проводить в его лагерь. Кроме того, он подарил Мэнхо оседланную лошадь.<BR>Шу-ханьские офицеры были недовольны освобождением царя. Они явились в шатер Чжугэ Ляна и обратились к нему так: «Мэнхо — могущественнейший вождь южных племен. Сегодня он был в наших руках. Это помогло бы усмирить южных варваров. Почему же ты позволил ему уйти?» Чжугэ Лян отвечал: «Я могу поймать этого человека с той же легкостью, с какой вынимаю руку из кармана. Но я стремлюсь овладеть его сердцем. Тогда мир здесь, на Юге, установится сам собой». Военачальников не слишком удовлетворила эта отповедь.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Через некоторое время Мэнхо достиг реки Лу и наткнулся там на разрозненные остатки своей армии, пытавшиеся что-нибудь выяснить о его судьбе. Они радостно приветствовали своего царя и спросили, как ему удалось выбраться.<BR>Мэнхо солгал: «Они заперли меня в палатке. Я убил более десятка стражей и бежал под покровом ночи. Затем я встретил верхового разведчика, убил его и захватил его лошадь». Никто не усомнился в словах царя. Ему помогли переправиться через реку и стали там лагерем. Мэнхо сразу же начал собирать новую армию. Призвал он и Дунтуну с Ахойнанем, вождей двух ущелий, которых Чжугэ Лян ранее взял в плен и отпустил. Те, хотя и с тяжелым сердцем, не смогли ослушаться приказа.<BR>Мэнхо возвестил: «Чжугэ Лян знает множество стратагем. В открытом бою мы не сможем его победить. Но его воины устали в долгом походе, а близится жаркое время года. Это — в нашу пользу. К тому же нас защищает река Лу. Мы должны окопаться здесь. Жара вынудит Чжугэ Ляна к отступлению. Тогда-то мы ударим по нему и возьмем в плен».<BR>Столкнувшись с оборонной тактикой Мэнхо, Чжугэ Лян приказал Ма Даю переправиться в мелком месте, в нижнем течении Лу, на другой берег и воспрепятствовать снабжению войска Мэнхо. Затем Ма Дай получил приказ схватить вождей Дунтуну и Ахойнаня.<BR>Ма Даю действительно удалось выполнить первое задание. Он захватил более 100 повозок с продовольствием, предназначавшихся Мэнхо. Когда Мэнхо узнал об этом, он послал против Ма Дая младшего офицера Манъячжана, но Ма Дай с легкостью его обезвредил. Тогда Мэнхо выслал вождя Дунтуну. Ма Дай выехал ему навстречу. Среди людей Ма Дая некоторые узнали в Дунтуне человека, которого как-то захватили в плен, а затем отпустили. Тогда Ма Дай подскакал к Дунтуне и обвинил его в неблагодарности. Дунтуна так устыдился, что не смог ничего ответить и повернул прочь без боя.<BR>Мэнхо страшно разгневался. «Предатель, — вскричал он, — ты не стал сражаться из-за того, что Чжугэ Лян с тобой хорошо обошелся!» И он приказал казнить Дунтуну. С трудом удалось окружавшим его военачальникам уговорить его отменить казнь. Вместо этого Мэнхо приказал дать Дунтуне сто палок. Многие вожди в душе сочувствовали осужденному.<BR>Через некоторое время они собрались в лагере Дунтуны, говоря между , собой: «Чжугэ Лян — великий мастер на стратагемы. Сам Цао Цао и Сунь Цюань, властитель царства У, боятся его. Сколь же сильно должны опасаться мы! Прежде он обошелся с нами хорошо. Мы обязаны ему жизнью. Теперь следовало бы доказать ему нашу благодарность. Давайте же убьем Мэнхо и перейдем на сторону Чжугэ Ляна! Так мы спасем наш народ от новых бедствий».<BR>Затем Дунтуна схватил меч и с сотней воинов поспешил в главный лагерь. Мэнхо как раз оказался пьян. Дунтуна связал его и переправил через реку Лу к Чжугэ Ляпу. Когда Чжугэ Лян узнал о происшедшем, он щедро одарил Дунтуну и отпустил его и его сторонников.<BR>Затем он приказал палачу доставить Мэнхо и сказал последнему: «В прошлый раз ты сказал, что, второй раз попав в плен, сдашься. Что ты скажешь теперь?» Мэнхо отвечал: «Это пленение нельзя приписать твоему искусству. Мои собственные люди поставили меня в такое положение. Почему же я должен тебе сдаваться?» «А что ты сделаешь, если я снова тебя отпущу?» «Я, конечно, всего лишь южный варвар, но в военном деле кое-что понимаю. Если ты отпустишь меня в мои ущелья, я соберу новую армию и нападу на тебя. Если же ты вновь возьмешь меня в плен, тогда я отдам тебе мое сердце. Я подчинюсь тебе и буду верным слугой». Тогда Чжугэ Лян приказал снять с пленника путы и принести для него угощение. После этого он предложил Мэнхо проехать вместе с ним через весь китайский лагерь, чтобы Мэнхо понял, как хорошо китайское войско обеспечено провизией и снаряжением. После осмотра Чжугэ Лян обратился к Мэнхо: «Как же ты можешь надеяться победить меня, когда у меня такие опытные воины, такие искусные офицеры и такое вооружение? Если ты сдашься, я сообщу об этом царю Шу-Хань; тебе оставят твое царство, и сыновья и внуки твои вечно будут властителями южной области. Что ты думаешь об этом?» Мэнхо отвечал: «Даже если я потерплю поражение, мой народ в ущельях не согласится с этим. А если ты меня отпустишь, я соберу их и смогу убедить их в том, чтобы они тебе подчинились». Чжугэ Лян обрадовался этим словам. Он отвел Мэнхо в свой шатер, ел и пил с ним до вечера, а затем сам проводил его к реке Лу и приказал переправить в лодке на другой берег.<BR>Но, переправившись, Мэнхо в первую очередь приказал убить Дунтуну и Ахойнаня. Затем он держал совет со своим братом Мэнъю. «Теперь я хорошо знаю расположение в лагере Чжугэ Ляна». И он дал Мэнъю некоторые указания, к выполнению которых брат тут же и приступил.<BR>Мэнъю взял сто сильных воинов с грузом золота, драгоценных камней, жемчуга и носорожьих рогов, вместе с ними переправился через реку Лу и явился в лагерь Чжугэ Ляна. Там его остановил отряд под предводительством Ма Дая. Ма Дай спросил, что ему нужно, после чего задержал Мэнъю и послал вестника к Чжугэ Ляну. Когда гонец передал известие, Чжугэ Лян спросил Ма Су, что он думает об этом известии. Ма Су сказал, что он не решается сообщить об этом вслух, но может написать. Когда Чжугэ Лян прочитал то, что написал Ма Су, то он очень обрадовался, потому что Ма Су думал то же, что и он.<BR>Затем он дал указание нескольким офицерам. Когда все было подготовлено, призвали воинов с дарами. Мэнъю сказал: «Мой брат Мэнхо благодарит вас за дружелюбие. Вы пощадили его жизнь. Он посылает вам эти дары. Потом он пришлет дань для властителя Шу-Хань». Чжугэ Лян по-княжески принял Мэнъю и сотню воинственных и внушающих страх воинов.<BR>Все это время Мэнхо ожидал известий в своей палатке. Наконец явились два разведчика, которые сообщили ему, что Мэнъю и его воины хорошо приняты. Таким образом, все складывалось как нельзя лучше для нападения, запланированного на вторую ночную стражу. Мэнхо потихоньку вышел из лагеря с тридцатью тысячами воинов и переправился в сумерках через реку Лу. С отрядом в сто человек царь ворвался в главный лагерь Чжугэ Ляна. Он не встретил никакого сопротивления, даже входные ворота были открыты. Мэнхо проскакал сквозь них, но лагерь был покинут. Подъехав к шатру военачальника, Мэнхо откинул входной занавес. Палатка была ярко освещена факелами. Что же он увидел? Его брат и все его воины лежали там мертвецки пьяные. В вино, которое предложил им Чжугэ Лян, было подмешано снотворное. Мэнхо понял, что снова пал жертвой стратагемы Чжугэ Ляна. Он взвалил на плечи брата и приказал утащить его воинов, чтобы вернуться к основным силам. Но когда он обернулся, вдруг со всех сторон вспыхнули факелы и послышался гром барабанов. Люди Мэнхо растерялись и бросились во все стороны, преследуемые воинами Чжугэ Ляна. Царь попытался ускользнуть, но путь был отрезан. Отчаянным броском он прорвался к реке Лу. Добежав до берега, Мэнхо заметил лодку, в которой сидели, по-видимому, его воины. Он подозвал лодку и прыгнул в нее. Тут прозвучал приказ, воины схватили Мэнхо и связали его. Лодку приготовил Ма Дай и посадил туда переодетых воинами Мэнхо солдат Шу-Хань.<BR>В плен попал не только Мэнхо, но и его брат и многочисленные приближенные. Ни у кого из пленных не тронули и волоска на голове. Опять Мэнхо привели к Чжугэ Ляну. Тот рассмеялся: «Ты действительно думал, что меня обманут маневры твоего брата с подарками? Теперь ты опять в моей власти. Сдаешься?» Мэнхо отвечал: «Теперь я попал в плен из-за пьянства моего брата и воздействия твоего снотворного. Если б я был на месте брата, а он напал бы извне со своими воинами, то, конечно, я бы победил. Это третье пленение — удар судьбы, а не следствие моей неискусности. Почему же я должен сдаваться?» «Но ведь это же&gt; уже в третий раз. Почему же ты не сдаешься?» Мэнхо повесил голову и молчал. Чжугэ Лян, улыбаясь, сказал: «Я вновь отпускаю тебя». Мэнхо отвечал: «Если ты отпустишь нас, мы опять будем вооружаться, чтобы сразиться с твоим войском. Если меня снова возьмут в плен, то тогда я покорюсь». Тогда Чжугэ Лян приказал отпустить Мэнхо, его брата и приближенных, Они поблагодарили Чжугэ Ляна за великодушие и исчезли.<BR>Мэнхо, гордый, что три раза вышел из переделки невредимым, вернулся в свое ущелье, откуда разослал своих друзей к восьми племенам и девяноста трем родам. В конце концов у него собралось войско в сто тысяч человек. Когда Чжугэ Лян узнал об этом, он сказал: «Я ожидал этого. Теперь у нас есть случай показать всю нашу мощь».<BR>Но прежде всего Чжугэ Лян увел свое войско с пути атакующих. Этим он хотел добиться, чтобы противник зря растратил свой боевой дух. Когда через некоторое время он узнал о том, что войско Мэнхо устало, он дал указание своим командирам устроить несколько засад. Затем он разыграл перед Мэнхо торопливое отступление, бросив лагерь со всеми запасами. Мэнхо попался на стратагему. Он подумал: «По-видимому, суровые обстоятельства вынудили Чжугэ Ляна оставить лагерь. Либо на Шу-Хань напал Сунь Цюань, властитель У, либо Цао Пэй, царь Вэй. Этим обстоятельством следует воспользоваться. Мы сейчас же предпримем преследование».<BR>У реки Эрхэ Мэнхо увидел на северном берегу лагерь Чжугэ Ляна и сказал своим людям: «Очевидно, Чжугэ Лян опасается преследования. Поэтому он сразу укрепился на северном берегу. Видимо, через несколько дней он уйдет». И он приказал рубить деревья и готовить переправу. Он не заметил спрятанных на южном берегу шу-ханьских солдат. В этот день поднялся сильный ветер. Войско Мэнхо внезапно увидело себя посреди моря факелов. Со всех сторон слышались барабаны. Шу-ханьские воины покинули свои укрытия и бросились на армию Мэнхо. Началась паника. Мэнхо бежал с немногими верными людьми. Он попытался вернуться в свой старый лагерь. Однако там уже находились шу-ханьские воины. Во время бегства Мэнхо достиг опушки густого леса. Там он увидел колесницу и около нее нескольких охранников. В колеснице сидел Чжугэ Лян. Мэнхо приказал своим людям захватить Чжугэ Ляна, они побежали к колеснице, но тут раздались крики, и они исчезли. Чжугэ Лян, оказывается, приказал вырыть ров, в который упали Мэнхо и его люди. Мэнхо, его брат Мэнъю и их спутники попали в плен к шу-ханьской армии. Снова Чжугэ Лян отпустил всех военнопленных меньшего ранга, перед тем хорошо угостив их и сказав на дорогу добрые слова. Люди Мэнхо покинули шу-ханьский лагерь, полные благодарности.<BR>Затем привели Мэнъю, брата Мэнхо. Чжугэ Лян начал упрекать его со следующими словами: «Твой брат — простофиля. Ты должен был бы привести его в разум. Ведь я поймал его сегодня в четвертый раз, Неужто он не испытывает стыда?» Лицо Мэнъю покраснело от смущения. Он упал ниц и стал молить о снисхождении. Чжугэ Лян сказал: «Если бы я собирался тебя убить, то сделал бы это раньше. Я милую тебя. Но ты должен наконец образумить твоего брата!» И он приказал снять с Мэнъю путы и отпустил его. Тот со слезами поблагодарил и исчез.<BR>Когда привели Мэнхо, Чжугэ Лян гневно спросил: «Сегодня я вновь поймал тебя. Что ты скажешь мне теперь?» Мэнхо отвечал: «Я вновь пал жертвой вашей стратагемы».<BR>Чжугэ Лян приказал обезглавить Мэнхо. Тот не выказал ни малейшего страха. Он только повернул голову к Чжугэ Ляну и сказал: «Если бы ты меня еще раз отпустил, я бы взял реванш за четыре поражения». Чжугэ Лян засмеялся, приказал снять с Мэнхо путы, пригласил в свой шатер и угостил. Затем он спросил: «Уже четыре раза я учтиво обошелся с тобой, а ты все еще не хочешь сдаваться. Почему?» Мэнхо возразил: «Я человек необразованный, но, в отличие от вас, полагаюсь не только на коварные стратагемы. Почему же мне сдаваться?» Тогда Чжугэ Лян спросил: «Если я в четвертый раз отпущу тебя, ты вновь нападешь на меня?» Мэнхо ответил: «Если вы вновь возьмете меня в плен, я всем сердцем подчинюсь вам и отдам вашей армии все, что смогу найти в своем ущелье. Я поклянусь никогда не предавать вас». Чжугэ Лян опять отпустил его. Мэнхо направился на юг.<BR>Наконец он наткнулся на своего брата Мэнъю. Тот сказал: «Мы не доросли до этого противника. Уже много раз мы были побиты. Мне кажется, нам лучше всего укрыться в горах. Шу-ханьская армия не выдержит летней жары и отступит».<BR>И они отправились в ущелье Тулун. Там правил царь Досы, друг Мэнъю. Ущелье это было труднопроходимым. Один проход закрыли люди царя Досы, другой был опасен для жизни: там рыскали ядовитые змеи и скорпионы. Днем и ночью над землей поднимался смертоносный туман, вода была только в четырех ключах, и та — смертельно ядовитая.<BR>В этом надежном убежище оба брата в компании царя Досы вели беспечальную жизнь. Между тем Чжугэ Ляну благодаря помощи сверхъестественных сил удалось подобраться к этому укрытию и раскинуть свой лагерь в непосредственной близости от него. Когда Мэнхо узнал об этом. он после одного из пиров решил для поднятия боевого духа напасть на шу-ханьскую армию. Как раз в это время подошел Ян Фэн, вождь ущелья Исиинье с тридцатью тысячами воинов. Он предложил Мэнхо помощь. Тот приказал устроить пир и угостить Ян Фэна и его сыновей. Во время обеда Ян Фэн призвал танцовщиц с мечом, а оба его сына поднесли вина Мэнхо и Мэнъю. Только они хотели выпить, Ян Фэн отдал приказ, Мэнхо и его брата связали. Их судьбу разделил Досы.<BR>«Но мы же друзья, почему ты так со мной поступаешь?» — спросил Мэнхо. «Чжугэ Лян взял в плен моих братьев, сыновей и племянников, которые взбунтовались вместе с тобой, но потом отпустил их. Чтобы отблагодарить Чжугэ Ляна за благородство, я решил взять тебя в плен и отправить к Чжугэ Ляну».<BR>Чжугэ Лян спросил Мэнхо: «А теперь сдаешься?» «Не твои способности, — отвечал Мэнхо, — но измена в моих рядах вновь предала меня в твои руки. Можешь убить меня, но я не сдамся». Чжугэ Лян отвечал: «Я еще раз проявлю милосердие. Ты можешь опять повести против меня войско. Но если ты вновь попадешь ко мне в руки, я сотру с лица земли и тебя, и твое семейство». И он отпустил Мэнхо, Мэнъю и царя Досы. Ян Фэна и его людей он щедро наградил, дал высокие должности и отослал.<BR>Мэнхо поспешил к ущелью Инькан. Он заключил союз с царем Мулу. Однако и на этот раз Чжугэ Лян одержал победу. Царь Мулу погиб, а ущелье было захвачено. Чжугэ Лян приказал найти Мэнхо. Тут ему донесли, что свекор Мэнхо после бесполезных попыток заставить Мэнхо капитулировать схватил его, его жену и больше ста домочадцев и всех их привел к Чжугэ Ляну. Когда Чжугэ Лян узнал об этом, он проинструктировал двух своих командиров. С двумя тысячами отборных солдат они спрятались перед шатром главнокомандующего. Затем Чжугэ Лян приказал привести Мэнхо и других пленных. Когда пленники склонились у входа, Чжугэ Лян дал знак спрятанным солдатам. Те бросились на сотню пришельцев. Обыск показал, что у каждого при себе был острый меч. Чжугэ Лян сказал: «Вы только сделали вид, что сдались. На самом деле вы хотели меня убить». И, обращаясь к Мэнхо, он добавил; «Разве ты не сказал последний раз, что ты сдашься, если я захвачу твою семью. Что ты теперь скажешь?» «Мы пришли по собственному почину и поставили наши жизни на карту. Мое пленение — не результат вашего искусства. Почему же я должен сдаваться?» Чжугэ Лян сказал: «Это твое шестое пленение. А ты все упрямишься. Сколько это будет продолжаться?» «Если вы схватите меня еще в седьмой раз, то я сдамся вам и больше не буду бунтовать». Чжугэ Лян сказал: «Ну ладно. Твое последнее убежище разрушено. Чего же мне еще бояться?» И он приказал снять с Мэнхо путы со словами: «Если я поймаю тебя еще раз, то больше не отпущу». Мэнхо и его люди прикрыли головы руками и бежали, подобно крысам.<BR>Теперь Мэнхо мог надеяться только еще на одного союзника: царя Утугу из страны Угэ. Тот был готов предоставить ему для отмщения тридцать тысяч воинов. Эти воины были одеты в кольчуги из лиан. Лианы в течение полугода вымачивались в масле, а потом сушились на солнце. Потом они снова размягчались и снова сушились, и так несколько раз. После этого из них плели шлемы и кольчуги. Одетые в них воины Угэ могли переплывать реки, не замочившись. Никакое оружие не могло проткнуть эти кольчуги.<BR>Первый бой при реке Тао-Хуа Чжугэ Лян проиграл. Он тут же все разузнал у местных жителей о своем новом противнике. Затем он залез на гору и изучил местность. При восхождении он обнаружил долину с лишенными растительности каменными стенами, похожую на длинную змею. Это открытие весьма порадовало Чжугэ Ляна. Он дал своим командирам тайные указания и приказал Вэй Яню с его отрядом разбить лагерь на месте переправы через реку Тао-Хуа. При нападении царя Утугу он должен был свернуть лагерь, высмотреть белый флаг и двигаться к нему. В течение полумесяца он должен был четырнадцать раз изображать бегство перед войсками Угэ и каждый раз оставлять лагерь со всеми палатками.<BR>Тем временем Мэнхо предупредил царя Утугу о стратагемах Чжугэ Ляна. По его словам, особенно опасаться следовало засад. Прежде всего нужно было держаться настороже в районе крупных долин. Утугу принял этот совет во внимание.<BR>Затем пришло сообщение о том, что шу-ханьский лагерь раскинут на берегу Тао-Хуа. Утугу послал своих воинов в кольчугах из промасленных лиан за реку. После немногих стычек шу-ханьское войско бежало. Воины Угэ испугались засады. Поэтому они отказались от преследования. На второй и третий день повторились такие же стычки. Только тогда Вэй Янь заметил вдалеке белый флаг. Он повел спасающееся бегством войско туда и там обнаружил пустой лагерь. Пятнадцать раз Вэй Янь изображал поражение и сдал семь лагерей. Преследование Утугу становилось все более дерзким. Но там, где росли густые деревья и кустарники, он останавливался и обычно посылал разведчиков, которые действительно находили среди деревьев шу-ханьские флажки. Мэнхо, смеясь, говорил: «Чжугэ Лян наконец иссяк со своими стратагемами. Мы его насквозь видим. Мы уже пятнадцать раз обращали его в бегство и овладели семью лагерями. Еще одно, последнее усилие, и победа будет за нами». Утугу слушал все это с большой радостью. Теперь он уже полагал, что с легкостью победит шу-ханьскую армию. На шестнадцатый день они опять вошли в соприкосновение с отрядом Вэй Яня. Он вновь бежал без боя. Утугу висел у него на плечах. Вэй Янь свернул в обнаруженную Чжугэ Ляном похожую на змею каменистую долину. Там опять развевался белый флаг. Утугу не увидел ни деревьев, ни кустов. Засады было неоткуда ожидать. Поэтому он беззаботно продолжил преследование.<BR>В долине путь им неожиданно преградило несколько дюжин повозок. Утугу решил, что повозки служили для перевозки армейского имущества и были брошены при поспешном бегстве. Поэтому он, не раздумывая, продолжил преследование. Но вдруг со стен долины посыпались стволы деревьев и камни и завалили выход из долины. В тот <I>же</I> момент Утугу заметил, что повозки набиты рисовой соломой и загораются. Везде взрывался припрятанный порох, горящие факелы летели со стен ущелья и поджигали фитили, ведшие к повозкам. Вся долина превратилась в огненное озеро. Пропитанные маслом кольчуги воинов Угэ сразу же занялись огнем, и тридцать тысяч воинов погибли.<BR>Когда Чжугэ Лян смотрел на это ужасное кровопролитие со своего наблюдательного пункта, слезы выступили у него на глазах, и он сказал: «Конечно, я служу моему царю, но ради этого я пожертвовал многими человеческими жизнями».<BR>Воины Угэ доложили Мэнхо, который не последовал за Утугу, о победе его союзника. Мэнхо радостно поспешил к долине своего триумфа и там пережил жестокое разочарование: Утугу и его армия были стерты с лица земли. Мэнхо бросился назад, но тут его схватили воины Угэ, которые привели его на место побоища. На самом деле это .были переодетые воины шу-ханьской армии. Вновь Мэнхо и его родичи оказались в руках Чжугэ Ляна, Их привели в палатку и угостили. Во время обеда у входа в палатку появился вестник от Чжугэ Ляна и обратился к Мэнхо: «Чжугэ Лян считает позором вновь встречаться с вами. Он поручил мне освободить вас. Соберите против него следующую армию, если сумеете, и устраивайте еще одну решающую битву. А теперь уходите!»<BR>Вместо того чтобы бежать, Мэнхо разрыдался. «Семь раз попал я в плен и семь раз отпущен, — сказал он. — С древних времен не случалось ничего подобного. Я, конечно, необразованный человек, но не вовсе лишен чувства благодарности. Как мог бы я быть таким бессовестным!» Он и его спутники упали на колени и поползли с оголенной верхней половиной тела (знак раскаяния) к шатру военачальника. «О министр, вы обладаете величием неба. Мы, люди Юга, никогда больше не окажем вам сопротивления».<BR>«Так ты подчиняешься наконец?» — спросил Чжугэ Лян. «Я, мои сыновья и внуки глубоко тронуты вашим всепроникающим животворным великодушием. Как же можем мы не подчиниться!» Чжугэ Лян пригласил Мэнхо в свой шатер, предложил ему сесть и устроил праздничный пир. Он подтвердил царское достоинство Мэнхо и вернул ему все захваченные земли.<BR>Двое из военачальников не выказали понимания великодушия к Мэнхо: «Почему вы после столь утомительного военного похода не назначили своего правителя?» Чжугэ Лян отвечал: «На то имеются три причины. Во-первых, я должен был бы снабдить своего правителя войсками для охраны. Во-вторых, южные народы постоянно оказывали бы китайскому правителю сопротивление вследствие их воинственности. И в-третьих, южные народы всегда сохраняли бы недоверие к чужому правителю. Если я оставляю за собой местного правителя, я не обязан его обеспечивать. Так я избавляюсь от всех трудностей».<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Доброта победителя была вознаграждена благодарностью южных народов, С тех пор на южной границе Шу-Ханьского царства царил мир. Таким образом, Чжугэ Лян с помощью стратагемы № 16 завоевал сердца побежденных.<BR>Впрочем, без мощной военной силы вряд ли ему удалось бы психологическое ведение войны, как подчеркивают Ли Бинъянь и Сунь Цзин в книге, вышедшей в конце <st1:metricc&#111;nverter w:st="&#111;n" ProductID="1986 г">1986 г</st1:metricc&#111;nverter>. в Издательстве Народно-освободительной армии Китая.<BR>Первое сообщение о семи освобождениях царя Мэнхо мы находим в хронике Си Цзочи (ум. 384 н.э.). Историческая правдивость этого сообщения время от времени подвергалась сомнению. Тем не менее героизм Чжугэ Ляна вновь и вновь воспевается в первую очередь в комиксах и книгах для детей.<BR><BR></FONT><SPAN style=": #663300; COLOR: white">&nbsp;3 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp; </FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300">Мао и его военнопленные</SPAN></B><BR><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Как утверждает книга о стратагемах, «пойманная» мною на огромном книжном рынке в Тайбэе, Мао Цзэдун дважды вдохновлялся стратагемой № 16 - во время гражданской войны в Китае между коммунистическими войсками и армией Гоминьдана (1945 — 1949).<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Мао воспользовался этой стратагемой в отношениях с попавшими в плен солдатами и офицерами противника.<BR>Сначала были отобраны те, кого сочли особо приверженными Чан Кайши; их содержали в строгом заключении. С остальными солдатами и офицерами обращались в высшей степени хорошо. Чтобы распропагандировать их в пользу коммунистов, в первую очередь использовались так называемые «су ку хуэй». Это были собрания, на которых выходцы из нижних слоев общества, тщательно проинструктированные коммунистическими функционерами, сравнивали нужду и горе своих «братьев и сестер по классу» с роскошной жизнью верхних слоев, которым якобы покровительствовал Чан Кайши. Потрясенные этими сильно приукрашенными рассказами и материальными доказательствами — вплоть до веревки, на которой помещик повесил замученного отца рассказчика (в те времена, вероятно, четырехлетнего), — слушатели загорались ненавистью к господствующим классам и их политическим и военным представителям. Действенность приема впоследствии была по достоинству оценена в избранных трудах Мао. Кто из пленных солдат под его влиянием не вступал немедленно в Красную армию, того отправляли домой, снабдив деньгами на дорогу и добрым советом: «Когда в следующий раз столкнешься с нами на поле битвы, вспомни: китайцы не воюют против китайцев!..»<BR>Мао рассчитывал, что отпущенные солдаты разовьют агитацию и вызовут брожение в армии противника, отчего снизится ее боевой дух. Кроме того, опровергалась пропаганда противной стороны относительно жестокости коммунистов.<BR>Некоторые освобожденные, естественно, утверждали, что им удалось бежать и хвалили своим товарищам или подчиненным высокий боевой дух и дисциплину Народно-освободительной армии Гоминьдан. Но другие устраивали саботаж или в критический момент перебегали на сторону коммунистов. И еще до того, как Красная армия приступила в апреле <st1:metricc&#111;nverter w:st="&#111;n" ProductID="1949 г">1949 г</st1:metricc&#111;nverter>. к решающей переправе через Янцзы, боеспособность гоминьдановской армии резко упала.<BR>Так Мао удалось ослабить вражескую армию парадоксальным методом освобождения пленных. Конечно, военная мощь самого Мао была предварительным условием успеха стратагемы.<BR><BR></FONT><SPAN style=": #663300; COLOR: white">&nbsp;4 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp; </FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300">Отступление как наступление</SPAN></B><BR><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; К концу династии Восточная Хань (25 — 220 н.э.) город Юаньчэн захватили восставшие, называвшие себя «Желтыми повязками». Императорские войска под командованием Чжу Юня не смогли выбить их из города с помощью стратагемы № 6 и наконец сняли осаду.<BR>«Желтые повязки», у которых было совсем худо с продовольствием, решили, что им представляется наконец подходящий случай для нападения на отступающую армию. Они сделали вылазку. Имперские войска сопротивлялись, но продолжали отход. Наконец город оказался в <st1:metricc&#111;nverter w:st="&#111;n" ProductID="20 милях">20 милях</st1:metricc&#111;nverter> от сражающихся. Теперь командующий мог приступить к исполнению давно задуманного плана. Он внезапно отдал приказ об ответном наступлении и послал часть войска, чтобы отрезать восставшим обратный путь. Те попытались рассыпаться в стороны, но везде натыкались на вражеские засады.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Для осады город Юаньчэн был практически неприступен, но после «отступления» он оказался оставлен защитниками, и занять его не составило труда для императорских войск.<BR><BR></FONT><SPAN style=": #663300; COLOR: white">&nbsp;5 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp; </FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300">Якорь спасения в качестве гильотины</SPAN></B><BR><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 30 июня <st1:metricc&#111;nverter w:st="&#111;n" ProductID="1947 г">1947 г</st1:metricc&#111;nverter>. пять колонн ударной полевой армии в провинциях Шаньси, Хэбэй, Шаньдун, Хэнань под командованием Лю Бочэна (1892 — 1986) и Дэн Сяопина, в количестве 130.000 солдат, с боем переправились через реку Хуанхэ и двинулись к горам Дабе (провинция Шаньдун).<BR>14 июля две колонны Красной армии взяли в клещи два вражеских соединения близ деревушки Люинцзи. Чтобы не ввязываться в отчаянную битву, коммунистические командиры решили применить стратагему «То, что хочешь схватить, сначала отпусти» и открыли кольцо окружения с одной стороны. Это побудило противника к попытке прорваться из котла. Однако коммунистические военачальники так расположили свои войска, что прорывающиеся попали в ловушку и были с легкостью уничтожены.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Уже неоднократно цитированный Сунь-цзы советовал в своем «Трактате о военном искусстве»: «Не преследуй отчаявшегося противника слишком близко, по пятам». «Трактат о 36 стратагемах» еще усиливает эту рекомендацию: «Если противника преследуют по пятам, он собирает последние силы, пытаясь спастись. Но если ему оставить выход, его напряжение и боевой дух ослабнут и он сделается легкой добычей. Так можно избежать большого кровопролития».<BR>«Ослабление ведет к подчинению. Будущее — светло» — такое высказывание, вдохновленное «И цзином» («Книгой перемен»), содержится в «Трактате о 36 стратагемах», в главе, посвященной стратагеме № 16.</FONT><BR style="mso-special-character: line-break"><BR style="mso-special-character: line-break"></SPAN>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 26 Nov 2007 12:19:09 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=242&amp;PID=975#975</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : 36 КИТАЙСКИХ СТРАТАГЕМ</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=242&amp;PID=974#974</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=140">Вячеслав</a><br /><strong>Тема:</strong> 36 КИТАЙСКИХ СТРАТАГЕМ<br /><strong>Опубликовано:</strong> 26 ноября 2007   12:17<br /><br /><P =tt3 style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center><B><SPAN style="COLOR: maro&#111;n"><FONT face="Times New Roman" size=3>Обмануть императора, чтобы он переплыл море</FONT></SPAN></B></P><DIV align=center><TABLE =Ms&#111;normalTable style="WIDTH: 300pt; mso-cellspacing: 0cm; mso-padding-alt: 0cm 0cm 0cm 0cm" cellSpacing=0 cellPadding=0 width=400><T><TR style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; : transparent" colSpan=4><P style="TEXT-ALIGN: center" align=center><?:namespace prefix = v ns = "urn:schemas-microsoft-com:vml" /><v:shape id=_x0000_t75 stroked="f" filled="f" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" o:preferrelative="t" o:spt="75" coordsize="21600,21600"><v:stroke joinstyle="miter"></v:stroke><v:ulas><v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"></v:f><v:f eqn="sum @0 1 0"></v:f><v:f eqn="sum 0 0 @1"></v:f><v:f eqn="prod @2 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @0 0 1"></v:f><v:f eqn="prod @6 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="sum @8 21600 0"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @10 21600 0"></v:f></v:ulas><v:path o:c&#111;nnect="rect" gradientshapeok="t" o:extrusi&#111;nok="f"></v:path><?:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:lock aspectratio="t" v:ext="edit"></o:lock></v:shape><v:shape id=_x0000_i1025 style="WIDTH: 75pt; HEIGHT: 18.75pt" ="#_x0000_t75" alt=""><a href="http://galactic.org.ua/strateg/1_ier.gif" target="_blank"><FONT face="Times New Roman"></FONT></v:></v:shape></P></TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 1; mso-yfti-lastrow: yes"><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; : transparent" vAlign=top><P =tt3 style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><I>мань</I><BR>обмануть</FONT></FONT></P></TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; : transparent" vAlign=top><P =tt3 style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><I>тянь<BR></I>император<BR>(также небо)</FONT></FONT></P></TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; : transparent" vAlign=top><P =tt3 style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><I>хай</I><BR>переплыть</FONT></FONT></P></TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; : transparent" vAlign=top><P =tt3 style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><I>го</I><BR>море</FONT></FONT></P></TD></TR></T></TABLE></DIV><P =ta2 style="MARGIN: auto 0cm; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT face=Arial color=#000000 size=2>Обмануть императора, чтобы он переплыл море, поместив его в дом на берегу, который в действительности был замаскированным кораблем.<BR>Сокрытие цели, сбитие с курса, стратагема «шапки-невидимки».<BR>Стратагема coram publico (лат.)<I> — открытый, прилюдный</I> .</FONT></P><B><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #663300; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-: RU; mso-fareast-: RU; mso-bidi-: AR-SA">Малявин, перевод трактата "Сань ши лю цзи"</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-: RU; mso-fareast-: RU; mso-bidi-: AR-SA"><BR></SPAN></B><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-: RU; mso-fareast-: RU; mso-bidi-: AR-SA"><BR><FONT color=#000000>Тот, кто старается все предвидеть, теряет бдительность.<BR>То, что видишь изо дня в день, не вызывает подозрений.<BR>Ясный день скрывает лучше, чем темная ночь.<BR>Все раскрыть — значит все утаить.<BR><BR><B>Толкование</B><BR>Тому, кто что-то замышляет, нет пользы от ночной темноты и потаенных мест. Красть в полночный час, грабить в глухом закоулке — это действия невежд и неучей. Муж, знающий толк в хитростях, так не поступает.<BR><BR><B>Смысл стратагемы по "КНИГЕ ПЕРЕМЕН"</B><BR>Словесное пояснение к этой стратагеме отсутствует, однако упоминаемые в тексте состояния <I>"великого ян"</I> (две янские черты) и <I>"великого инь"</I> (две иньские черты) путем добавления к ним одной янской и одной иньской черты позволяют составить гексаграммы № 43 <I>Гуай</I> </FONT><v:shape id=_x0000_i1026 style="WIDTH: 22.5pt; HEIGHT: 16.5pt" ="#_x0000_t75" alt=""><a href="http://galactic.org.ua/idzin/gekc43.gif" target="_blank"></v:></v:shape><FONT color=#000000>"Выход"<I> </I>и<I> </I>№<I> </I>15</FONT><I><FONT color=#000000> Цянь </FONT><v:shape id=_x0000_i1027 style="WIDTH: 22.5pt; HEIGHT: 16.5pt" ="#_x0000_t75" alt=""><a href="http://galactic.org.ua/idzin/gekc15.gif" target="_blank"></v:></v:shape></I><FONT color=#000000>"Смирение". Начальная, вторая, четвертая и пятая черты в гексаграммах являются взаимообратимыми.<BR>Гуксаграмма <I>Гуай</I> начинается с триграммы <I>Цянь</I> </FONT><v:shape id=_x0000_i1028 style="WIDTH: 22.5pt; HEIGHT: 7.5pt" ="#_x0000_t75" alt=""><a href="http://galactic.org.ua/idzin/tri1.gif" target="_blank"></v:></v:shape><FONT color=#000000>"Небо", символизирующей творческий импульс, созидание, за которым следует тенденция к угасанию импульса. Созидание в данном случае требует осторожности, отчего пояснение к гексаграме гласит: <I>"Неблагоприятно браться за оружие". </I>Высшая мудрость заключается в способности примирять и гармонизировать. Сильная пятая черта (пятая дувятка) означает успех для того, кто <I>"действует решительно". </I>Она относится как <I>"великое ян"</I> к верхней иньской черте, символизирующей <I>"великое инь"</I>. Относительно слабую третью девятку можно истолковать как фазу покоя в середине пути. Общий смысл гексаграммы <I>Гуай</I> можно понять следующим образом: необходимо решительно вступать в противоборство, но не терять осторожности.<BR><BR></FONT><B><SPAN style="COLOR: #663300">Примеры Харро фон Зенгера</SPAN></B><BR><B><SPAN style=": #663300; COLOR: white"><BR></SPAN></B><SPAN style=": #663300; COLOR: white">&nbsp;1 </SPAN><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT><SPAN style="COLOR: #663300"><strong> В доме над морем </strong></SPAN><A name=_ftnref1></A><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-1.htm#_ftn1#_ftn1" target="_blank"><U><FONT color=#800080><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref1"><SUP><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt">&#091;1&#093;</SPAN></SUP></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref1"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref1"></SPAN><BR><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Эта стратагема и ее история восходят ко временам военного похода, предпринятого танским императором Тай Цзуном (626 — 649) </FONT><A name=_ftnref2></A><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-1.htm#_ftn2#_ftn2" target="_blank"><U><FONT color=#800080><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref2"><SUP><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt">&#091;2&#093;</SPAN></SUP></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref2"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref2"></SPAN><FONT color=#000000> за море, против государства Когуре на Корейском полуострове.<BR>Мне известны две версии притчи.<BR><BR><B>1.</B> Когда император с войском в 300.000 человек дошел до моря, он пал духом. Впереди только вода, вода без края. Когуре в тысячах миль отсюда. Как туда переправиться? Почему он не послушал советников, предостерегавших его от этого похода? В смущении он обратился к своим военачальникам, чтобы узнать их дальнейшие планы. Те попросили время на размышления. Так как военачальники боялись, что император может отменить поход, они обратились в конце концов к хитроумному генералу Сюэ Жэныую.<BR>Он не полез в карман за стратагемой, с помощью которой можно было бы мгновенно перенести императора и его воинов за море. Он заявил, что воспользуется хитростью, для чего вплоть до завтрашнего дня никто не должен глядеть на море, и сказал: «Что, если бы император мог проехать по морю, как посуху?»<BR>Сюэ Жэньгуй все подготовил.<BR>На следующий день офицеры сообщили императору, что богатый крестьянин, живущий прямо на берегу моря, пожелал доставить для войска провиант на время переправы и говорить с императором. <BR>Обрадованный император направился со своей свитой к берегу моря. Самого моря он не увидел, так как 10.000 искусно расположенных одноцветных полотнищ от палаток закрывали все поле зрения. Богатый крестьянин почтительно пригласил императора войти в дом. Повсюду на стенах висели дорогие занавеси, а на полу лежали ковры. Император и его спутники уселись и стали пить вино.<BR>Через некоторое время императору показалось, что со всех четырех сторон слышится свист ветра; удары волн раздавались в его ушах подобно грому. Кубки и светильники дрожали и качались. Удивленный император приказал одному из слуг отдернуть занавесь. Взгляд его упал на безграничную темную морскую поверхность. «Где мы?» — взволнованно вопросил он.<BR>«Вся армия движется в открытом море в направлении Когуре», — пояснил ему один из советников.<BR>Перед свершившимся фактом решимость императора окрепла. Теперь он отважно двигался навстречу восточному берегу.<BR><BR></FONT><B><FONT color=#000000>2. &nbsp;</FONT><SPAN style="COLOR: #663300">Деревянный город в море</SPAN></B><BR><FONT color=#000000>Император немедленно вышел со своей армией в открытое море, не соблазняясь для этого переряженным в дом кораблем. Целое войско в 100.000 воинов, и всадники и кони, погрузились на борт 1.300 кораблей. Император со своими сановниками находился на борту корабля под флагом с императорским драконом. Переправа длилась уже три дня. Вдруг разразилась страшная буря. Морские волны вздымались на много саженей с ревом и шипением и внушали императору такой ужас, что лик его приобрел цвет пыли. Воины и боевые скакуны по всем кораблям в беспорядке валились друг на друга, вскакивали и вновь теряли равновесие. Даже император, Сын Неба, несколько раз грохнулся на пол. Никто из уважаемых сановников не избежал падения и морской болезни. В ужасе император стонал: «Господа, я отказываюсь продолжать этот поход на восток. Хоть бы уж скорее противник атаковал!» </FONT><A name=_ftnref3></A><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-1.htm#_ftn3#_ftn3" target="_blank"><U><FONT color=#800080><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref3"><SUP><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt">&#091;3&#093;</SPAN></SUP></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref3"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref3"></SPAN><FONT color=#000000> Как сказал, так и сделал. Несмотря на возражения некоторых советников, говоривших, что следует объявить о продолжении переправы, поскольку есть угроза нападения корейцев, императорский флот повернул вспять и на всех парусах направился в Дэнчжоу (провинция Шаньдун), где через три дня и причалил.<BR>Император со свитой вступил в приморский город. Там советник Сю Маогун обратился к нему: — Поход против Восточного государства — государственное дело, как же Ваше Величество возвратится в столицу Чанъань? </FONT><A name=_ftnref4></A><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-1.htm#_ftn4#_ftn4" target="_blank"><U><FONT color=#800080><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref4"><SUP><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt">&#091;4&#093;</SPAN></SUP></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref4"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref4"></SPAN><FONT color=#000000> Император ответил: — Буря на море ввергает меня в ужас. Не поплыву больше на корабле, возвращусь вспять, в Чанъань.<BR>Сю Маогун отвечал: — Утешьтесь, Ваше Величество: морская буря, побушевав несколько дней, уляжется. И когда ветры стихнут, мы сможем переплыть море, дабы покорить Восточное государство.<BR>Император Тай Цзун отвечал: — Если все так, как ты говоришь, то мы можем обождать.<BR>Той же ночью Сю Маогун отправился в лагерь военачальников.<BR>— Что привело вас сюда средь ночи? — спросил генерал Цзиндэ. Сю Маогун сказал: — Мне кажется, Его Величество потерял желание продолжать поход на Восточное государство. Только если мы с помощью стратагемы введем императора в заблуждение так, чтобы он переправился через море, мы сможем добиться победы над Восточным государством.<BR>Военачальник Цзиндэ спросил: — Что вы имеете в виду под стратагемой «Обмануть императора, дабы он переплыл море»? Сю Маогун пояснил: — Иди к Чжан Хуаню и добейся, чтобы он предложил стратагему, которая позволила бы нам так обмануть императора, чтобы он переплыл море.<BR>Цзиндэ отправился к Чжан Хуаню и сказал: — Император боится ветра и волн. Он не хочет вновь взойти на корабль и переплыть море. И вот я призываю тебя найти такую стратагему, которой можно было бы так ввести в заблуждение императора, чтобы он переправился через море. Император должен, так и не ощутив мощи морской стихии, спокойно пристать к восточному берегу. — И Цзиндэ пригрозил: — Я прикажу вырыть яму. Если ты к утру не выдумаешь подходящей стратагемы, я прикажу закопать тебя на один чи </FONT><A name=_ftnref5></A><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-1.htm#_ftn5#_ftn5" target="_blank"><U><FONT color=#800080><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref5"><SUP><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt">&#091;5&#093;</SPAN></SUP></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref5"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref5"></SPAN><FONT color=#000000> . Если не сможешь представить стратагему до полудня, прикажу закопать тебя на два чи. Если же и к вечеру стратагема не будет готова, тебя закопают на три чи. Если и тогда ты не измыслишь стратагемы, тебя похоронят живьем.<BR>Вместе со своими друзьями Чжан Хуань изобрел такую стратагему: надо купить много сот громадных бревен и нанять плотников, чтобы они построили деревянный город. С обеих сторон от городской стены следовало соорудить несколько домов. Пол перед домами должен быть покрыт песком и глиной и засажен травой и цветами. Должны быть в городе и улицы. Одно из войсковых подразделений будет играть роль горожан, весьма дисциплинированных. Посреди города будет возведен для императорского местопребывания трехэтажный «Павильон Безветрия». В нем будут возносить молитвы буддийские монахи. Этот деревянный город должен будет сразу же отправиться в плавание. Лишь только поднимется буря, он как бы внезапно покажется из морских просторов и предоставит императору убежище от разбушевавшейся стихии. Император сойдет на берег, отдохнет в «Павильоне Безветрия», не будет больше видеть моря, а также болтаться туда-сюда, а то и падать от качки. Когда ветер уляжется, то окажется вполне реально убедить императора вновь взойти на корабль.<BR>Стратагема Чжан Хуаня была признана достойной и проведена в жизнь. Через три месяца деревянный город был готов к отплытию. Его спустили на воду, и скоро он исчез из виду.<BR>Через три дня Сю Маогун обратился к императору: — Ваше Величество, я гадал о погоде по костям инь-ян </FONT><A name=_ftnref6></A><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-1.htm#_ftn6#_ftn6" target="_blank"><U><FONT color=#800080><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref6"><SUP><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt">&#091;6&#093;</SPAN></SUP></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref6"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref6"></SPAN><FONT color=#000000> . Ветра не будет в течение полугода. Что, если теперь мы поднимемся на корабли и переплывем море?<BR>— Ну, если так... — сказал император и отдал повеление выступать.<BR>Через три дня после отплытия вновь началась заметная качка. Император сказал: — Но это ведь признак надвигающейся бури. Я предпочел бы вновь повернуть вспять, в Шаньдун.<BR>Сю Маогун сказал: — Ваше Величество, оставьте заботу. Впереди по курсу близко лежит место, где корабли могут бросить якорь.<BR>Военачальник Цзиндэ сделал вид, что напряженно всматривается вдаль. Вдруг он сказал: — Ваше Величество, там впереди виднеется город. Мы можем направиться туда и укрыться от бурных волн. Император сказал; — Что это за город? Подвластен ли он мне? Сю Маогун отвечал: — Ваше Величество, я посмотрел по карте. Это крепость, построенная для укрытия от ветра. Она признает ваше владычество. Ваше Величество может сойти на берег и там избежать бури и волн.<BR>— Ну ладно, — соизволил ответить Его Величество.<BR>И так Драконов корабль </FONT><A name=_ftnref7></A><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-1.htm#_ftn7#_ftn7" target="_blank"><U><FONT color=#800080><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref7"><SUP><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt">&#091;7&#093;</SPAN></SUP></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref7"></SPAN></FONT></FONT></U></A><SPAN style="mso-bookmark: _ftnref7"></SPAN><FONT color=#000000> и весь военный флот бросили якорь у деревянного острова. Император и его спутники сошли на «берег». «Жители» города бросились ниц перед императором, Сыном Неба, и приветствовали его.<BR>Император спросил: — Не найдется ли здесь тихого местечка, где можно отдохнуть?<BR>Хорошо подготовленные жители острова препроводили императора в «Павильон Безветрия». А там его уже поджидала волшебная декорация покоя и отдохновения, благодаря которой ему удалось ото всего забыться.<BR>Так император был, так сказать, «пристратагемирован» к переправе через море</FONT></SPAN>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 26 Nov 2007 12:17:47 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=242&amp;PID=974#974</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : 36 КИТАЙСКИХ СТРАТАГЕМ</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=242&amp;PID=973#973</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=140">Вячеслав</a><br /><strong>Тема:</strong> 36 КИТАЙСКИХ СТРАТАГЕМ<br /><strong>Опубликовано:</strong> 26 ноября 2007   12:16<br /><br /><P =ta2 style="MARGIN: auto 0cm"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif"><FONT size=3><SPAN style="COLOR: gray">Величайший воин не воюет<BR>Искусный полководец побеждает без боя<BR>Ты можешь победить не участвуя в войне <BR>Но ты не победишь если не знаешь что война уже идет<BR>Человеческая жизнь - это борьба и в борьбе нужны стратагемы<BR>Посылать на войну людей необученных - значит предавать их</SPAN><?:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></FONT></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-1.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><U><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#800080 size=3>1. Обмануть императора, чтобы он переплыл море</FONT></U></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-2.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>2. Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-3.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>3. Убить чужим ножом</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-4.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>4. В покое ожидать утомленного врага</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-5.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>5. Грабить во время пожара</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-6.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><U><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#800080 size=3>6. На востоке поднимать шум, на западе нападать</FONT></U></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-7.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>7. Извлечь нечто из ничего</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-8.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>8. Для вида чинить деревянные мостки, втайне выступить в Чэньцан</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-9.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>9. Наблюдать за огнем с противоположного берега</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-10.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>10. Скрывать за улыбкой кинжал</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-11.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>11. Сливовое дерево засыхает вместо персикового</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-12.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>12. Увести овцу легкой рукой</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-13.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>13. Бить по траве, чтобы вспугнуть змею</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-14.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>14. Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-15.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>15. Сманить тигра с горы на равнину</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-16.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><U><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#800080 size=3>16. Если хочешь что-нибудь поймать, сначала отпусти</FONT></U></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-17.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>17. Бросить кирпич, чтобы получить яшму</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-18.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>18. Чтобы обезвредить разбойничью шайку, сначала надо поймать главаря</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-19.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>19. Тайно подкладывать хворост под котел другого</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-19.htm#st-20" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>20. Ловить рыбу в мутной воде</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-19.htm#st-21" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>21. Цикада сбрасывает свою золотую кожицу</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-19.htm#st-22" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>22. Закрыть дверь и поймать вора</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-19.htm#st-23" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>23. Объединиться с дальним врагом, чтобы побить ближнего</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-19.htm#st-24" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>24. Объявив, что только собираешься пройти сквозь государство Го, захватить его</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-25.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#800080 size=3><U>25. Украсть балки и заменить их гнилыми подпорками</U></FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-25.htm#st-26" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#800080 size=3><U>26. Скрыть акацию и указать на тутовое дерево</U></FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-25.htm#st-27" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#800080 size=3><U>27. Делать безумные жесты, не теряя равновесия</U></FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-25.htm#st-28" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#800080 size=3><U>28. Заманить на крышу и убрать лестницу</U></FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-25.htm#st-29" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#800080 size=3><U>29. Украсить сухие деревья искусственными цветами</U></FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-25.htm#st-30" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><U><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#800080 size=3>30. Превратить роль гостя в роль хозяина</FONT></U></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-31.htm" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>31. Стратагема красотки</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-31.htm#st-32" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>32. Стратагема открытых городских ворот</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-31.htm#st-33" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>33. Стратагема сеяния раздора</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-31.htm#st-34" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>34. Стратагема самострела</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-31.htm#st-35" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>35. Стратагема «цепи»</FONT></SPAN></A><BR><a href="http://galactic.org.ua/strateg/ctrat-31.htm#st-36" target="_blank"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt"><FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#49351d size=3>36. Бегство (при полной безнадежности) — лучшая стратагема</FONT></SPAN></A><o:p></o:p></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 26 Nov 2007 12:16:53 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=242&amp;PID=973#973</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : Это интнресно...</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=236&amp;PID=945#945</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=146">Shibo</a><br /><strong>Тема:</strong> Это интнресно...<br /><strong>Опубликовано:</strong> 31 августа 2007   13:40<br /><br /><FONT size=2><FONT face=Arial>&nbsp;сентября (воскресение) по 1-му каналу центрального телевидения в 7 50 будет передача «Армейский магазин». <?:NAMESPACE PREFIX = O /><O:P></O:P></FONT></FONT><P =Ms&#111;normal><SPAN xstyle="font-size:10.0pt;font-family:Arial"><FONT size=2><FONT face=Arial>В сюжете, который должен быть в 8.20 будут принимать непосредственное участие члены нашей федерации.<O:P></O:P></FONT></FONT></SPAN></P><P =Ms&#111;normal><FONT face=Arial size=2><SPAN xstyle="font-size:10.0pt;font-family:Arial">Посмотрите, это интересно.<O:P></O:P></SPAN></FONT></P><P =Ms&#111;normal><FONT face=Arial size=2><SPAN xstyle="font-size:10.0pt;font-family:Arial"><O:P>&nbsp;</O:P></SPAN></FONT></P><P =Ms&#111;normal><FONT face=Arial size=2><SPAN xstyle="font-size:10.0pt;font-family:Arial"><O:P>&nbsp;</O:P></SPAN></FONT></P><P =MsoAutoSig><B><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN xstyle="font-size:12.0pt;font-weight:bold">Чертовских Евгений Викторович<O:P></O:P></SPAN></FONT></B></P><P =MsoAutoSig><FONT face="Times New Roman" size=2><SPAN xstyle="font-size:11.0pt">Генеральный</SPAN></FONT><FONT face=AcademyC size=2> <SPAN xstyle="font-size:11.0pt;font-family:AcademyC"></SPAN></FONT><FONT size=2><SPAN xstyle="font-size:11.0pt">секретарь</SPAN></FONT><FONT face=AcademyC size=2> <SPAN xstyle="font-size:11.0pt;font-family:AcademyC"></SPAN></FONT><FONT face=AcademyC size=2><SPAN xstyle="font-size:11.0pt;font-family:AcademyC"><O:P></O:P></SPAN></FONT></P><P =MsoAutoSig><FONT face="Times New Roman" size=2><SPAN xstyle="font-size:11.0pt">Федерации</SPAN></FONT><FONT face=AcademyC size=2> <SPAN xstyle="font-size:11.0pt;font-family:AcademyC"></SPAN></FONT><FONT size=2><SPAN xstyle="font-size:11.0pt">шаолиньских</SPAN></FONT><FONT face=AcademyC size=2> <SPAN xstyle="font-size:11.0pt;font-family:AcademyC"></SPAN></FONT><FONT size=2><SPAN xstyle="font-size:11.0pt">боевых</SPAN></FONT><FONT face=AcademyC size=2> <SPAN xstyle="font-size:11.0pt;font-family:AcademyC"></SPAN></FONT><FONT size=2><SPAN xstyle="font-size:11.0pt">искусств</SPAN></FONT><FONT face=AcademyC size=2> <SPAN xstyle="font-size:11.0pt;font-family:AcademyC"><O:P></O:P></SPAN></FONT></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 31 Aug 2007 13:40:41 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=236&amp;PID=945#945</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1099;&#1077; &#1085;&#1086;&#1074;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080; : Приглашение на турнир в Португалию</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=235&amp;PID=942#942</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=146">Shibo</a><br /><strong>Тема:</strong> Приглашение на турнир в Португалию<br /><strong>Опубликовано:</strong> 20 августа 2007   10:29<br /><br /><DIV>WKTC Organizing Committee</DIV><DIV>http://www.internationalkungfu.com</DIV><DIV>&nbsp;</DIV><SPAN id=SPCOL301956.86 style="COLOR: #006200; : #acffac"><DIV id=let_><DIV>Дорогая Марихуана <FONT color=#ff0000><SPAN =UNKNOWN_WORD>Kung</SPAN></FONT> и <FONT color=#ff0000><SPAN =UNKNOWN_WORD>Tai</SPAN></FONT> <FONT color=#ff0000><SPAN =UNKNOWN_WORD>Chi</SPAN></FONT> Владельцы,</DIV><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>Мы рады пригласить Вас посещать Мировую Марихуану <FONT color=#ff0000><SPAN =UNKNOWN_WORD>Kung</SPAN></FONT> и <FONT color=#ff0000><SPAN =UNKNOWN_WORD>Tai</SPAN></FONT> <FONT color=#ff0000><SPAN =UNKNOWN_WORD>Chi</SPAN></FONT> Чемпионаты, которые будут иметь место в Португалии 4-7 октября 2007. </DIV><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>Поскольку&nbsp;регистрационные детали&nbsp;пожалуйста&nbsp;рассмотрите&nbsp;вебсайт соревнования в <a href="http://wktc.internati&#111;nalkungfu.com/" target="_blank"><U><FONT color=#810081>http://wktc.internationalkungfu.com</FONT></U></A>. Щелкните Регистрационной Страницей.</DIV><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>С уважением,</DIV><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>Оргкомитет <FONT color=#ff0000><SPAN =UNKNOWN_WORD>WKTC</SPAN></FONT></DIV><DIV>http://www.internationalkungfu.com</DIV></DIV></SPAN>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 20 Aug 2007 10:29:12 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=235&amp;PID=942#942</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1054;&#1090;&#1079;&#1099;&#1074;&#1099; : Всё отлично!</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=140&amp;PID=941#941</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=155">василий алибаба</a><br /><strong>Тема:</strong> Всё отлично!<br /><strong>Опубликовано:</strong> 09 августа 2007   00:27<br /><br />к сожалению маловато учасников!сайт прикольный!]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 09 Aug 2007 00:27:15 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=140&amp;PID=941#941</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : План семинаровФШБИ</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=234&amp;PID=940#940</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=140">Вячеслав</a><br /><strong>Тема:</strong> План семинаровФШБИ<br /><strong>Опубликовано:</strong> 08 августа 2007   18:09<br /><br />Наши планы?]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 08 Aug 2007 18:09:55 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=234&amp;PID=940#940</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : План семинаровФШБИ</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=234&amp;PID=937#937</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=146">Shibo</a><br /><strong>Тема:</strong> План семинаровФШБИ<br /><strong>Опубликовано:</strong> 07 августа 2007   17:43<br /><br /><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><FONT color=#000000>План семинаров<?:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></B></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><FONT color=#000000>на 2007-2008 учебный год</P><DIV></DIV><o:p><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="mso-list: Ignore">1.<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'">5-7 октября 2007г. Инструкторский семинар. Темы:<o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>— практическая:<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN>Копье «Шаолинь мэйхуацянь»<o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>— теоретическая: а) Обновленные программы международной федерации шаолиньского ушу<o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><SPAN style="mso-tab-count: 3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>б) Энергетические аспекты ицзиньцзин<o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="mso-list: Ignore">2.<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'">25-27 января 2008г. Общий семинар. Темы:<o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>— практическая : Комплекс без оружия Шаолинь датунбицюань и его прикладные аспекты. <o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>— теоретическая: будет сообщена дополнительно<o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="mso-list: Ignore">3.<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'">15-17 февраля 2008г. Инструкторский семинар. Темы:<o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>— практический: комплекс без оружия (название будет сообщено дополнительно)<o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>— теоретическая: Буддийские аспекты шаолиньской теории.<o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="mso-list: Ignore">4.<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'">14-16 марта 2008г. Общий семинар. Темы:<o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>— практическая: комплекс с палкой Шаолинь иньшоугунь и его прикладные аспекты.<o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt"><SPAN><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>— теоретическая: будет сообщена дополнительно</P><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; План проведения<o:p></o:p></SPAN></DIV><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'">Федеративных аттестаций</P><DIV></DIV><DIV></DIV><DIV></DIV><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 18pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 14-16 декабря 2007г</SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'"><o:p></o:p></SPAN>&nbsp;</P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 11-13 апреля 2008г<o:p></o:p></SPAN></P></o:p></FONT></SPAN></B>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 07 Aug 2007 17:43:16 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=234&amp;PID=937#937</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1099;&#1077; &#1085;&#1086;&#1074;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080; : Всекитайский 24 чемпионат по традиционному ушу</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=233&amp;PID=935#935</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=146">Shibo</a><br /><strong>Тема:</strong> Всекитайский 24 чемпионат по традиционному ушу<br /><strong>Опубликовано:</strong> 06 августа 2007   13:22<br /><br /><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT face="Times New Roman" color=#000000 size=3>С 29 по 31 июля 2007 г. в г. Тайюань (КНР) состоялся Всекитайский 24 чемпионат по традиционному ушу, саньда и туйшоу порвинции Шаньси, он же &shy;&shy;&shy;– 1-й Международный чемпионат по традиционному ушу в Шаньси. В соревнованиях по ушу приняло участие 1900 человек, 170 команд со всего Китая, по саньда – 170 человек, по туйшоу – около 70. </FONT></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT face="Times New Roman" color=#000000 size=3>Иностранцы, наличие которых позволило организаторам гордо включить в название слово «Международный», представляли следующие страны: Германия – 1 чел., Австралия – 1 чел. (4 года как живущий и работающий в Китае), Япония – 1 чел. Самая большая зарубежная команда была из России – аж два человека (Михаил Андреев и Наталья Григорьева). Так что мероприятие и формально, и по сути было сугубо китайским. Из стилей были представлены: синъи-синьицюань всех школ и направлений, багуачжан, саньцзяоменцюань, люхэцюань, муцзыцюань, тайцзицюань во всех мыслимых формах, шаолиньцюань, хунцюань, чанцюань, нанцюань, сянсинцюань, тунбейцюань, тунбицюань, бацзыцюань, фаньцзыцюань, янцинцюань, хундунтунбейцюань, гунлицюань, пигуацюань, дитанцюань и т.д. Организатором выступило Шансийское общество изучения синъицюань и шансийское общество ушу, – они же организовывали прошлогодние Всекитайские соревнования по традиционному синъицюань. График выступлений был более чем плотным: шесть площадок, и на всех – утренние, дневные и вечерние выступления, плюс к этому, в том же зале – саньда и туйшоу. </FONT></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT face="Times New Roman" color=#000000 size=3>Результаты выступления российской команды: 2 золотых медали (традиционные таолу синъицюань без оружия и традиционное копье синъицюань), 2 серебряных медали (меч дао и меч цзянь), 1 бронзовая (парное оружие – шуангоу), четвертое место (традиционные таолу синъицюань) и шестое место (парные комплексы, из 30 пар участников). В общем, в каждом выходе мы чего-нибудь завоевывали. Было приятно, что прошлогодние знакомые нас не забыли и встретили весьма дружески. Было забавно смотреть, как исчезают скептические и ехидные ухмылки с физиономий китайцев, которые не знали нас по прошлогодним соревнованиям в Хэшуне. </FONT></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT face="Times New Roman" color=#000000 size=3>С 29 по 31 июля 2007 г. в г. Тайюань (КНР) состоялся Всекитайский 24 чемпионат по традиционному ушу, саньда и туйшоу порвинции Шаньси, он же &shy;&shy;&shy;– 1-й Международный чемпионат по традиционному ушу в Шаньси. В соревнованиях по ушу приняло участие 1900 человек, 170 команд со всего Китая, по саньда – 170 человек, по туйшоу – около 70. </FONT></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT face="Times New Roman" color=#000000 size=3>Иностранцы, наличие которых позволило организаторам гордо включить в название слово «Международный», представляли следующие страны: Германия – 1 чел., Австралия – 1 чел. (4 года как живущий и работающий в Китае), Япония – 1 чел. Самая большая зарубежная команда была из России – аж два человека (Михаил Андреев и Наталья Григорьева). Так что мероприятие и формально, и по сути было сугубо китайским. Из стилей были представлены: синъи-синьицюань всех школ и направлений, багуачжан, саньцзяоменцюань, люхэцюань, муцзыцюань, тайцзицюань во всех мыслимых формах, шаолиньцюань, хунцюань, чанцюань, нанцюань, сянсинцюань, тунбейцюань, тунбицюань, бацзыцюань, фаньцзыцюань, янцинцюань, хундунтунбейцюань, гунлицюань, пигуацюань, дитанцюань и т.д. Организатором выступило Шансийское общество изучения синъицюань и шансийское общество ушу, – они же организовывали прошлогодние Всекитайские соревнования по традиционному синъицюань. График выступлений был более чем плотным: шесть площадок, и на всех – утренние, дневные и вечерние выступления, плюс к этому, в том же зале – саньда и туйшоу. </FONT></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT face="Times New Roman" color=#000000 size=3>Результаты выступления российской команды: 2 золотых медали (традиционные таолу синъицюань без оружия и традиционное копье синъицюань), 2 серебряных медали (меч дао и меч цзянь), 1 бронзовая (парное оружие – шуангоу), четвертое место (традиционные таолу синъицюань) и шестое место (парные комплексы, из 30 пар участников). В общем, в каждом выходе мы чего-нибудь завоевывали. Было приятно, что прошлогодние знакомые нас не забыли и встретили весьма дружески. Было забавно смотреть, как исчезают скептические и ехидные ухмылки с физиономий китайцев, которые не знали нас по прошлогодним соревнованиям в Хэшуне. </P><DIV></DIV><DIV>Инфомация от МФШУ.</DIV></FONT><span style="font-size:10px"><br /><br />Редактировал Shibo - 06 августа 2007   13:23</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 06 Aug 2007 13:22:43 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=233&amp;PID=935#935</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1041;&#1072;&#1088;&#1072;&#1093;&#1086;&#1083;&#1082;&#1072; : 7 видеокасет за 100рублей</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=230&amp;PID=931#931</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=155">василий алибаба</a><br /><strong>Тема:</strong> 7 видеокасет за 100рублей<br /><strong>Опубликовано:</strong> 08 июля 2007   18:54<br /><br />агония:2серии,интересный фильм о распутине.крестоносец(иншаков в главной роли),2серии.брюс ли:путь воина(документальный фильм продолжительностью 100минут).4касеты боев без правил:первые чемпионаты с участием реальных и "левых"каратистов и канфуистов(море крови и выбитых зубов).качество видео-отменное.&nbsp; тел.8-916-279-04-06 <span style="font-size:10px"><br /><br />Редактировал василий алибаба - 08 июля 2007   18:57</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 08 Jul 2007 18:54:28 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=230&amp;PID=931#931</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072; : Открытый Зал</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=229&amp;PID=930#930</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=146">Shibo</a><br /><strong>Тема:</strong> Открытый Зал<br /><strong>Опубликовано:</strong> 07 июля 2007   19:23<br /><br /><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><FONT size=3><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><DIV>Один из взглядов на открытый зал.</DIV><DIV>Кто был на нем, где Ваши воспоминания... Пишите.</DIV><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Мои воспоминания об «Открытом зале».</FONT></FONT></FONT></B><I style="mso-bidi-font-style: normal"><FONT face="Times New Roman" color=#000000 size=3>&nbsp;</FONT></O:P></I></DIV><P style="TEXT-ALIGN: right" align=right><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT size=3>&nbsp;</FONT></SPAN></I><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt">«Когда не ясны принципы, то идут к пресветлому учителю; когда не ясна дорога, посещают добрых друзей. Когда становятся известны принципы и ясна дорога, а цели все еще не можешь достичь, то в течение долгого времени посвяти себя неутомимому кунг-фу, и ты придешь к своей цели». <O:P></O:P></SPAN></I></FONT></FONT></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: right" align=right ="Ms&#111;normal"><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt"><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman">Мэнцзы<O:P></O:P></FONT></FONT></SPAN></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" ="Ms&#111;normal"><O:P><FONT face="Times New Roman" color=#000000 size=3>&nbsp;</FONT></O:P></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" ="Ms&#111;normal"><O:P><FONT face="Times New Roman" color=#000000 size=3>&nbsp;</FONT></O:P></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT size=3><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman">28 июня в школе традиционного ушу «Три Вершины» был проведен так называемый «Открытый зал». Каждый желающий мог не только посмотреть на то как проходит тренировка, но и поучаствовать в ней. И вот мы пришли.<O:P></O:P></FONT></FONT></FONT></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT size=3><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman">Все собрались в большом зале в ожидании. В центр зала вышел Руководитель Школы - <SPAN style="mso-bidi-font-weight: bold">Герасимов Андрей Сергеевич или как его называют ученики – Ши Фу. Позади него стояли ученики школы, а перед ним все пришедшие познать тайны кунг-фу. У кого то в головах проносились кадры из фильмов с участием Джеки Чана и Джета Ли, у кого то воспоминания о занятиях различными единоборствами на которых они когда то бывали. Кто то представил как тишина в зале будет разрываться от криков спаррингующихся, и от хруста досок ломающихся под железными кулаками, как со свистом будет рассекать воздух меч-цзян и как шест будет стремительно мчаться изменяя траекторию и со всей силой биться об пол с характерным звуком.<O:P></O:P></SPAN></FONT></FONT></FONT></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT size=3><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-bidi-font-weight: bold">Что же будет дальше? Ши Фу поприветствовал всех пришедших и поблагодарил их, а для того что бы гости по-настоящему прониклись духом Ушу, пригласил их принять участие в разминки. Все мы сначала построились, как этого требовал китайский этикет школы ушу, поприветствовали Ши Фу и потом удобно рассредоточились по залу. Разминка началась и любое упражнение которое мы делали требовало ни скорости и твердости, а наоборот<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN>плавности и мягкости. Движения визуально просты, но на деле повторить их не так то просто. Ши Фу пояснил, что в ушу многое кажется простым, но попробовав повторить это мы понимаем, что все совсем не просто. Что ж, разминка прошла, и мы готовы идти в «бой». Но никакого боя нет. Ученики были разделены на группы и каждая показывала определенное направление ушу, вот в одном углу молодой человек показывает приемы с мечем, а в противоположном видим юношу с шестом в руках, чуть дальше ребята показывают захваты и броски, и еще подальше наставник с длинной седой бородой показывает девушкам основы цигун. Все гости могли попробовать поработать с любым видом оружия и изучить интересные им приемы, чем они очень активно и занялись. А потом всех попросили сесть и тут те кто пришли сюда показать своё мастерство, начали его демонстрацию. И тут то и меч-цзян рассекал воздух и звенел при выпадах Мушина Кирилла, и шест в руках </SPAN>Ескулова <SPAN style="mso-bidi-font-weight: bold">Радика мчался по залу и громко бился об пол, но помимо того мы увидели не привычную для нас мягкость движений в тао-лу без оружия, который нам продемонстрировал Вячеслав Клименко, а потом Алексей Артюхов показал нам каким прыгучим и резким в движениях может быть ушу. Нам объяснили в чем разница между внешними стилями Шаолинь-цюань и внутренними стилями Вудан и наглядно показали их. Все мы увидели многообразие мира традиционного ушу. Но вот кровавых спаррингов и ломания досок и кирпичей все таки не было, и лишь по причине того, что это не есть цель традиционного ушу. А целью ушу является </SPAN>умение вести себя самым естественным образом как в жизни, так и в бою.</FONT></FONT></FONT></P><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" ="Ms&#111;normal"><FONT size=3><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>&nbsp;Артем Дзигуненко.<O:P></O:P></FONT></FONT></FONT></P><span style="font-size:10px"><br /><br />Редактировал Shibo - 07 июля 2007   19:25</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 07 Jul 2007 19:23:42 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=229&amp;PID=930#930</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1080;&#1083;&#1100; : а я не занимаюсь ушу</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=929#929</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=140">Вячеслав</a><br /><strong>Тема:</strong> а я не занимаюсь ушу<br /><strong>Опубликовано:</strong> 06 июля 2007   13:03<br /><br /><P>Согласен, каждому своё!</P>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 13:03:10 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=929#929</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1080;&#1083;&#1100; : а я не занимаюсь ушу</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=928#928</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=155">василий алибаба</a><br /><strong>Тема:</strong> а я не занимаюсь ушу<br /><strong>Опубликовано:</strong> 05 июля 2007   22:17<br /><br />да,Вы правы,.."но все же она вертится".]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 05 Jul 2007 22:17:16 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=928#928</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1099;&#1077; &#1085;&#1086;&#1074;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080; : Спорткомплекс в Коммунарке</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=228&amp;PID=927#927</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=140">Вячеслав</a><br /><strong>Тема:</strong> Спорткомплекс в Коммунарке<br /><strong>Опубликовано:</strong> 05 июля 2007   11:29<br /><br /><P style="LINE-HEIGHT: 1.4em" align=justify>Первый вице- премьер РФ Дмитрий Медведев посетил в среду новый спортивный комплекс для детей и молодежи, построенный ОАО «Газпром» в поселке Коммунарка Московской области, который будет открыт и начнет полноценно функционировать к сентябрю, сообщает ИНТЕРФАКС. <BR><BR>Спорткомплекс общей площадью 6680 кв. метров построен в рамках программы «Газпром – детям». В нем одновременно смогут заниматься 150 человек. Здесь располагается ледовая арена, теннисные корты, залы для фитнес-программ и т.д. <BR><BR>По словам Д.Медведева, в 2007 году на реализацию программы «Газпром –детям», которая является одним из крупнейших социальных проектов компании, выделяется 5 млрд 300 млн рублей. «Это хорошие инвестиции, это инвестиции в будущее», - сказал Д.Медведев. <BR><BR>В рамках этой программы «Газпром» строит и реконструирует спортивные комплексы, дворовые многофункциональные спортивные площадки, набирает тренеров и преподавателей, закупает необходимое оборудование для организации спортивных секций, кружков творчества, а также организует фестивали и спортивные состязания по всей стране. <BR><BR>В настоящее время в спортивных секциях ОАО «Газпром» занимаются более 60 тыс. детей. Реализация программы позволит в 2008 году увеличить это количество до 220 тысяч. <BR><BR>Программа «Газпром – детям» является всероссийской и охватывает 65 регионов России. Строительство и реконструкция спортивных объектов будет вестись в 230 населенных пунктах страны. </P>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 05 Jul 2007 11:29:56 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=228&amp;PID=927#927</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1080;&#1083;&#1100; : а я не занимаюсь ушу</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=926#926</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=140">Вячеслав</a><br /><strong>Тема:</strong> а я не занимаюсь ушу<br /><strong>Опубликовано:</strong> 05 июля 2007   11:01<br /><br /><P>Первый уровень : Базовые стойки (бу-фа); Базовые положения рук(кисти, кулаки, локти), Базовые положения на тренировку равновесия. Акробатика (кувырки, колесо, бочки) - всё что связанно со страховкой падения. Физическая подготовка. Начальные формы стиля (Шибаши).</P><DIV></DIV><DIV>Далее всё идёт по спирали, вопрос работы с оружием решается в каждой школе индивидуально, но в любом случае в каждом стиле ушу есть тао базового, среднего ит.д уровня. </DIV><DIV>Вопрос не сколько в у-шу,а в том кто преподаёт. Если человек держит традицию и действительно&nbsp;является мастером, то я думаю вопросов о уровнях, медалях, нашивках у Вас возникать не будет.&nbsp;</DIV>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 05 Jul 2007 11:01:16 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=926#926</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1080;&#1083;&#1100; : а я не занимаюсь ушу</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=924#924</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=155">василий алибаба</a><br /><strong>Тема:</strong> а я не занимаюсь ушу<br /><strong>Опубликовано:</strong> 04 июля 2007   18:52<br /><br />ну с координацией у меня, слава Богу,все впорядке,а волнует отсутствие понятных уровней подготовки,их количество и разнообразие.<span style="font-size:10px"><br /><br />Редактировал василий алибаба - 04 июля 2007   22:09</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 04 Jul 2007 18:52:31 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=924#924</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>&#1052;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1080;&#1083;&#1100; : а я не занимаюсь ушу</title>
   <link>http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=919#919</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Автор:</strong> <a href="http://www.sanshan.ru/forum//member_profile.asp?PF=140">Вячеслав</a><br /><strong>Тема:</strong> а я не занимаюсь ушу<br /><strong>Опубликовано:</strong> 04 июля 2007   17:08<br /><br />Я понял вас Василий. А что вы считаете наиболее сложным для вас в ушу? Сложно скоординированные движения, отсутствие понятных уровней подготовки, отсутствие доказательств эффективного применения ушу в открытой реальности? <DIV>А, что&nbsp;Вам нравится? </DIV><DIV>Мне очень интересно Ваше мнение как человека со стороны.&nbsp;&nbsp;</DIV><span style="font-size:10px"><br /><br />Редактировал Вячеслав - 01 мая 2009   16:51</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 04 Jul 2007 17:08:19 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.sanshan.ru/forum//forum_posts.asp?TID=224&amp;PID=919#919</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>